Mosconi GLADEN ONE 7.6 Скачать руководство пользователя страница 1

MOSCONI  si  riserva  il  diritto  di  apportare  modifiche  o  miglioramenti  ai  prodotti  illustrati  senza  alcun  preavviso.  La 
disponibilità  dei  prodotti  illustrati  può  essere  sottoposta  a  variazioni.  I  prodotti  presenti  su  questo  MANUALE  D’USO 
rappresentano solo una parte dei prodotti MOSCONI. Tutti i marchi eventualmente citati sono stati utilizzati esclusivamente a 
scopo descrittivo ed ogni diritto appartiene ai relativi proprietari. La riproduzione totale o parziale di questo MANUALE 
D’USO è vietata.

MOSCONI hält sich jeder Art von Änderungen oder Verbesserung ohne Ankündigung vor. Die Verfügbarkeit der gezeigten 
Produkte  kann  variieren.  Alle  Produkte,  die  in  dieser  Anleitung  beschieben  sind,  sind  ein  Teil  von  MOSCONI.  Alle 
Markenrechte gehören dem Eigentümer MOSCONI. Ein total oder auch auszugsweiser Nachdruck ist nicht erlaubt. 

MOSCONI  reserves  the  right  to  modify  or  improve  the  products  described  here  without  notice.  The  availability  of  the 
displayed products may vary. Products described in this MANUAL are a portion of all MOSCONI products. All trademarks 
mentioned are used for descriptive purposes and all rights are reserved by their respective owners. The total or partial 
reproduction of this MANUAL is prohibited.

GARANZIA, GARANTIEKARTE, WARRANTY

CONDIZIONI DI GARANZIA

RESTITUIRE, ASSIEME AL PRODOTTO DA RIPARARE, IL PRESENTE FOGLIO COMPILATO IN 
TUTTE LE SUE PARTI CON ALLEGATO IL DOCUMENTO FISCALE D’ACQUISTO.

GARANTIEBEDINGUNGEN

DIE GARANTIEKARTE  BITTE  VOLLSTÄNDIG  AUSGEFÜLLT ZUSAMMEN MIT 
EINER FEHLERBESCHREIBUNG UND DER RECHNUNG  EINSCHICKEN.

WARRANTY CONDITIONS

COMPLETE ALL SECTIONS AND RETURN THIS DOCUMENT ALONG WITH A) THE PRODUCT TO 
REPAIR AND B) THE ORIGINAL DATED PURCHASE RECEIPT

MOS garantisce i prodotti MOSCONI per 24 mesi dalla data di acquisto dichiarata nel presente riquadro e nel documento 
fiscale di acquisto (scontrino o fattura da allegare alla presente in caso di restituzione per riparazione al rivenditore).
Il numero di matricola del presente certificato, deve corrispondere a quello stampigliato sull’apparecchio da riparare. 
MOS non è responsabile di eventuali danni causati a persone che usano impropriamente i prodotti MOSCONl o a cose a 
questi collegate.

MOS gewährt  24 Monate Garantie auf MOSCONI Produkte.
Entscheident ist das Kaufdatum auf der Rechnung des autorisierten MOSCONI Fachhändlers.
Die Seriennummer des Produkts muss mit der Seriennummer der abgestempelten Garantiekarte 
übereinstimmen.
MOS übernimmt keinerlei Haftung bei unsachgemäßem Einbau  und Gebrauch des Produkts.

MOS extends a warranty to MOSCONI products for 24 months from the date of the original purchase as declared in the 
appropriate box and in the original purchase receipt.  Enclose the dated purchase receipt when sending the product for 
return or repair to the authorized dealer.
The serial number of this certificate must correspond to the one stamped on the returned product.
MOS is not responsible for damages or injury caused by improper installation or operation of the product.

Name 

Address

e-mail & Phone

Client

Autorized Dealer

Model

Serial Number 

Product

Designed and Manufactured in Italy by MOS - 

 - www.mosconi.org

www.mosconi-system.it

GLADEN ONE 70.6

GLADEN A

UDIO EUROPE

ITA, DEUT

, ENG

WARNING!

DISCONNECT THE BATTERY LEADS 
BEFORE INSTALLATION, MAINTENANCE 
OR REMOVAL.

12V

WARNING!

USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT 
NEGATIVE GROUND

AVVERTENZE:

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI 
PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni alla 
persona  o  al  prodotto.  Per  riparazioni,  rivolgersi  ad  un 
rivenditore autorizzato MOSCONI.

NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe 
causare incidenti, incendi o scosse elettriche. Ogni tipo di 
manomissione  comporta  il  decadimento  immediato  della 
garanzia.

I  COLLEGAMENTI  E  L’INSTALLAZIONE  DEVONO 
ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I 
collegamenti  e  l’installazione  dell’apparecchio  richiedono 
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni 
di sicurezza, contattare sempre un rivenditore autorizzato 
per eseguire una corretta installazione del prodotto.

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI 
O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in luoghi 
eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o 
polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di 
funzionamento.

NON  INSTALLARE  A  CONTATTO  DI  SUPERFICI 
SENSIBILI  AL  CALORE.  L’amplificatore  può  raggiungere 
una temperatura superiore agli 80°, il contatto con superfici 
e materiali sensibili al calore potrebbe causare incendi o altri 
danni

NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI 
O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, 
fare  attenzione  a  non  entrare  in  contatto,  danneggiare  o 
ostruire  i  tubi,  i  condotti  della  benzina,  i  serbatoio  i  cavi 
elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe 
causare incendi.

NON OSTRUIRE I CANALI DI VENTILAZIONE. Bloccandoli 
si  potrebbe  causare  un  surriscaldamento  interno 
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA 
DA  12  V.  Un  utilizzo  diverso  da  quello  indicato  potrebbe 
causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE 
IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. 
Altrimenti  potrebbero  derivare  scosse  elettriche  o  altre 
lesioni dovute a cortocircuiti.

ESEGUIRE  CORRETTAMENTE  I  COLLEGAMENTI. 
Utilizzare cavi di dimensioni adeguate e rispettare tutte le 
polarità, altrimenti potrebbero derivarne incendi o danni al 
prodotto.

EVITARE  CHE  I  CAVI  SI  IMPIGLINO  AGLI  OGGETTI 
CIRCOSTANTI.  Effettuare  i  collegamenti  seguendo  le 
istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I 
cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo 
sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere 
pericolosi.

SISTEMARE  I  CAVI  IN  MODO  CHE  NON  VENGANO 
PIEGATI  O  COMPRESSI  DA  PARTI  METALLICHE 
TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, 
sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide 
dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti 
passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di 
gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal 
bordo metallico del foro.

PER  ESEGUIRE  I  COLLEGAMENTI  DI  TERRA,  NON 
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA 
O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi 
di  frenata  e  di  sterzo  (o  di  qualsiasi  altro  sistema  di 
sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i 
collegamenti  di  terra.  L’utilizzo  di  queste  parti  potrebbe 
inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.

USARE  FUSIBILI  DI  RICAMBIO  DI  ADEGUATO 
AMPERAGGIO. Altrimenti  potrebbero  derivarne  incendi  o 
scosse elettriche.

UTILIZZARE  LE  PARTI  ACCESSORIE  SPECIFICATE  E 
INSTALLARLE  IN  MODO  CORRETTO.  Assicurarsi  di 
utilizzare accessori specifici in dotazione.

NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA 
DISTOGLIERE  L’ATTENZIONE  DALLA  GUIDA  DEL 
VEICOLO.  Qualsiasi  operazione  che  necessita  di 
attenzione  prolungata  deve  essere  effettuata  solo  dopo  il 
completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in 
un  luogo  sicuro  prima  di  effettuare  queste  operazioni.  In 
caso contrario si potrebbero causare incidenti.

TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI 
UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. Livelli 
eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene 
dei  mezzi  di  soccorso  o  segnali  stradali  di  attenzione  (ad 
esempio, passaggi a livello, ecc.) possono essere pericolosi 
e  provocare  incidenti.  Inoltre,  l’ascolto  di  audio  ad  alto 
volume in auto può provocare danni all’udito. 

ACHTUNG! WARNHINWEISE:

STELLEN  SIE  DEN  GEBRAUCH  IM  FALLE  EINER 
STÖRUNG  EIN.  Die  Nichteinhaltung  kann  zu  einem 
Schaden  an  dem  Produkt  führen.  Für  eine  Reparatur 
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten 
MOSCONI Fachhändler.

ZERLEGEN  ODER  MODIFIZIEREN  SIE  DAS  PRODUKT 
NICHT:  Dies  könnte  zu  Unfällen,  Feuer  oder  elektrischen 
Schocks  führen.  Jeglicher  Umbau  oder  Modifikation  des 
Produkts hebt sämtliche Garantieansprüche sofort auf.  

DER  EINBAU  SOWIE  DIE  VERKABELUNG  DES 
PRODUKTS SOLLTE VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL 
AUSGEFÜHRT  WERDEN.  Besonderes  technisches 
Wissen  und  Erfahrung  ist  für  den  Einbau  und  die 
Verkabelung dieses Produkts von Nöten. Um die Sicherheit 
zu  wahren,  kontaktieren  Sie  immer  einen  autorisierten 
Händler, der dieses Produkt fachgerecht einbaut.

NICHT  AN  FEUCHTEN  ODER  STAUBIGEN  PLÄTZEN 
EINBAUEN.  Vermeiden  Sie  den  Einbau  des  Produkts 
innerhalb  übermäßig  feuchten  oder  staubigen  Orten.  Das 
eindringen  von  Feuchtigkeit  oder  Staub  kann  zu  einem 
Ausfall führen. 

NICHT  IN  DER  NÄHE  VON  HITZEEMPFINDLICHEN 
FLÄCHEN  EINBAUEN.  Die  Endstufe  kann  Temperaturen 
bis  zu    80ˆC  erreichen  und  der  Kontakt  mit 
hitzeempfindlichen  Bereichen  birgt  eine  Brandgefahr  und 
kann zu Schäden führen.

KEINE  LEITUNGEN  UND  KABEL  WÄHREND  DES 
BOHRENS  VON  LÖCHERN  BESCHÄDIGEN.  Wenn  Sie 
Löcher bohren, vermeiden Sie Beschädigungen. Besonders 
den  Kontakt mit: Leitungen, der Kraftstoffleitung, dem Tank 
und  elektrischen  Kabeln.  Die  Unterlassung  dieser 
Vorsichtsmaßnahmen führt zu einer Feuergefahr.

BLOCKIEREN SIE KEINE ENTLÜFTUNGS ÖFFNUNGEN 
ODER HITZESENKENDE ELEMENTE. Das Blockieren von 
Öffnungen  oder  hitzesenkenden  Elementen  kann  die 
Temperaturen  innerhalb  des  Verstärkers  erhöhen.  Dies 
kann zu Feuer führen.

BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIEßLICH IN 
FAHRZEUGEN  MIT  12V  STROMVERSORGUNG.  Die 
Benutzung des Produkts bei anderer Stromstärke als 12V 
kann zu Feuer, elektrischen Schocks oder Unfällen führen.

KLEMMEN SIE DIE NEGATIVE BATTERIELEITUNG VOR 
DEM ANSCHLUSS  DES  GERÄTS AB.  Die  Nichterfüllung 
kann  elektrische  Schocks  oder  andere  Beschädigungen 
aufgrund eines Kurzschlusses hervorrufen.

STELLEN SIE SACHGEMÄßE VERKABELUNG SICHER. 
Um  Feuer  und  Schaden  am  Produkt  zu  vermeiden, 
verwenden  Sie  passend  starke  Kabel  und  achten  Sie  auf 
Polarität der Anschlüsse.

VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN 
MIT  FAHRZEUGTEILEN.  Stellen  Sie  sachgemäße 
Verkabelung laut Bedienungsanleitung sicher, so dass die 
Kabel  den  eigentlichen  Betrieb  eines  Fahrzeugs  nicht 
behindern.  Kabel,  die  sich  mit  Lenkelementen,  dem 
Schalthebel,  Pedalen  etc.  verwickeln  können  gefährlich 
sein.

LEGEN  SIE  DIE  KABEL  SO  AUS,  DASS  SIE  NICHT 
G E K R Ü M M T   S I N D   O D E R   V O N   S C H A R F E N  
METALLISCHEN KANTEN EINGEDRÜCKT WERDEN. Um 
eine  Beschädigung  und  eine  Krümmung  der  Kabel  zu 
vermeiden,  verlegen  Sie  die  Kabel  weit  entfernt  von 
beweglichen Teilen (wie Sitzschienen) und von scharfen und 
spitzigen Fahrzeugteilen. Falls die Kabel durch ein Loch des 
Metalls gelegt werden, benutzen Sie einen Gummiring, um 
zu  gewährleisten,  dass  die  Kabelisolation  nicht  von  einer 
scharfen Kante aufgeschnitten wird. 

F Ü R   E I N E N   M A S S E A N S C H L U S S   N I E M A L S  
SCHRAUBEN  VERWENDEN,  DIE  ZUM  LENK-  ODER 
BREMSSYSTEM  GEHÖREN.  NIEMALS  Schrauben  des 
L e n k -   o d e r   B r e m s s y s t e m s   ( o d e r   a n d e r e r  
Sicherheitssysteme) oder des Tanks verwenden, um einen 
Masseanschluss  herzustellen.  Der  Gebrauch  einer  dieser 
Teile  kann  die  Fähigkeit,  das  Auto  zu  steuern, 
beeinträchtigen und Unfälle, Feuer oder anderen Schaden 
hervorrufen. 

NUTZEN  SIE  GERÄTESCHUTZSICHERUNGEN  MIT 
H I N R E I C H E N D E R   A M P E R E   B E L A S T B A R K E I T.  
Andererseits  können  Feuer  und  elektrische  Schocks 
auftreten. 

BENUTZEN  SIE  EINWANDFREIE  ZUBEHÖRTEILE  UND 
BEFOLGEN  SIE  DIE  INSTALLATIONSANLEITUNG. 
Benutzen  Sie  ausschließlich  vorschriftsmäßige 
Zubehörteile.  Der  Gebrauch  anderer  Komponenten  kann 
das Produkt beschädigen oder zu einem unsachgemäßen 
Einbau führen. Komponenten könnten nicht sicher verkabelt 
sein und eine Fehlfunktion oder Gefahr darstellen.

GEBRAUCHEN  SIE  DAS  PRODUKT  NICHT  SO,  DASS 
IHRE  AUFMERKSAMKEIT  VOM  FAHREN  ABGELENKT 
IST.  Jede  Handlung,  die  kontinuierliche  Aufmerksamkeit 
verlangt,  muss  im  stehenden  Zustand  des  Fahrzeugs 
vollzogen  werden.  Beim  Ausführen  solcher  Handlungen 
stoppen  sie  das  Fahrzeug  immer  in  einer  sicheren  Zone. 
Nichteinhaltung kann Unfälle verursachen. 

HALTEN  SIE  DIE  LAUTSTÄRKE AUF  EINEM  SOLCHEN 
LEVEL, DER IHNEN ERLAUBT, EXTERNE GERÄUSCHE 
WÄHREND  DES  FAHRENS  ZU  HÖREN.  Überhöhte 
Lautstärkepegel, welche die Sirene von Notfallfahrzeugen, 
das  Geräusch  von  Eisenbahnen  etc.  übertönen,  können 
gefährlich  sein  und  Unfälle  verursachen. Außerdem  kann 
das sehr laute Musikhören innerhalb eines Fahrzeugs das 
Gehör schädigen. 

WARNING! CAUTION:

IN  CASE  OF  TROUBLE  IMMEDIATELY  DISCONTINUE 
USE.  Failure  to  comply  may  cause  injury  or  damage  the 
product. For repair please contact an authorized MOSCONI 
dealer.

DO  NOT  DISASSEMBLE  OR  MODIFY  THE  PRODUCT: 
This action may result in accidents, fire or electric shock. Any 
alteration or modification to the product immediately voids 
any expressed or implied warranty.

THE  INSTALLATION  AND  CONNECTION  OF  THE 
PRODUCT  SHOULD  BE  PERFORMED  BY  QUALIFIED 
PERSONNEL.  The  installation  and  connection  of  the 
product  require  specific  technical  background  and 
experience.  .  For  safety  reasons,  always  contact  an 
authorized dealer to install the product in a correct way.

DO NOT INSTALL IN AREAS PARTICULARY HUMID OR 
DUSTY. Avoid  installing  the  product  in  areas  excessively 
humid  or  dusty.  Presence  of  humidity  or  dust  inside  the 
product can cause malfunction.

DO  NOT  INSTALL  NEXT  TO  HEAT  SENSITIVE 
SURFACES.  The  amplifier  may  reach  temperatures  in 
excess  of  80°C  (176°F)  and  contact  with  heat  sensitive 
surfaces  may  cause  a  fire  hazard  and  damage  to  the 
surface.

WHILE  DRILLING  HOLES,  DO  NOT  DAMAGE  TUBING 
AND  CABLES.  While  drilling  holes  in  your  vehicle  during 
installation, pay close attention to avoid damaging, blocking 
or  contact  with:  tubing,  the  fuel  lines,  the  fuel  tank  and 
electrical  cables.  Failure  to  follow  these  precautions  will 
pose a fire hazard and damages.

DO NOT OBSTRUCT VENTS OR HEAT SINKING PANELS. 
Blocking vents or heat sinking panels may cause increased 
temperatures  inside  the  amplifier.  This  may  cause  a  fire 
hazard.

USE THIS PRODUCT EXCLUSIVELY IN VEHICLES WITH 
12V POWER.  Using the product with electrical power other 
than 12V may cause fires, electric shock or other accidents.

DISCONNECT  THE  NEGATIVE  (GROUND)  BATTERY 
LEAD BEFORE CONNECTING THE PRODUCT. Failure to 
do so may cause electric shock or other damage and injury 
due to short circuit.

ENSURE PROPER CONNECTIONS. To avoid fire hazard 
and damage to the product, use cables of proper gauge and 
pay close attention to the polarity of the connections.

AVOID  TANGLING  THE  CABLES  TO  VEHICLE  PARTS. 
Make  proper  connections  by  following  the  instructions  so 
that the cables do not interfere with proper vehicle operation. 
Cables that tangle with steering components, gear   lever, 
brake pedals, etc may be dangerous.

LAY  OUT  THE  CABLES  TO  ENSURE  THAT  THEY  ARE 
NOT  BENT  OR  COMPRESSED  BY  SHARP  METAL 
EDGES. To avoid damaging or bending the cables, lay out 
the cables far from moving parts (such as the seat rails) and 
from sharp or pointy vehicle parts. If the cables are to pass 
through a hole in a metal sheet, use a rubber ring to ensure 
that the cable insulation won't be cut by any sharp edge.

TO ESTABLISH A GROUND CONNECTION DO NOT USE 
BOLTS THAT BELONG TO THE STEERING OR BRAKING 
SYSTEM.  NEVER  use  bolts  from  the  steering  or  braking 
system  (or  any  other  safety  system)  or  the  fuel  tank  to 
establish  a  ground  connection.    Using  any  of  these  parts 
may  impair  your  ability  to  control  the  vehicle  and  cause 
accidents, fire or other damage.

USE FUSES WITH ADEQUATE AMP RATING.   Otherwise 
there may be fires or electric shock.

USE THE CORRECT ACCESSORY PARTS AND FOLLOW 
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. Be sure to use only 
specified  accessory  parts.  Using  other  components  may 
damage  the  product  or  result  in  improper  installation.   
Components  may  not  be  connected  securely  and  cause 
malfunction or danger.

DO NOT OPERATE THE PRODUCT IN WAYS THAT MAY 
DISTRACT  YOUR  ATTENTION  FROM  DRIVING.  Any 
operation  that  requires  continued  attention  must  be  done 
when the vehicle is at full stop. Always stop the vehicle in a 
safe area when performing such operations. Failure to do so 
may cause accidents.

MAINTAIN  THE  VOLUME  AT  LEVELS  THAT  ALLOW 
EXTERNAL  NOISES  TO  BE AUDIBLE  WHILE  DRIVING. 
Excessive volume levels, capable of blocking the sound of 
emergency vehicles, rail crossings, etc, may be dangerous 
and cause accidents. Furthermore, listening to audio at high 
volume inside a vehicle may cause damage to your hearing.

USE 

THIS SWITCH for this configuration

DO NOT

 USE 

THIS SWITCH for this configuration

IN

P

U

C

O

N

N

E

C

T

IO

N

S

MANUALE D’USO

SICUREZZA

GARANZIA

GEBRAUCHSANWEISUNG

SICHERHEITSHINWEISSE

GARANTIEKARTE

OWNER’S MANUAL

WARNINGS

WARRANTY

 CARD

IMPORTANTE:

 LEGGETE 

ATTENT

AMENTE QUEST

O LIBRETT

O D’USO 

AL FINE 

 

DI 

FA

MIL

IA

RIZ

ZA

RE

 

CO

TU

TT

CO

NT

RO

LL

LE

 

FU

NZ

IO

NI.

 

E’ 

INDISPENSABILE OSSER

VARNE 

TUTTE LE 

INDICAZIONI, AFFINCHÉ 

POSSA 

ESSERE GARANTIT

A LA

 SICUREZZA

 DI 

CHI OPERA

 L

’INSTALLAZIONE 

E DI 

CHI 

UTILIZZA IL

  PRODOTT

O.

WICHTIG:

 LESEN 

SIE DIESE 

GEBRAUCHSANLEITUNG GENAU 

DURCH, UM 

SICH 

SELBST MIT

 ALL

 DEN 

BEDIENTEILEN UND 

FUNKTIONEN DIESES 

PRODUKTS 

VERTRAUT

 

ZU 

MACHEN. 

BEFOLGEN 

SIE 

ALLE 

HINWEISE, 

DAMIT 

DIE 

SICHERHEIT 

DER INST

ALLATION 

UND DES 

GEBRAUCHS DES 

PRODUKTS 

GEWÄHRLEISTET IST

.

IMPORTANT

CAREFULLY

 READ 

THIS MANUAL

 T

O F

AMILIARIZE YOURSELF 

WITH ALL

 THE 

CONTROLS AND 

FUNCTIONS OF 

THIS PRODUCT

. FOLLOW 

ALL 

NOTICES T

O ENSURE 

THE SAFETY

 OF 

THOSE INST

ALLING AND 

USING THE 

PRODUCT .

Rev. 1.0 2015/12

-20 ~ 70°C

10 ~ 90%

Amplifier

DC-DC converter typology

Overall efficiency    

External fuse   

Autosense power-on 

Stereo power RMS @4

Ω

Low level + High level input sensitivity range

Power supply voltage

LP or HP filter frequency range

Unregulated – Push Pull

ONE 70.6

2 x 30A

in High Level mode only

>60%
70W x 6

10 - 16V

Front 45 ÷ 225Hz - Rear 20 ÷ 225Hz - Sub 45 ÷ 225Hz

0.35 ÷ 16V

Low level & High level input

Remote control (optional)

RCA
Modular jack

Weight

Color and finishing

2.7Kg

Black powder coating

LP and HP filter slope

12 dB/Oct

Bridge power RMS @4

Ω

70W x 4 + 230 x 1

Stereo power RMS @2

Ω

100W x 6

Dimensions

310x200x50mm

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Onboard crossover filter configuration

ON - OFF (Front HP - Rear HP or LP - Sub LP)

Bridge power RMS @4

Ω

200W x 3

Onboard specific features

FSA (Front section) - PHASE SHIFT (Sub section)

MINIMUM CAPABILITY IMPEDANCE: 2 OHM IN STEREO MODE; 4 OHM IN BRIDGE MODE

OUTPUT

 CONNECTIONS

REM CONNECTION

IS 

REQUIRED

REM CONNECTION

NOT 

REQUIRED

FROM
PRE-OUT 

FROM
SPEAKER-OUT 

2 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUT (mixed subwoofer input)

3 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUT

2 STEREO HIGH LEVEL SIGNAL INPUT (mixed subwoofer input)

3 STEREO HIGH LEVEL SIGNAL INPUT

1 STEREO HIGH LEVEL SIGNAL INPUT (mixed subwoofer input)

1 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUT (mixed subwoofer input)

REM CONNECTION

IS 

REQUIRED

FROM
PRE-OUT 

FROM
SPEAKER-OUT 

REM CONNECTION

NOT 

REQUIRED

REM CONNECTION

IS 

REQUIRED

FROM
PRE-OUT 

BY-PASS 
to an external power amplifier
(LOW LEVEL SIGNAL)

FROM
SPEAKER-OUT 

BY-PASS 
to an external power amplifier
(HIGH LEVEL SIGNAL)

REM CONNECTION

NOT 

REQUIRED

RUGULA

TION

Ruotare lentamente il potenziometro per modellare
opportunamente la scena sonora

Drehen Sie langsam am Potentiometer, 
bis die Bühne in der gewünschten Position ist

Turn slowly the potentiometer 
being careful to deformation 
of the acoustic scene

FSA - FRONT SECTION

PHASE SHIFT - SUB SECTION

Ruotare lentamente il potenziometro per 
regolare il ritardo di fase

Drehen Sie langsam am Potentiometer, 
bis die Phase in der gewünschten Position ist

Turn slowly the potentiometer 
to control the phase shift

3 STEREO OUTPUT

2 STEREO 1 MONO BRIDGED OUTPUT

DUAL VOICE COIL

MINIMUM CAPABILITY IMPEDANCE: 2 OHM IN STEREO MODE; 4 OHM IN BRIDGE MODE

SINGLE VOICE COIL

FOR THE PROPER FUNCTIONING OF FSA ALWAYS CONNECT 

THE CHANNEL Ch1 TO THE DRIVER'S SIDE OF THE CAR 

(LEFT FOR LHD CARS, RIGHT FOR RHD CARS)

Отзывы: