background image

Página 2/2

Instrucciones de montaje y puesta en marcha D061-6..., -7..., -8..., -9... (B97072-061-005; Versión G, 02/15)

3 Montaje

Comparar el nº de modelo y el tipo con los datos del esquema

de conexiones hidráulicas. La válvula puede ser montada en

cualquier posición, fijo ó movible. 

Superficie de montaje:

 Comprobar la planidad (< 0,01 mm

en 100 mm) y la profundidad de las rugosidades

(R

a

< 0,8 µm). Al colocar la válvula, tener en cuenta que tanto

ésta como el entorno de montaje estén limpios.

Fijación:

 Tornillos de cabeza hexagonal interior (calidad 10.9)

según norma EN ISO 4762, atornillar alternando diagonal-

mente.

4 Presión de trabajo

Presión max. de trabajo admitida p

P

:

 Véase placa de carac-

terísticas.

5 Conexión eléctrica

Seguridad eléctrica: 

El aislamiento utilizado ha sido dimen-

sionado para el rango de tensiones pequeñas de protección. 

El cumplimiento de las normativas de seguridad exige un ais-

lamiento de la red conforme a la EN 61558-1 y EN 61558-2-6

así como una limitación de todas las tensiones conforme a la

EN 60204-1. Recomendamos el uso de fuentes de alimenta-

ción de SELV/PELV

Señal nominal:

 Véase placa de características.

Sentido del flujo:

 Una señal positiva (A–B) y (C–D) abren la

válvula de P

A.

Asignación de pins en los conectores:

 Véase diagrama de

conexión en el catálogo o en el plano de montaje.

Conexión:

 Líneas de señal apantalladas, con pantalla conec-

tada en ambos extremos y adicionalmente conectada al cero

de referencia de potencial (0 V) en el lado del control para me-

jorar EMC.

Antes de aplicar la señal eléctrica, se debe presurizar la vál-

vula (solo D061-6…).

6 Puesta en funcionamiento el sistema 

hidráulico

Tener en cuenta el ajuste de los valores de presión, instruccio-

nes de purgado e indicaciones de fallos.

7 Servicio

Cambio de las juntas tóricas: 

Las juntas tóricas de las su-

perficies de montaje pueden ser cambiadas por el cliente. Al

hacerlo, es imprescindible que la válvula y el entorno de mon-

taje estén limpios.

Transporte/almacenamiento:

 Antes del transporte, selle la

base de la válvula con una placa de protección limpia o con

cinta adhesiva. Selle el conector con un tapón de protección

para el polvo. Empaquete la válvula con cuidado para que no

resulte dañada durante el transporte o el almacenamiento.

Inspección: 

Tras un periodo de 5 años de almacenamiento o

en ausencia de funcionamiento, recomendamos que se ins-

peccione la válvula en un centro de servicio autorizado para

evitar posibles daños.

Reparaciones: 

Reparaciones solo deben ser realizadas por

Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. 

8 Eliminación de residuos

¡Al eliminar/desechos los residuos de válvulas, de accesorios,

del embalaje superfluo, de liquido hidráulico, de los medios de

limpieza usados y de substancias de limpieza usadas debe

respetar las normas de tratamiento de desechos y las leyes de

protección ambiental de su país!

AVISO

Daños debidos a la suciedad, a la humedad, a los efectos

del ozono y a los rayos UV

• El almacenamiento en el exterior o en condiciones climáti-

cas desfavorables puede causar corrosión y otros daños a

la válvula. La condensación causada por las fluctuaciones

de la temperatura pueden causar fallos en el funciona-

miento de la electrónica.

En caso de almacenamiento, cumpla las siguientes

condiciones de almacenamiento:

• Temperatura ambiente recomendada: de +15 a

+25 °C, temperatura admisible: de –40 a +80 °C, fluc-

tuación de temperatura: < 10 °C

• Humedad relativa: < 65 % sin condensación
• Asegúrese de que las variaciones de temperatura y

humedad en el lugar en que se almacenan las válvu-

las son mínimas.

Después del transporte o el almacenamiento de las vál-

vulas, espere hasta que hayan alcanzado la tempera-

tura ambiente antes de ponerlas en marcha.

• La suciedad y la humedad pueden penetrar en la válvula a

través de las aberturas u orificios y causar daños. Las jun-

tas pueden resultar dañadas a causa de los efectos del

ozono y la radiación UV.

Durante el almacenamiento y el transporte, selle los co-

nectores con los tapones de protección para el polvo y

coloque la placa de protección para el transporte en la

superficie de montaje.

No retire los tapones de protección para el polvo y la

placa de protección para el transporte hasta inmediata-

mente antes de montar las válvulas y guarde el material

de embalaje para un futuro almacenamiento y trans-

porte.

Selle cualquier conector de válvula que no se vaya a

utilizar con los tapones de protección (sin el conector de

acoplamiento).

Serie

Tornillo de cabeza 

hexagonal interior

Nº uni-

dades

Par de apriete 

[Nm]

D061-6…

M5 x 15

4

6,8

D061-7…

M5 x 15

4

6,8

D061-8…

M5 x 30

4

6,8

D061-9…

M5 x 30

4

6,8

©

199

9, 20

03,

 20

08,

 2

009,

 2010

 Moo

g

G

m

bH,

 

Hann

s-

Klemm-S

tr

.

28,

7103

4

B

öblin

gen,

GERMA

N

Y

, www.moo

g

.c

om

/in

dustr

ial

Todos los 

de

recho

s reser

va

dos. 

Se reser

va

 el

 de

recho a posibl

e

mod

ifi

ca

cio

nes.

Содержание D061-6 series

Страница 1: ...eihen D061 6 7 8 9 Vorsteuerventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D061 6 7 8 9 Valves pilotes Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie...

Страница 2: ...lves machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elastici...

Страница 3: ...t damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service center in o...

Страница 4: ...leichter laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursache...

Страница 5: ...Umgebung zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe...

Страница 6: ...mmandes installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage et assurer la...

Страница 7: ...soigneusement de fa on ne pas l endommager pendant le transport ou le stockage Inspection Apr s une p riode de stockage ou d inutilisation sup rieure 5 ans nous recommandons de faire inspecter la valv...

Страница 8: ...ggio e o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni mat...

Страница 9: ...ne alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita o del nastro ad...

Страница 10: ...uber as hidr ulicas y el acumulador hidr ulico est n libre de presi n Durante el montaje de la v lvula se deber n aca tar las especificaciones t cnicas de los tornillos de fijaci n y de la superficie...

Страница 11: ...ento o en ausencia de funcionamiento recomendamos que se ins peccione la v lvula en un centro de servicio autorizado para evitar posibles da os Reparaciones Reparaciones solo deben ser realizadas por...

Страница 12: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Отзывы: