background image

Zum Laden des Akkus legen Sie bitte den Leuchtwürfel auf 

die Seite auf einen weichen Untergrund, um ein Verkratzen zu 

vermeiden. 

BITTE ZUERST DEN STECKER VOM LADEGERÄT 

(2) IN DIE LADEBUCHSE (4) AM WÜRFEL STECKEN; DANN 

ERST DAS LADEGERÄT IN DIE STECKDOSE STECKEN. 

Wenn der Akku geladen ist (nach ca. 12-15h) bitte erst den 

Netzstecker ziehen, dann den Stecker am Produkt. Jetzt kann 

der Leuchtwürfel eingeschaltet und umgedreht werden.

Das Produkt schaltet sich automatisch ab, wenn der Akku durch 

Dauerbetrieb leer ist. Er schaltet sich wieder ein, wenn der Akku 

wieder aufgeladen wird - das kann ca. 1-3 Stunden dauern

.

Ensure that the charging equipment is disconnected from the 
mains. The place of charging must be dust free and dry. Place the 

cube onto its side so that the charging point is accessible. Place 

the product on a soft surface in order to avoid scratching. 

Aufbau   

Construction diagram

 

Den Akku laden    

Charging the battery

Der eingebaute Akku darf nur von Fachpersonal ersetzt werden. 

Verwenden Sie ausschließlich: Typ 12V, 18 Ah.

The battery must only be changed by qualified personnel 

using 

specified battery (TYP: 12V, 18 Ah).

Den AKKU wechseln    

Changing the battery

Sicherungen   

Fuses

Zur Sicherheit gegen Überspannung sind 2 Sicherungen einge-

baut. Wenn das Produkt nicht funktioniert, prüfen Sie bitte, ob 

diese defekt sind und tauschen Sie diese ggf. aus.

The fuses are built in for the protection of the electrical compo-

nents. In case of malfunction, please check if the fuses are 

broken and replace with specified fuses only.

Programme der Fernbedienung 

 Remote Control programs

Aus-/ Reset-Taste / 

Off/ reset-button

90 Sekunden RGB Farbwechsel 
Programm / 

90 second RGB colour 

change program

3 Minuten RGB Farbwechselprogramm /

3 minute RGB colour change program

Weißes Licht /

 White light

 
Puls-Programm (1x drücken)
Flash-Programm (2x drücken) /

Pulse program (single press) 
Flash program (double press) 

1
2

3

4

5

1

2

3

4

5

Wichtige Sicherheitshinweise  

Important safeguards

Gebrauchsanweisung vor dem 

ersten Gebrauch vollständig 

lesen und sorgfältig aufbe-

wahren.
Das Produkt nur unter Strom 

benutzen, nachdem es korrekt 

montiert wurde und sich in tech-

nisch einwandfreiem Zustand 

befindet.

Das Produkt darf nur in trockenen 

Innenräumen geladen und be- 

nutzt werden.
Nur auf festem, trockenem, nicht 

leicht entzündlichem Untergrund 

verwenden.
Nicht am Kabel ziehen.
Das Produkt darf nur mit dem 

mitgelieferten Ladegerät mit 

einer Netzspannung von 230V 

betrieben werden.
Veränderungen am Produkt 

dürfen nicht erfolgen.
Prüfen Sie, ob die Spannungs-

angabe auf dem Gerät mit der 

Netzspannung übereinstimmt.
Netzkabel regelmäßig auf even-

tuelle Schadstellen prüfen. Sollte 

dieses beschädigt sein, stellen Sie 

die Nutzung ein. 

Ersetzen Sie defekte Kompo-

nenten ausschließlich durch 

Ersatzteile vom Hersteller oder 

seinem Servicevertreter.
Durch unsachgemäße Repa-

raturen  können  erhebliche 

Gefahren für den Benutzer 

entstehen.
Moree Produkte entsprechen 

den einschlägigen Sicherheits-

bestimmungen. 

BEI DEMONTAGE NICHT IN 

DIE EINGESCHALTETE LICHT-

QUELLE SEHEN - GEFAHR 

IRREVERSIBLER AUGEN-

SCHÄDEN! 

Before using the product, please 

read fully the instruction manual. 

Keep the manual for the entire life 

of the product.

The product may only be used 

as an illuminant after correct in-

stallation. 

The product may only be charged  

and used in dry rooms. 

It may only be used on firm, dry, 

horizontal, and non-flammable 

surfaces.

Do not pull on the cable. 

The product may only be charged 

with the supplied charger and a 

mains voltage of 230V.

Do not alter the product in any 

way.

Make sure your voltage corres-

ponds to the voltage printed on  

the product. Connect it to alter-

nating current only.

Check the cable regularly for 

possible damage. If the appli-

ance (including cable) shows 

any defect, stop using it and 

replace damaged components 

with specified parts. These are 

available from the manufacturer 

or a representative.

Faulty or unqualified repair work 

may cause accidents or injury to 

the user.

Moree product appliances meet 

all applicable safety standards.

WHEN DISASSEMBLING DO 

NOT LOOK  DIRECTLY INTO THE 

OPERATING LIGHT SOURCE - 

RISK OF IRREVERSIBLE EYE 

DAMAGE!

Bedienungsanleitung   

Instruction Manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass 

Sie sich für ein Moree-Produkt entschieden haben. 

Dear customer, we are delighted that you have chosen a Moree 

product. 

D

GB

FIRST, PLUG THE CHARGER (2) INTO THE CHARGING POINT 

(4), ONLY NOW MAY YOU CONNECT THE CHARGING PLUG 

TO THE POWER POINT. 

Keep the cable clear of obstructions 

to avoid injury. Once the product is fully charged (after approx. 

12-15h) remove the charging plug from the mains power point, then 

disconnect the charger from the charging point on the cube.

The product will automatically shut off when the battery is empty. 

It will turn on again when the battery is being recharged - this 

may take about 1-3 hours.

D

GB

D

GB

D

GB

Farbselektionstaste; kann zu jeder Zeit 
gedrückt werden, um die aktuelle Farbe 
auszuwählen. Um ein Programm wieder 
zu aktivieren oder andere Programme 
zu wählen, muss die Aus-/Resettaste 
gedrückt werden. /

Colour selection button; can be used at 
any time to choose the actual colour. To 
activate the previous program or choose 
other programs please push the off/ reset 
button.

Gehäuseoberteil

Cube Housing

Ladegerät

Charger

Fernbedienung

IR Remote Control

Ladebuchse, 

EIN/ AUS Schalter

Charging Point,

ON/ OFF button

Bodenplatte

Cube Base

Ladebuchse/ 

Charging Point

EIN/ AUS Schalter

ON/ OFF button

Отзывы: