background image

Page14 SPAIN

14

Introducción

La seguridad del niño es su responsabilidad.

La cuna de viaje está diseñada para niños desde su nacimiento hasta 

los 24 meses de edad, hasta que alcancen 15 kilos de peso, o hasta 

que el niño pueda ponerse de pie sin ayuda o sea capaz de salir de 

la cuna por sí solo.

Cumple con los requisitos de seguridad de la norma BSEN 716-1:2008 

relativa a cunas y cunas plegables de uso doméstico y con los 

requisitos de seguridad de la norma BSEN 12227-1:1999 relativa a 

parques para niños de uso doméstico.

Lista de comprobación de las piezas

1.1 Bolsa de transporte

1.2 Armazón

1.3 Colchón

Preparación para el uso

Fig 1 Abra la bolsa de viaje y saque la estructura y el colchón. 

Coloque la cuna en posición vertical y abra los cierres de velcro para 

sacar el colchón.

Fig 2 Apoye los pies de la cuna en el suelo y sepárelos hasta que haya 

entre ellos un espacio de unos 60 cm. Levante los laterales más cortos 

de la cuna hasta que se acoplen y queden fijos.

Fig 3 Ahora, levante los laterales más largos de la cuna hasta que se 

acoplen y queden fijos. Ejerza presión sobre el centro de cada una de 

las barras de los cuatro laterales para comprobar que hayan quedado 

bien acoplados. 

Si no logra que los laterales se acoplen y queden fijos, levante el 

centro de la base un poco más y realice el procedimiento de nuevo 

desde el principio.

Fig. 4 Ahora, empuje hacia abajo la base de la cuna hasta que oiga un 

clic y se acople en su sitio.

Fig. 5 Coloque el colchón en la cuna de viaje con la parte acolchada 

hacia arriba. Alinee las tiras de velcro del colchón con las de su base y 

presiónelas para asegurar que estén bien pegadas.

Nota: la cuna de viaje solamente estará lista para su utilización cuando

 todos los dispositivos de bloqueo estén bien colocados. Compruebe 

con cuidado que todos estén bien acoplados antes de utilizar la cuna 

de viaje.

Después del uso

Fig. 6 Saque el colchón. Gire y tire hacia arriba del asa situada en el 

centro de la base. Nota: para poder desenganchar las barras laterales, 

la base debe permanecer levantada.

Fig. 7 Localice el seguro situado en el centro de cada barra lateral 

(señalado con una flecha pequeña). Levante ligeramente las barras 

laterales (8a) y pulse el soltador situado en la parte inferior de la barra 

(8b). Siga pulsando el soltador mientras baja con suavidad la barra 

lateral (8c). Asegúrese de que la barra lateral se desengancha de 

ambos lados del dispositivo.

Fig. 9 Repita este proceso con los laterales cortos. Compruebe que los 

4 laterales se han desenganchado correctamente y tire hacia arriba 

del centro de la base.

Si tiene dificultad para soltar los laterales, levante un poco más el 

centro de la base y realice el procedimiento de nuevo desde el 

principio.

Fig. 10 Coloque la parte superior de la cuna de viaje en posición 

cerrada y junte los 4 pies.

Fig. 11 Coloque el colchón alrededor de la cuna de viaje de forma que 

quede bien ajustado y con la parte acolchada hacia adentro. Pase los

cierres de velcro por las presillas y ajústelos bien. Cubra la cuna de 

viaje con la bolsa de transporte y cierre la cremallera.

 

medidas de seguridad y cuidado

• ADVERTENCIA Las chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como 

  estufas eléctricas o de gas, que se encuentren cerca de la cuna 

  pueden suponer un peligro.

• ADVERTENCIA No utilice la cuna si alguna de las piezas está rota, 

  dañada o si falta alguna pieza, y utilice solamente piezas de repuesto 

  aprobadas por el fabricante.

• ADVERTENCIA No deje ningún objeto dentro de la cuna, como 

  juguetes, ni ponga la misma cerca de otro objeto que pueda ofrecer 

  un punto de apoyo o que pueda suponer un riesgo de asfixia o 

  estrangulación,  por ejemplo, cordeles o cuerdas de persianas o 

  cortinas, etc. 

• ADVERTENCIA No ponga más de un colchón en la cuna.

• ADVERTENCIA No utilice la cuna de viaje sin el colchón.

• ADVERTENCIA La altura del colchón no debe ser tal que la distancia 

  entre su superficie y la parte superior del lateral de la cuna sea 

  inferior a 500 mm. 

• ADVERTENCIA Mantenga la cuna de viaje alejada de cables sueltos 

  o eléctricos.

• ADVERTENCIA Las barras superiores deben estar bien extendidas y 

  bloqueadas; lo contrario supondría un riesgo de seguridad. 

  Antes de usar, compruebe SIEMPRE que las barras estén bien 

  acopladas.

• ADVERTENCIA Para evitar lesiones a causa de caídas, se debe dejar 

  de usar la cuna cuando el niño pueda ponerse de pie por sí solo o 

  pueda salir de la cuna sin ayuda.

• ADVERTENCIA Si se desea usar un colchón con este artículo de forma 

  correcta y segura, las medidas del mismo deben ser: 990 mm de 

  largo y 710 mm de ancho como máximo; 960 mm de largo y 680 mm 

  de ancho como mínimo.

• ADVERTENCIA No permita que niños pequeños jueguen sin 

  supervisión cerca de la cuna de viaje.

Para limpiar la base del colchón y la tela de la cuna de viaje utilice un 

trapo humedecido con agua y un detergente suave. 

No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, 

lejía o alcohol Se debe secar bien la cuna de viaje antes de usarla o 

guardarla.

La seguridad de su hijo es su responsabilidad

Si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de 

repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más 

cercana.

Español:

Instrucciones de uso de la cuna de viaje clásica

¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS

Содержание basic travel cot

Страница 1: ...m x 210 mm designer xxx approval date signature colours buyer design technologist PANTONE 295C Alex Stewart Version 4 Cover basic travel cot user guide IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CO...

Страница 2: ...to climb out of the cot Conforms to BSEN 716 1 2008 Children s cots and folding cots for domestic use safety requirements and BSEN 12227 1 1999 Playpens for domestic use safety requirements introduct...

Страница 3: ...ch arm at the centres If you have difficulty locking the sides lift the centre of the base a little higher and start the process again fig 4 Now push the centre of the cot base downwards until it audi...

Страница 4: ...atch at the centre of each side rail indicated by a small arrow Lift the side rails slighty 8a and press the release button located on the underside of the rail 8b Continue to press the release button...

Страница 5: ...little higher and start the process again With the upper part of the travel cot in the closed postion push all 4 feet together Wrap the mattress around the travel cot tightly with the padded section...

Страница 6: ...danger of suffocation or strangulation e g strings blind curtain cords etc WARNING Do not use more than one mattress in the cot WARNING Do not use your travel cot without the mattress WARNING The dept...

Страница 7: ...em with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 08453 30 40 30 Alternatively write to Customer Care Mot...

Страница 8: ...Page7 ARABIC 7...

Страница 9: ...n nettoyant doux et de l eau Ne nettoyez jamais avec des produits nettoyants abrasifs base d ammoniac de javel ou alcoolis s Le lit parapluie doit tre compl tement sec avant d tre utilis ou rang Fran...

Страница 10: ...e vier Seiten korrekt ausgerastet sind und ziehen Sie nun die Mitte des Gestellbodens nach oben Haben Sie beim Ausrasten der Seiten Schwierigkeiten ziehen Sie die Mitte des Gestellbodens etwas h her n...

Страница 11: ...Page10 GREEK 9 4 10 4 11 500mm 990mm 710mm 960mm 680mm Mothercare 10 Mothercare 24 15 BS EN 716 1 2008 BS EN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 cm 3 4 5 6 7 8a 8b 8c...

Страница 12: ...Page11 MANDARIN 11...

Страница 13: ...ys 10 cisn 4 nogi kojca trzymaj c jego g rn cz w pozycji zamkni tej Rys 11 Ciasno owin materac wok kojca mi kk stron do rodka Zabezpieczy przeci gaj c rzepy przez klapki i zapi Naci gn torb do przenos...

Страница 14: ...Page13 RUSSIAN 13 24 15 BSEN 716 1 2008 BSEN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 24 3 4 5 6 7 8a 8b 8c 9 4 10 4 11 500 990 710 960 680 Mothercare...

Страница 15: ...tire hacia arriba del centro de la base Si tiene dificultad para soltar los laterales levante un poco m s el centro de la base y realice el procedimiento de nuevo desde el principio Fig 10 Coloque la...

Страница 16: ...in olarak taban n ortas n yukar do ru ekiniz Kenarlar karmakta zorlan yorsan z taban n ortas n biraz kald rarak i leme yeniden ba lay n z ek 10 Seyahat yata n n st k sm kapal ekilde d rt aya bir araya...

Отзывы: