More KIDE 01 Скачать руководство пользователя страница 1

MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALAÇÃO

安装手册

0-18 kg

01

KIDE

Содержание KIDE 01

Страница 1: ...MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALAÇÃO 安装手册 0 18 kg 01 KIDE ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...KIDE ...

Страница 4: ...ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS 中文 05 17 29 41 53 ...

Страница 5: ...talación de la silla 10 5 2 Instalación del niño en la silla 12 6 INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO GRUPO 1 13 6 1 Instalación de la silla 13 6 2 Instalación del niño en la silla 14 7 AJUSTES DE LA SILLA 15 7 1 Posiciones de reclinado 15 8 CUIDADO DE LA SILLA 16 9 GARANTÍA 16 Instrucciones de uso Sistema de retención infantil Grupo 0 y 1 de 0 a 18 kg de 0 a 4 años aprox ...

Страница 6: ... grupo 0 04 Reposacabezas 11 Correa de ajuste del arnés 09 Hebilla del arnés de 5 puntos 05 Sistema Isofix 10 Botón de ajuste del arnés 08 Protectores de hombro 06 Botón de desinstalación del sistema isofix 12 Palanca de reclinado 01 TopTether 02 Freno de seguridad del Top Tether ...

Страница 7: ...seguridad infantil del contacto directo con la luz solar porque la silla podría calentarse y lastimar al niño 2 ADVERTENCIAS Lea cuidadosamente antes de instalar la silla infantil en el vehículo 7 La silla o accesorios que estén dañados o hayan sido utilizados incorrectamente deberán ser reemplazados 8 No deje objetos pesados en el interior del coche porque en caso de accidente podrían lesionar al...

Страница 8: ...nes son meramente informativas El sistema de retención infantil puede presentar pequeñas diferencias respecto a las fotografías o imágenes del manual de instrucciones Estas variaciones no afectan a su homologación por la Regulación ECE R44 04 3 PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO En el sentido de la marcha Grupo 0 Grupo 1 A contramarcha sólo Grupo 0 Con el cinturón de 2 puntos cinturón del vehíc...

Страница 9: ...ntando el cabezal fig 1 Grupo 1 Es importante montar de nuevo el cabezal en su posición cuando vaya a viajar un adulto La silla no debe de transportarse en el vehículo sin sujetarla aun cuando el niño no viaje en la silla Es muy importante tener esto en cuenta para evitar cualquier daño que pueda provocar la silla en un accidente Por lo tanto la silla debe de permanecer instalada durante la conduc...

Страница 10: ...dirección contraria a la marcha fig 4 4 Tome el cinturón del vehículo y páselo entre medio de la silla del niño como muestra la fig 5 5 Inserte el conector del cinturón de seguridad en la hebilla del vehículo y presione hasta oir un click fig 6 Asegurese que las cintas no estan retorcidas y quedan planas 6 Retire la holgura que queda tras la instalación del cinturón de 3 puntos tirando del cinturó...

Страница 11: ...lice la guia ubicada en el mismo lado donde ha anclado el cinturón de seguridad del vehículo 3 Acople el gancho del Top Tether en el punto de anclaje Top Tether recomendado en la guía de usuario de su vehículo fig 10 4 Para tensar el Top Tether 01 retire la holgura tirando del extremo libre de la correa hasta conseguir la tensión adecuada fig 11 5 El Top Tether estará correctamente tensado cuando ...

Страница 12: ...ximada al tamaño del niño fig 2 2 Destense las cintas del arnés estirando de la parte pectoral de este a la vez que presiona el botón de ajuste de arnés 11 fig 3 3 Abra la hebilla 10 para facilitar la instalación del niño Puede colocar las cintas del arnés en el apoyabrazos fig 4 4 Siente al niño en la silla 5 Coloque al niño el arnés de la silla y juntando las 2 partes del broche cierre la hebill...

Страница 13: ... sistema Isofix de la silla cambiará de rojo a verde fig 3 4 Empuje la silla contra el vehículo del asiento para replegar el sistema Isofix y que la silla quede lo más pegada posible al asiento 5 Sacuda la silla infantil de seguridad para asegurarse de que está anclada de forma segura y no hay error en la instalación fig 4 6 INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO GRUPO 1 6 1 INSTALACIÓN DE LA SILLA Solamente ...

Страница 14: ...da fig 3 El Top Tether estará correctamente tensado cuando el indicador de tensión de color verde aparezca en su totalidad fig 4 Busque este símbolo en su vehículo 6 2 INSTALACIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA El ajuste correcto del reposacabezas garantiza la correcta instalación del niño en la silla Debe de ajustarse de modo que el arnés de la silla que se desplaza junto con el reposacabezas quede al nive...

Страница 15: ... broche cierre la hebilla 09 hasta oír un Click fig 5 6 Estire la cinta de ajuste de arnés para dar la tensión correcta al arnés 11 Recuerde que para garantizar la seguridad del niño los arneses deben quedar bien ceñidos fig 6 fig 4 fig 3 fig 6 fig 5 fig 1 fig 2 7 AJUSTES DE LA SILLA 7 1 Posiciones de reclinado 1 Puede reclinar la silla para mayor comodidad del niño tirando de la palanca 12 en la ...

Страница 16: ...hojas de instrucciones que acompañan los productos 2 Garantizada la reparación totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del artículo adquirido por otro de similares car...

Страница 17: ...hild seat 22 5 2 Fastening the child into the seat 24 6 INSTALLATION IN THE VEHICLE GROUP 1 25 6 1 Installing the child seat 25 6 2 Fastening the child into the seat 26 7 ADJUSTING THE SEAT 27 7 1 Recline positions 27 8 CHILD SEAT CARE AND MAINTENANCE 28 9 WARRANTY 28 Instructions for use Child restraint system Groups 0 and 1 from 0 to 18 kg from approx 0 to 4 years of age ...

Страница 18: ...er guide group 0 04 Headrest 11 Harness adjustment strap 09 5 point harness buckle 05 Isofix System 10 Harness adjustment button 08 Shoulder pads 06 Button for uninstalling the Isofixsystem 12 Seat recline lever 01 TopTether 02 Top Tether safety brake ...

Страница 19: ...afety seat without its cover 2 WARNINGS Please read carefully before installing the child seat in the vehicle 6 Protect the child safety seat from direct sunlight as the seat can get very hot and harm the child 7 Child seats or accessories that are damaged or have been used incorrectly must be replaced 8 Do not leave heavy objects inside the car as these may injure the child in the event of an acc...

Страница 20: ...nt system may contain small differences compared to the photographs or images in the instruction manual These variations do not affect its approval by ECE Regulation R44 04 3 INSTALLATION POINTS WITHIN THE VEHICLE Facing the direction of travel Group 0 Group 1 Facing away from the direction of travel Group 0 only With the 2 point belt car seatbelt On seats with ISOFIX anchorage points between the ...

Страница 21: ... is important to replace the headrest in its position when an adult is travelling The child seat must not be transported in the vehicle without being buckled in even when the child is not travelling in the child seat It is very important to keep this in mind in order to avoid any damage that the child seat could cause in the event of an accident The child seat must therefore remain installed at al...

Страница 22: ... from the direction of travel fig 4 4 Take the car seatbelt and pass it through the child seat as shown in fig 5 5 Insert the seatbelt connector into the car buckle and press until you hear a click fig 6 Make sure that the straps are flat and not twisted 6 Remove any slack that remains after installing the 3 point belt by pulling on the diagonal strap Try to ensure that it is fitted as closely to ...

Страница 23: ...ide which is on the same side as the car seatbelt anchorage point 3 Attach the Top Tether hook to the Top Tether anchorage point which is recommended in the owner s manual for your car fig 10 4 To tension the Top Tether 01 remove any slack by pulling on the free end of the strap until it is suitably tightened fig 11 5 The Top Tether will be properly tightened when the tension indicator turns compl...

Страница 24: ...fig 2 2 Loosen the harness straps by stretching the chest section while holding down the harness adjustment button 11 fig 3 3 Open the buckle 10 so that the child can be placed into the seat The harness straps can be placed on the armrest fig 4 4 Place the child into the seat 5 Fit the safety harness around the child using the buckle 10 to fasten the two parts together until you hear a click fig 5...

Страница 25: ...green when the child seat is securely locked in place fig 3 4 Push the child seat against the car seat to check that the Isofix system is fully latched ensuring that the child seat is as close to the car seat as possible 5 Shake the child seat to ensure that it is anchored securely and has been fitted correctly fig 4 6 INSTALLATION IN THE VEHICLE GROUP 1 6 1 CHILD SEAT INSTALLATION Only GROUP 1 Fr...

Страница 26: ...ightened fig 3 The Top Tether will be properly tightened when the tension indicator turns completely green fig 4 Look for this symbol in your vehicle 6 2 FASTENING THE CHILD INTO THE CAR SEAT The correct adjustment of the headrest ensures that the child is properly fastened into the car seat The headrest must be adjusted so that the harness which moves with the headrest is at shoulder height on th...

Страница 27: ...her until you hear a click fig 5 6 Stretch the harness adjustment belt in order to give the harness the correct amount of tension 11 Remember that in order to guarantee the child s safety harnesses must be well tightened fig 6 fig 4 fig 3 fig 6 fig 5 fig 1 fig 2 7 ADJUSTING THE SEAT 7 1 Recline positions 1 In order to make the child as comfortable as possible the seat can be reclined by pulling th...

Страница 28: ...nance safety standards described in the instruction guides provided with the products 2 Total repair of original defects is guaranteed free of charge 3 If repairs carried out are not satisfactory and the product does not meet the optimal conditions for fulfilling its intended use the holder of the warranty shall have the right to a replacement product of similar characteristics or a refund within ...

Страница 29: ...tallation du siège 34 5 2 Installation de l enfant dans le siège 36 6 INSTALLATION DANS LE VÉHICULE GROUPE 1 37 6 1 Installation du siège 37 6 2 Installation de l enfant dans le siège 38 7 RÉGLAGES DU SIÈGE 39 7 1 Positions d inclinaison 39 8 ENTRETIEN DU SIÈGE 40 9 GARANTIE 40 Notice d utilisation Système de retenue pour enfant Groupe 0 et 1 de 0 à 18 kg de 0 à 4 ans environ ...

Страница 30: ...ther groupe 0 04 Appuie tête 11 Sangle de réglage du harnais 09 Boucle du harnais à 5 points 05 Système Isofix 10 Bouton de réglage du harnais 08 Épaulières 06 Bouton de désinstallation du système isofix 12 Levier d inclinaison 01 TopTether 02 Frein de sécurité du Top Tether ...

Страница 31: ...6 Protégez le siège auto du contact direct avec la 2 AVERTISSEMENTS Lisez attentivement avant d installer le siège enfant dans le véhicule lumière solaire car il pourrait chauffer et blesser l enfant 7 Le siège ou les accessoires qui sont endommagés ou ont été utilisés d une manière incorrecte devront être remplacés 8 Ne laissez pas d objets lourds dans la voiture car ils pourraient blesser l enfa...

Страница 32: ...ystème de retenue de l enfant peut présenter certaines différences par rapport aux photographies et images du manuel d instructions Ces variations n affectent pas son homologation par la réglementation ECE R44 04 3 POSITIONS D INSTALLATION DANS LE VÉHICULE Dans le sens de la marche Groupe 0 Groupe 1 Dans le sens contraire de la marche seulement le groupe 0 Avec la ceinture à 2 points ceinture du v...

Страница 33: ...ui tête ou en le démontant fig 1 Groupe 1 Il est important de remonter l appui tête dans sa position lorsque vous voyagerez avec un adulte Le siège ne doit pas être transporté dans le véhicule sans être fixé même si l enfant ne voyage pas dedans Il est très important de tenir compte de ceci afin d éviter les blessures que pourrait provoquer le siège lors d un accident Le siège doit donc rester ins...

Страница 34: ... de la marche fig 4 4 Prenez la ceinture du véhicule et passez la au milieu du siège de l enfant comme le montre la fig 5 5 Insérez le connecteur de la ceinture de sécurité dans la boucle du véhicule et appuyez jusqu à ce que vous entendiez un déclic fig 6 Assurez vous que les bandes ne soient pas tordues et restent lisses 6 Retirez la longueur qui reste après l installation de la ceinture à 3 poi...

Страница 35: ... guide situé du même côté où vous avez ancré la ceinture de sécurité du véhicule 3 Fixez le crochet du Top Tether sur le point d attelage Top Tether recommandé dans le guide d utilisateur de votre véhicule fig 10 4 Pour tendre le Top Tether 01 retirez la longueur en tirant sur l extrémité libre de la courroie jusqu à ce que vous obteniez la tension appropriée fig 11 5 Le Top Tether sera correcteme...

Страница 36: ...nt fig 2 2 Desserrez les sangles du harnais en tendant la partie pectorale de ce dernier tout en appuyant sur le bouton de réglage du harnais 11 fig 3 3 Ouvrez la boucle 10 pour permettre l installation de l enfant Vous pouvez placer les ceintures du harnais sur l accoudoir fig 4 4 Asseyez l enfant dans le siège 5 Placez le harnais du siège sur l enfant et en joignant les 2 parties du fermoir ferm...

Страница 37: ... Isofix du siège passera du rouge au vert fig 3 4 Poussez le siège contre le véhicule du siège pour replier le système Isofix et que la chaise soit le plus possible collée au siège 5 Secouez le siège de sécurité pour enfants afin de vous assurer qu il est ancré de manière sécurisée et qu il n y a pas d erreur dans l installation fig 4 6 INSTALLATION DANS LE VÉHICULE GROUPE 1 6 1 INSTALLATION DU SI...

Страница 38: ...nt sur l extrémité libre de la courroie jusqu à ce que vous obteniez la tension appropriée fig 3 Le Top Tether sera correctement tendu lorsque l indicateur de tension de couleur verte apparaîtra dans sa totalité fig 4 Recherchez ce symbole sur votre véhicule 6 2 INSTALLATION DE L ENFANT DANS LE SIÈGE Le réglage correct de l appui tête assure l installation adéquate de l enfant dans le siège Il doi...

Страница 39: ...arnais du siège sur l enfant et en joignant les 2 parties du fermoir fermez la boucle 09 jusqu à ce que vous entendiez un déclic fig 5 6 Tendez la sangle de réglage du harnais pour donner la tension correcte au harnais 11 Rappelez vous que pour garantir la sécurité de l enfant les harnais doivent être bien serrés fig 6 fig 4 fig 3 fig 6 fig 5 fig 1 fig 2 7 RÉGLAGES DU SIÈGE 7 1 Positions d inclina...

Страница 40: ...lation et d entretien décrites dans le mode d emploi fourni avec les produits 2 Réparation totalement gratuite des défauts originaires garantie 3 Dans le cas où la réparation effectuée ne serait pas satisfaisante et où l objet ne disposerait pas des conditions optimales pour être utilisé dans le but prévu à l origine le titulaire de la garantie aura droit au remplacement de l article acquis contre...

Страница 41: ...deira 46 5 2 Instalação da criança na cadeira 48 6 INSTALAÇÃO NO VEÍCULO GRUPO 1 49 6 1 Instalação da cadeira 49 6 2 Instalação da criança na cadeira 50 7 REGULAÇÕES DA CADEIRA 51 7 1 Posições de inclinação 51 8 CUIDADOS A TER COM A CADEIRA 52 9 GARANTIA 52 Instruções de funcionamento Sistema de retenção para crianças Grupo 0 e 1 de 0 a 18 kg de 0 a 4 anos aprox ...

Страница 42: ...r grupo 0 04 Apoios de cabeça 11 Correia de ajuste do arnês 09 Fivela do arnês de 5 pontos 05 Sistema Isofix 10 Botão de ajuste do arnês 08 Protetores de ombro 06 Botão de desinstalação do sistema isofix 12 Alavanca de inclinação 01 Top Tether 02 Travão de segurança do Top Tether ...

Страница 43: ... sem a cobertura 2 ADVERTÊNCIAS Leia cuidadosamente antes de instalar a cadeira infantil no veículo 6 Proteja a cadeira de segurança para crianças do contato direto com a luz solar porque a cadeira pode aquecer e queimar a criança 7 A cadeira ou acessórios do arnês que estejam danificados ou que tenham sido utilizados de forma incorreta devem ser substituídos 8 Não deixe objetos pesados dentro do ...

Страница 44: ...s em segunda mão ou de outras marcas 15 As ilustrações das instruções são apenas informativas O sistema de retenção infantil pode apresentar pequenas diferenças relativamente às fotografias ou imagens do manual de instruções Estas variações não afetam a sua homologação pela Regulamentação ECE R44 04 3 POSTOS DE INSTALAÇÃO NO VEÍCULO No sentido da marcha Grupo 0 Grupo 1 No sentido contrário ao da m...

Страница 45: ...a ou desmontar o cabeçal fig 1 Grupo 1 É importante montar de novo o cabeçal na sua posição habitual quando o assento for ocupado por um adulto A cadeira não deve ser transportada no veículo sem estar presa mesmo se a criança não viajar na cadeira É muito importante ter isso em consideração para evitar qualquer dano que possa causar a cadeira num acidente Por isso a cadeira deve estar instalada du...

Страница 46: ...marcha fig 4 4 Pegue no cinto do veículo e passe o por entre o meio da cadeira da criança como mostra a fig 5 5 Insira o conector do cinto de segurança na fivela do veículo e pressione até ouvir um clique fig 6 Certifique se de que as fitas não estão retorcidas e ficam planas 6 Retire a folga que fica após a instalação do cinto de 3 pontos puxando pelo cinto diagonal Procure que fique o mais ajust...

Страница 47: ...dade use a guia situada no mesmo lado em que fixou o cinto de segurança do veículo 3 Encaixe o gancho do Top Tether no ponto de fixação Top Tether recomendado na guia do utilizador do seu veículo fig 10 4 Para esticar o Top Tether 01 retire a folga puxando pela extremidade livre da correia até conseguir a tensão adequada fig 11 5 O Top Tether estará corretamente esticado quando o indicador de tens...

Страница 48: ...ue se aproxima ao tamanho da criança fig 2 2 Liberte as fitas do arnês esticando a parte peitoral ao mesmo tempo que pressiona o botão de ajuste do mesmo 11 fig 3 3 Abra a fivela 10 para facilitar a instalação da criança Pode colocar as fitas do arnês no apoia braços fig 4 4 Sente a criança na cadeira 5 Coloque o arnês da cadeira na criança e juntando as 2 partes do fecho feche a fivela 10 até ouv...

Страница 49: ...ma Isofix da cadeira mudará de vermelho para verde fig 3 4 Empurre a cadeira contra o assento do veículo para dobrar o sistema Isofix e para a cadeira ficar o mais possível junto ao assento 5 Sacuda a cadeira infantil de segurança para se certificar de que está presa de forma segura e não há erro na instalação fig 4 6 INSTALAÇÃO NO VEÍCULO GRUPO 1 6 1 INSTALAÇÃO DA CADEIRA Apenas para GRUPO 1 Dos ...

Страница 50: ...ig 3 O Top Tether estará corretamente esticado quando o indicador de tensão de cor verde aparecer na sua totalidade fig 4 Procure este símbolo no seu veículo 6 2 INSTALAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA A regulação correta dos apoios de cabeça garante a correta instalação da criança na cadeira Deve regular se de tal forma que o arnês da cadeira que se desloca juntamente com os apoios de cabeça fique ao ní...

Страница 51: ...a 09 até ouvir um clique fig 5 6 Estique a faixa de ajuste do arnês para lhe conferir a tensão correta 11 Lembre se de que para garantir a segurança da criança os arneses devem estar bem presos fig 6 fig 4 fig 3 fig 6 fig 5 fig 1 fig 2 7 REGULAÇÕES DA CADEIRA 7 1 Posições de inclinação 1 Para uma maior comodidade para a criança pode inclinar a cadeira puxando pela alavanca 12 que se encontra na pa...

Страница 52: ...scritas nas folhas de instruções que acompanham os produtos 2 Está garantida a reparação totalmente gratuita de defeitos de fábrica 3 Caso a reparação efetuada não tiver sido satisfatória e o produto não reúna as condições adequadas para cumprir as funções de utilização a que se destina o titular da garantia terá direito à substituição do artigo adquirido por outro de características similares ou ...

Страница 53: ... 1 概述XX 54 2 警告XX 55 3 车内安装位置 56 4 车内安装 57 5 车内安装 组 0 58 5 1 座椅安装 58 5 2 将儿童放置在座椅上 60 6 车内安装 组 1 61 6 1 座椅安装 61 6 2 将儿童放置在座椅上 62 7 座椅调整 63 7 1 靠背位置 63 8 座椅护理 64 9 保修XX 64 使用说明 儿童固定系统 从9到18 kg 0和1组 大约为0到4岁 ...

Страница 54: ...1 概览 07 头枕高度调节器 03 顶部系带向导 组0 04 头枕 11 安全带调整皮带 09 五点式安全带扣 05 Isofix系统 10 安全带调整按钮 08保护装置 肩膀 06 Isofix 系统 卸载按钮 12 靠背拉杆 01 顶部系带 02 顶部系带安全 制动 ...

Страница 55: ...与阳光直接接触 因为座椅可能 会变热并伤害儿童 7 出现损坏或者被不正确使用的配件或座椅必须更 换 8 不要在车内放置重物 因为一旦发生事故 可能 会对儿童造成伤害 2 警告 在车辆上安装儿童座椅前 请仔细阅读 9 确保儿童座椅无任何部分卡在车门或者躺椅上 此外 检查安全椅是否安全正确的安装固定 10 不要试图拆卸儿童椅或安全带 或对其进行改装 或添加部件 因为可能会严重影响其基本功能和 安全性 11 即使儿童没有坐在椅子上 安全椅也应当通过三 点式安全带 组0 或通过Isofix系统 组1 安 装在车辆上 当儿童在安全椅上时 不得单独呆 在无人值守的车内 您不得在车外 11 如果您对安全椅的使用和安装有任何疑问 请致 电联系客户服务 34 943 833 013 12 请将安全椅远离腐蚀性产品 13 生产商保证其产品质量 但不保证二手产品或其 他品牌产品质量 14 本说明书中的图示仅用于...

Страница 56: ...3 车内安装位置 在车辆行驶方向上 在车辆行驶方向的相反方向上 仅仅对组0 带有2点式安全带 车辆安全带 座椅上带有 ISOFIX固定器 在座椅和靠背之间 以及 顶部系带固定点 比如在地板或靠背上 的托架上 3点车辆安全带 组 0 组0 组1 56 ...

Страница 57: ...行驶 方向 组1 安装在车辆的后座上 座椅应当尽可能的与车辆的座椅贴合 在配有系列头 枕的车辆上 可以通过调整高度或去除头枕来进行更 好的安装 图1 组 1 当成人使用时 重新在位置上安装回头枕是十分重 要的 即使没有儿童在座椅上 座椅也不得在没有固定的情 况下放置在车内行驶 这一点十分重要 以便避免在 事故中可能出现的对座椅的损坏 因此在行驶过程 中 座椅应当始终安装在椅子上 确保安装在后座上的座椅和前排座椅之间的距离尽可 能的大 图2 图2 图1 57 ...

Страница 58: ...杆 12 不 要松开倾斜干 倾斜座椅当座椅位于理想的位置时 候 松开倾斜干 图2和图3 3 将儿童座椅在车辆行驶相反方向上安装在车后座上 图4 4 拿起安全带 将其穿过儿童座椅中部之间 图5 5 将安全带接头扣在车辆上的接口上 直到听见 咔嚓 一声 图6 确保安全带没有扭曲 保持平 整 6 拉伸斜对角的安全带 收紧在三点式安全带后边 多余的空间确保其尽可能的与座椅贴紧 图 7 5 车内安装 组 0 5 1 座椅安装 仅仅对于组0大约从0到10个月 0 10 Kg 图1 图2 图4 图5 图6 图3 点击 1 2 3 58 ...

Страница 59: ... 动按钮 02 伸长系带以便进行释放 根据需要 对其进行拉伸调整 图8 2 将系带穿过座椅顶部系带向导 03 图 9 为了最 大程度的方便您 请使用与车辆安全带固定处同侧 的向导 3 将顶部系带挂钩连接到车辆用户手册中推荐的顶 部系带固定点上 图10 4 为了收紧顶部系带 01 从系带自由端收紧 缩 小多余的空间 直到达到预期的张力 图11 5 当整个压力指示器完全变绿 顶部系带正确收 紧 图 12 请在您的车辆上寻找此标示 图7 图8 图9 图10 图11 图12 59 ...

Страница 60: ...童肩部位置 或略高一点 不得在背后或 到耳朵的位置 图1 1 拉动头枕高度调节器 08 将其移动到大约儿童 肩膀的高度 图2 2 拉住安全带胸部部分 同时按安全带调整按钮 松开安全带 11 图3 3 打开带扣 10 以方便儿童的安置 可将安全带放 在扶手上 图4 4 将儿童放置在座椅上 5 将安全带系在儿童身上 靠近扣环的2部分 将其 扣上 10 直到听到 咔嚓 声 图 5 6 拉伸安全带 12 以便使其具有合适的张力请记住 为了确保儿童的安全 安全带应当合适的绕在儿童 身上 图6 图1 图2 图3 图5 图6 图4 点击 60 ...

Страница 61: ... 移动儿童座椅Isofix 系统的适配器 将其插入辅助 适配器直到扣住车辆Isofix的向导 发出 咔嚓 一声关闭 座椅 Isofix系统的安全关闭指示器由红 变绿 图 3 4 将座椅推向车辆座位以便收回Isofix并使得座椅尽 可能的贴紧座位 5 摇晃儿童安全座椅以确保其安全牢固的 并无 安 装错误 图 4 6 车内安装 组 1 6 1 座椅安装 仅仅对于组1大约从9个月到4岁 9 18 Kg 图2 图1 点击 图3 图4 6 1 2 Isofix适配器的拆除 1 向后拉动松开按钮以便从座椅上卸载Isofix系统 07 图 5和6 图5 图6 61 ...

Страница 62: ...图1 2 将顶部系带挂钩连接到车辆用户手册中推荐的顶部 系带固定点上 图2 3 为了收紧顶部系带 01 从系带自由端收紧 缩 小多余的空间 直到达到预期的张力 图3 当 整个压力指示器完全变绿 顶部系带正确收 紧 4 请在您的车辆上寻找此标示 6 2 将儿童放置在座椅上 头枕的正确调整保证儿童在座椅上的正确安置 应当 按以下方式调整 使得座椅安全带 与头枕一同移 动 位于儿童肩部位置 或略高一点 不得在背后或 到耳朵的位置 图1 1 拉动头枕高度调节器 07 将其移动到大约儿童 肩膀的高度 图2 图1 图4 图2 图3 图1 图2 62 ...

Страница 63: ...带扣 09 以方便儿童的安置 可将安全带放 在扶手上 图4 4 将儿童放置在座椅上 5 将安全带系在儿童身上 靠近扣环的2部分 将其 扣上 09 直到听到 咔嚓 声 图 5 6 拉伸安全带 11 以便使其具有合适的张力请记住 为了确保儿童的安全 安全带应当合适的绕在儿童 身上 图6 图4 图3 图6 图5 图1 图2 7 座椅调整 7 1 倾斜位置 1 为了儿童的最佳舒适度 可以在座位前部下方拉动 拉杆 12 倾斜座椅 拉住拉杆倾斜座椅 当到达理 想位置时松开拉杆 图 1和2 点击 63 ...

Страница 64: ...yauto 根据消费品售后保障23 2003六 月十号颁布的法律 对自购买日期起为期两年以内的 产品 提供任何制造缺陷上的产品保证 1 因使用不当或不遵守产品说明中的安装和保养安 全条例而造成的产品缺陷或故障的情况除外 2 保证对于任何制造缺陷完全免费维修 3 若对维修服务不满意 产品不能在最佳条件下进 行应有功能 自购买之日2年内 产品保证书持有 人可以对购买产品进行更换 或者按购买价格全 额退款 4 如果购买产品经由非本公司授权人员的维修或尝 试维修 产品保证书自动视为失效 套子可以拆卸并在30 温度 下清洗 并只能晾干 冷水机洗 不能漂白 干洗 除三氯乙烯外的任 何清洗剂 请勿烘干 请勿熨烫 30 C 清洗说明 64 ...

Страница 65: ...65 ...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa SPAIN T 34 943 833 013 F 34 943 833 004 ...

Отзывы: