Mora TERM Скачать руководство пользователя страница 2

DEUTSCH

MONTAGE-UND SERVICEANLEITUNG

Achtung:  Vor dem ersteinbau von Armaturen ist das Leitungsnetz gut durchzuspülen.

Anschlüsse: Warmwasser - linkes Rückschlagventil, Kaltwasser - rechtes Rückschlagventil.

Die Rückschlagventile sind mit Schmutzfängern (Siebe) versehen, die leicht zu demontieren und zu 

reinigen sind.

Bei der montage in Gebäuden, die im Winter nicht beheizt werden, besteht die Gefahr des Einfrierens, 

auch bei entleertem Leitungsnetz, da sich die Armatur durch die eingebauten Rückfl ußverhinderer 

nicht entleert.

SERVICEANLEITUNG

Mögliche Fehler 

Lösung

Durchfl ußmenge zu klein 

A.

 Smutzfangsiebe reinigen

Temperaturstörungen 

B.

 Justierbaren Deckel 12 92 43 statt Standarddeckel 

 

montieren. Bei Verwendung des justierbaren Deckels ver-

 

ringert sich die Durchfl ußmenge bei gleichzeitiger 

 

Stabilisierung der Temperatur. Wenn die Durchfl ußmenge 

 

zu klein sein sollte, so kann diese durch Drehen des Deckels 

 

erhöht werden.

Nur kaltes oder warmes  

C.

 Anschlüsse Warm- und Kaltwasser vertauscht. 

Wasser 

Rechts muß der Anschluß kalt und links warm sein.

 

Mischkegel reinigen und dünn Siliconfett auftragen.

Mischer reagiert nicht auf  

C.

 Mischkegel reinigen und dünn Siliconfett 

Temperatureinstellung 

auftragen.

Auslauftemperatur stimmt  

D.

 Mischer justieren. Griff (Temperaturregler) demontieren.

nicht mit der eingestellten  

Spindel drehen, bis die Auslauftemperatur ca. 38°C beträgt.

Temperatur überein. 

Drehung in Uhrzeigersinn - kälter, gegen den Uhrzeigersinn

 

- wärmer. Griff so montieren, daß der Markierung am

 

Mischergehäuse fl uchtet. 

 

ACHTUNG: Anschlagring nicht verändern.

 

a.) Anschlagring    b.) Spindel    c.) kälter    d.) wärmer

 

E.

 Einfetten des Dehnstoffelements. Das Dehnstoffelement 

 

entfernen, den O-ring herausnehmen (bei Thermostaten, 

 

die nach 1989 produziert wurden, gibt es keinen O-ring 

 

mehr), die Öffnung halb mit M

 

die nach 1989 produziert wurden, gibt es keinen O-ring 

 

die nach 1989 produziert wurden, gibt es keinen O-ring 

ORATERM Siliconfett füllen 

 

(MA-No.  85  13  12  oder  89  10  29.AA).  Das  Dehnstoff-

 

element  wieder einsetzen. Der Austausch des Dehnstoffelements 

 

ist sehr selten.

Sonderoberfl ächen dürfen nur mit einem feuchten, weichen Tuch gereinigt werden, da sie nicht 

die Widerstandsfähigkeit einer Verchromung besitzen. Reklamationen, die durch unsachgemässe 

Behandlung mit säuren Chemikalien oder Scheuermitteln verursacht werden, oder durch mechanischen 

Abrieb entstehen, können wir nicht anerkennen.

Mögliche Fehler 

Lösung

 

montieren. Bei Verwendung des justierbaren Deckels ver-

 

ringert sich die Durchfl ußmenge bei gleichzeitiger 

 

Stabilisierung der Temperatur. Wenn die Durchfl ußmenge 

 

zu klein sein sollte, so kann diese durch Drehen des Deckels 

 

erhöht werden.

Wasser 

Rechts muß der Anschluß kalt und links warm sein.

 

Mischkegel reinigen und dünn Siliconfett auftragen.

Temperatureinstellung 

auftragen.

nicht mit der eingestellten  

Spindel drehen, bis die Auslauftemperatur ca. 38°C beträgt.

Temperatur überein. 

Drehung in Uhrzeigersinn - kälter, gegen den Uhrzeigersinn

 

- wärmer. Griff so montieren, daß der Markierung am

 

Mischergehäuse fl uchtet. 

 

ACHTUNG: Anschlagring nicht verändern.

 

a.) Anschlagring    b.) Spindel    c.) kälter    d.) wärmer

 

E.

 

entfernen, den O-ring herausnehmen (bei Thermostaten, 

 

die nach 1989 produziert wurden, gibt es keinen O-ring 

 

mehr), die Öffnung halb mit M

 

die nach 1989 produziert wurden, gibt es keinen O-ring 

 

die nach 1989 produziert wurden, gibt es keinen O-ring 

 

(M

 

element  wieder einsetzen. Der Austausch des Dehnstoffelements 

 

ist sehr selten.

ENGLISH

FIXING INSTRUCTION

NB: At new installations the inlet tubes must be fl ushed before fi xing the mixer.

Mount the mixer in the basin or the bidet. Fix the non-return valves after adjustment of length of the 

Cu-tubes. When connecting the inlet tubes to the hot and cold water supply, the hot water must be 

fi tted to the left hand inlet tube.

NB: At installations where a risk of frost (especially in vacated premises) will be present, the mixer shall 

be loosened from the wall and drained off from water during these periods; Open the on/off control 

handle; Dismantle the covers and remove the non-return valves; Completely drain off the inlet supply 

pipes; Dismantle shower tube and pull-out the changeover handle, until the mixer is empty.

SERVICE INSTRUCTIONS

Fault symptom 

Action

Insuffi cient water fl ow 

A.

 Clean the inlet fi lters.

Temperature fl uctuations 

B.

 Connect the adjustment cover, 12 92 43, instead of 

 

standard cover. Mixers with such one gives normally some-

 

what lower fl ow causing that the mixer will be more steady 

 

as regards the temperature, if the fl ow is extremely low, 

 

loosen the cover again, till acceptable fl ow is obtained.

Gives only cold or hot water 

C.

 The mixer is incorrectly connected, the hot water shall be 

 

connected at the left side of the mixer. Clean and grease the 

 

piston.

The mixer does not react at the  

temperature adjustments 

C.

 Clean and grease the piston.

Faulty temperature at adjust- 

D.

 Calibration of mixer. Disconnect the handle, turn the 

ment of temperature. 

spindle by  means of the loose handle, clockwise for colder 

 

water and counter-clockwise for hotter water. When 

 

requested water temperature is obtained appr. 38°C, the 

 

temperature handle is connected, so that the stop button will 

 

be in line with the mark on the valvebody. (NB: The stopring 

 

must not be removed.) 

 

a.) stop ring     b.) spindle     c.) colder     d.) hotter

 

E.

 Modifi cation to thermostatic sensor lubrication and 

 

sealing. Extensive testing over a long period has proved 

 

that much greater effi ciency is obtained by removing the 

 

O-ring from the annular groove in the sensor holder and 

 

fi lling 1/2 the cavity with MORATERM silicone grease 

 

(part no 85 13 12 or 89 10 29.AA). This will result in the 

 

thermostatic sensor very seldom requiring removal or 

 

attention. All mixers supplied after 1989 will be without 

 

O-ring.

The change-over handle does not return to position "basin" after using the shower; Loosen the lock 

screw 45 91 03, draw off the change-over handle 45 90 95, screw out the top-piece 21 90 10 and 

grease the spindle 21 90 11. Mount in reverse order.

If water continues dripping from the shower though the change-over handle is pushed in position 

"basin" the packing may be defective. Dismantle the change-over handle as described above and 

replace the diverter 21 90 09.AE.

Coloured surfaces can be preserved in the best way by a regular cleaning with a soft cloth and a 

soap solution, rinse with clean water and polish with a dry cloth. No scouring powders containing 

softening-acid or sand must be used. In order to remove lime deposits please use household-vinegar 

and rinse with water. 

Fault symptom 

Action

 

standard cover. Mixers with such one gives normally some-

 

what lower fl ow causing that the mixer will be more steady 

 

as regards the temperature, if the fl ow is extremely low, 

 

loosen the cover again, till acceptable fl ow is obtained.

 

connected at the left side of the mixer. Clean and grease the 

 

piston.

ment of temperature. 

spindle by  means of the loose handle, clockwise for colder 

 

water and counter-clockwise for hotter water. When 

 

requested water temperature is obtained appr. 38°C, the 

 

temperature handle is connected, so that the stop button will 

 

be in line with the mark on the valvebody. (NB: The stopring 

 

must not be removed.) 

 

a.) stop ring     b.) spindle     c.) colder     d.) hotter

 

E.

 

sealing. Extensive testing over a long period has proved 

 

that much greater effi ciency is obtained by removing the 

 

O-ring from the annular groove in the sensor holder and 

 

fi lling 1/2 the cavity with M

 

(part no 85 13 12 or 89 10 29.AA). This will result in the 

 

thermostatic sensor very seldom requiring removal or 

 

attention. All mixers supplied after 1989 will be without 

 

O-ring.

Mögliche Fehler 

Lösung

Mögliche Fehler 

Lösung

Durchfl ußmenge zu klein 

 Smutzfangsiebe reinigen

 

Mischkegel reinigen und dünn Siliconfett auftragen.

 

Mischkegel reinigen und dünn Siliconfett auftragen.

Temperatureinstellung 

auftragen.

Temperatureinstellung 

auftragen.

 

a.) Anschlagring    b.) Spindel    c.) kälter    d.) wärmer

 

a.) Anschlagring    b.) Spindel    c.) kälter    d.) wärmer

Fault symptom 

Action

Fault symptom 

Action

 

loosen the cover again, till acceptable fl ow is obtained.

 

loosen the cover again, till acceptable fl ow is obtained.

 

piston.

 

piston.

temperature adjustments 

 Clean and grease the piston.

NEDERLANDS

INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN

Merk op:  -bij nieuwe installaties moeten vooraf toevoerleidingen grondig gespoeld worden. 

Monteer de mengkraan op de wastafel of bidet. Breng de keerkleppen aan, na een eventueel op 

lengte brengen van de koperen toevoerleidingen.

Bij het aansluiten van de watertoevoeren aan de warm en koud water aansluiting van de mengkraan, moet 

de warm water toevoerleiding aangesloten worden op de linker aanluiting van de mengkraan.

Merk op: -tijdens periodes waar er vorst mogelik is (vooral bij tijdelijk leegstaande panden) moeten 

de thermostaten droog staan.

ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN

Defekt 

Aktie

Defekt 

Aktie

Onvoldoende debiet 

A.

 Reinig de uitlaatfi lters

 Reinig de uitlaatfi lters

Temperatuurschommeligen 

B.

 Schroef het regelplaatje 12 9243 in, in plaats van het 

 

standaard regelplaatje. Thermostaten met dergelijk stukje 

 

standaard regelplaatje. Thermostaten met dergelijk stukje 

 

geven gewoonlijk lager debiet met gevolg dat de thermo-

 

geven gewoonlijk lager debiet met gevolg dat de thermo-

 

staat stabieler is qua temperatur. Als het debiet te laag is 

 

staat stabieler is qua temperatur. Als het debiet te laag is 

 

moet het regelplaatje teruggeschroefd worden tot het 

 

moet het regelplaatje teruggeschroefd worden tot het 

 

gewenste debiet bereikt is.

 

gewenste debiet bereikt is.

 

gewenste debiet bereikt is.

 

gewenste debiet bereikt is.

Alleen koud of alleen  

C.

 De thermostaat is verkeerd aangesloten. 

warm water 

Warmwateraansluiting aan de linkerkant van de 

warm water 

Warmwateraansluiting aan de linkerkant van de 

 

thermostaat. De spindel reinigen en smeren.

 

thermostaat. De spindel reinigen en smeren.

Geen temperatuurverandering 

Geen temperatuurverandering 

wanneer de regelknop 

gedraaidt wordt.

 

C.

 

C.

 De spindel reinigen en smeren.

De temperatuur van het water  

D.

 Juist afstellen van de thermostaat: de hendel afnehmen. 

stemt niet overeen met de inge- 

Draai de spindel door middel van de losse hendel (naar 

stemt niet overeen met de inge- 

Draai de spindel door middel van de losse hendel (naar 

stelde temperatuur op de  

rechts voor kouder en naar links voor warmer water). De 

stelde temperatuur op de  

rechts voor kouder en naar links voor warmer water). De 

thermostaat 

temperatuurregelhendel terug afnemen wanneer de juiste 

thermostaat 

temperatuurregelhendel terug afnemen wanneer de juiste 

 

temperatur (38° C) bereikt is en dan terug plaatsen op die 

 

temperatur (38° C) bereikt is en dan terug plaatsen op die 

 

wijze dat de ”stopknop” tegenover het merkteken op het

 

wijze dat de ”stopknop” tegenover het merkteken op het

 

kraanlichaam staat. (NB: de stopring moet niet afgenomen 

 

kraanlichaam staat. (NB: de stopring moet niet afgenomen 

 

worden.)  a.) stopring b.) spindel c.) kouder d.) warmer

 

worden.)  a.) stopring b.) spindel c.) kouder d.) warmer

E.

 Invetten van thermostatische voeler. Neem de thermo-

 

statische voeler uit de voelerhouder. Verwyder de o-ring. 

 

statische voeler uit de voelerhouder. Verwyder de o-ring. 

 

Deze moet niet teruggeplaatet worden. De thermostaten na 

 

Deze moet niet teruggeplaatet worden. De thermostaten na 

 

’89 hebben deze o-ring niet meer. Vol de holte halfmet 

 

’89 hebben deze o-ring niet meer. Vol de holte halfmet 

 

M

 

MORATERM-siliconevet (MA no 85 13 12 of 89 10 29.AA). 

 

Vervanging van de thermostatische voeler is uiterst zeldzaam.

 

Vervanging van de thermostatische voeler is uiterst zeldzaam.

Wanneer de omstelknop na het gebruik van de douche niet terugkomt in de oorspronkelijka stand, moet 

het volgeende gedaan worden. Schroef de borgschroef 45 91 03 los, demonteer de omstelknop 45 90 

95, schroef het eindstuk 21 90 10 los en vet de as 21 90 11 in. Monteer in omgekeerde volgorde.

Als er water blijft lekken uit de douche, hoewel de omstelknop ingedrukt is, kan de pakking defekt zijn. 

Demonteer de omstelknop zoals hierboven aangegeven, vervang de omsteler 21 90 09.AE

ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN

De kleuroopervlakten kunnen het best bewaard blijven door een regelmatig onderhoud met een zachte 

doek en de lichte zeepoplossing. Daarna dient er goed nagespoeld te worden en  gedroogd met een 

droge zachte doek. Niet reinigen met onderhoudsmiddelen die zand of zuur bevatten. Om kalkaanslag 

te verwijderen maakt men gebruik van huishoudazijn waarna men goed naspoeld.

gedraaidt wordt.

 De spindel reinigen en smeren.

 

a.) stop ring     b.) spindle     c.) colder     d.) hotter

 

a.) stop ring     b.) spindle     c.) colder     d.) hotter

 

worden.)  a.) stopring b.) spindel c.) kouder d.) warmer

 

worden.)  a.) stopring b.) spindel c.) kouder d.) warmer

SVENSKA

MONTERINGSINSTRUKTION

OBS! Vid installation måste ledningarna fram till blandaren renspolas innan blandaren monteras. 

Montera blandaren i porslinet. Montera backventilhållarna (63 04 62) efter eventuell kapning av 

kopplingsrören. OBS, tillse att varmvattnet kopplas till vänster backventilhållare.

OBS! Vid installation i utrymmen där frysrisk kan föreligga (exempelvis fritidshus) måste blandaren 

tömmas på vatten; öppna blandarens avstängningsventil; demontera backventilhållarnas tätningslock 

och dra ur backventilerna; tappa ur ledningarna; lossa handduschslangen och drag ut duschomkastaren 

tills blandaren tömts på vatten.

Felsymptom 

Åtgärd

tills blandaren tömts på vatten.

tills blandaren tömts på vatten.

Ger för lite vatten 

A.

 Rengör inloppssilarna

Temperatursvängningar 

B.

 Montera det justerbara stryplocket MA 12 9243 i 

 

stället för standardlocket 12 9052. Blandare med justerbart

 

lock ger normalt något lägre fl öde, vilket bidrar till att blan-

 

daren blir temperaturstabilare. Om fl ödet blir extremt lågt,

 

vrid locket åter tills ett acceptabelt fl öde erhålles. 

Ger enbart kallt eller varmt   

 

C.

 Blandaren är felkopplad, varmvatten måste anslutas till

vatten. Blandaren reagerar 

blandarens vänstra anslutning. Rengör och smörj ventil-

inte vid temperaturinställning. 

käglan med armaturfett. 

Fel temperatur vid inställning

 

D.

 Kalibrering av blandaren. Vrid temperaturratten moturs

av temperaturen 

mot stoppet. Demontera ratten. Vrid spindeln (b) medurs för

 

kallare och moturs för varmare vatten. 

 

Då önskad vattentemperatur erhållits, ca 38° C, monteras

 

temperaturratten så att tryckknappen kommer i linje med

 

markeringen på blandarhuset.

 

a.)stoppring    b.)spindel    c.)kallare    d.)varmare

 

E.

 Infettning av känselkropp. Dra ur känselkroppen från

 

elementhållaren. Peta ur O-ringen, som utgår (blandare

 

efter -89 har ej någon o-ring). 

 

Fyll hålet till hälften med MORATERM-fett. 

 

Byte av känselkropp förekommer mycket sällan.

Omkastare (se reservdelsskiss)

Omkastaren återgår ej till läge "pip" (intryckt) efter användning av handdusch; Lossa låsskruven 

45 91 03, drag av dragknoppen 45 90 95, skruva ur omkastaren 21 90 10 och smörj spindeln 

21 90 11. Återmontera i omvänd ordning.

45 91 03, drag av dragknoppen 45 90 95, skruva ur omkastaren 21 90 10 och smörj spindeln 

45 91 03, drag av dragknoppen 45 90 95, skruva ur omkastaren 21 90 10 och smörj spindeln 

Om vattnet rinner i duschen när omkastaren är helt intryckt, kan packningen vara skadad. Demontera 

omkastaren enligt ovan, byt omkastare 21 90 09.AE.

RENGÖRING

omkastaren enligt ovan, byt omkastare 21 90 09.AE.

omkastaren enligt ovan, byt omkastare 21 90 09.AE.

Färgytbehandling bevaras bäst genom rengöring med mjuk trasa och tvållösning, eftersköljning med rent 

vatten och polering med torr trasa. Man får absolut inte använda kalklösande, sura- eller sandhaltiga 

skurmedel. För att avlägsna kalkfl äckar, använd hushållsättika och spola efter med vatten.

Felsymptom 

Åtgärd

 

stället för standardlocket 12 9052. Blandare med justerbart

 

lock ger normalt något lägre fl öde, vilket bidrar till att blan-

 

daren blir temperaturstabilare. Om fl ödet blir extremt lågt,

 

vrid locket åter tills ett acceptabelt fl öde erhålles. 

 

C.

vatten. Blandaren reagerar 

blandarens vänstra anslutning. Rengör och smörj ventil-

inte vid temperaturinställning. 

käglan med armaturfett. 

 

D.

av temperaturen 

mot stoppet. Demontera ratten. Vrid spindeln (b) medurs för

 

kallare och moturs för varmare vatten. 

 

Då önskad vattentemperatur erhållits, ca 38° C, monteras

 

temperaturratten så att tryckknappen kommer i linje med

 

markeringen på blandarhuset.

 

a.)stoppring    b.)spindel    c.)kallare    d.)varmare

 

a.)stoppring    b.)spindel    c.)kallare    d.)varmare

 

E.

 

elementhållaren. Peta ur O-ringen, som utgår (blandare

 

efter -89 har ej någon o-ring). 

 

Fyll hålet till hälften med MORATERM-fett. 

 

Byte av känselkropp förekommer mycket sällan.

inte vid temperaturinställning. 

käglan med armaturfett. 

inte vid temperaturinställning. 

käglan med armaturfett. 

inte vid temperaturinställning. 

käglan med armaturfett. 

 

a.)stoppring    b.)spindel    c.)kallare    d.)varmare

 

a.)stoppring    b.)spindel    c.)kallare    d.)varmare

Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning

Отзывы: