Monacor JTS IN-264R/5 Скачать руководство пользователя страница 16

16

Español

visualizador; se activará el modo de ajuste 
de grupo . 

2)  Pulse el botón SET hasta que en el visualiza-

dor aparezca  y el número de identificación 
actual (  …  ) .

3)  Seleccione el número que quiera con el 

botón 

 (7) o con el botón 

 (9) .

4)  Pulse el botón SET para confirmar . En el vi-

sualizador se mostrará brevemente 

 . 

El receptor volverá luego al modo normal .

5)  Luego ponga el número de identificación 

en el emisor 

 manual de instrucciones 

del emisor .

6.1.4  Función de bloqueo

Cuando se haya activado la función de blo-
queo, la función REMOSET no estará disponible 
para el receptor (

 apartado 6 .2) .  Desde los 

modos de ajuste, sólo podrá activar el modo 
para la función de bloqueo para poder desac-
tivar el bloqueo . 

Además, no se podrá desconectar el 

 IN-264R  / 5 al completo cuando se haya blo-
queado al menos uno de los dos receptores .

 Activar el bloqueo

1)  Mantenga pulsado el botón SET (8) hasta 

que la letra “G” empiece a parpadear en el 
visualizador; se activará el modo de ajuste 
de grupo . 

2)  Pulse el botón SET hasta que en el visua-

lizador aparezca 

 (“lock off” = des-

bloqueo) y LOCK (e) empiece a parpadear .

3)  Pulse el botón 

 (9) para activar el bloqueo . 

En el visualizador se muestra 

 .

4)  Pulse el botón SET para confirmar . En el vi-

sualizador se mostrará brevemente 

 . 

El receptor volverá luego al modo normal .

La indicación LOCK (e) en el visualiza-

dor muestra que se ha activado el bloqueo . 
Cuando pulse un botón, aparecerá también 

 .

 Desactivar el bloqueo

1)  Mantenga pulsado el botón SET (8) hasta 

que la indicación LOCK (e) empiece a par-
padear en el visualizador .

2)  Pulse el botón 

 (7) para desactivar el blo-

queo . En el visualizador se muestra 

 .

3)  Pulse el botón SET para confirmar . En el vi-

sualizador se mostrará brevemente 

 . 

El receptor volverá al modo normal .

6.2  Emparejamiento de frecuencia 

automático (función REMOSET)

Mediante una señal de radio de 2,4 GHz del 
receptor correspondiente, el emisor se empa-
reja con la frecuencia de transmisión de este 
receptor . El rango de transmisión REMOSET 
puede alcanzar hasta 10 m . No pude haber una 
transmisión cuando el receptor está bloqueado 
(desactivar el bloqueo 

 apartado 6 .1 .4) .

Después de ajustar la frecuencia de trans-

misión que quiera en el receptor (

 apar-

tado 6 .1 .1) y de conectar el emisor, pulse el 
botón REMOSET (6) del receptor . Cuando la 

función REMOSET se haya activado, el círculo 
lumino so del botón empezar a parpadear con 
rapidez . En el visualizador se mostrará breve-
mente el número de identificación del recep-
tor (

 apartado 6 .1 .3) . Después de igualar la 

frecuencia, el emisor se ajustará en el grupo 
de canales y en el canal del receptor . El círculo 
luminoso del botón se iluminará permanente-
mente de nuevo .
Si el círculo luminoso se mantiene parpadeando 
después de haber activado la función REMO-
SET, significa que el receptor no recibe ninguna 
señal de radio desde el emisor en la frecuen-
cia de transmisión ajustada, p . ej . cuando la 
transmisión REMOSET ha fallado (solucionar 
problemas 

 cuadro a continuación) o cuando 

el emisor se ha silenciado en algún momento 
de la transmisión REMOSET .

Si el emisor no se ha puesto en el grupo de canales 
y en el canal del receptor, compruebe los siguientes 
ajustes en el emisor:

  ¿Se ha activado la función de bloqueo en el emi-

sor?

  ¿Se ha desactivado el emparejamiento de frecuen-

cia automático en el emisor?

  ¿El número de identificación ajustado en el emisor 

es diferente del número ajustado en el receptor?

Corrija el ajuste que corresponda en el emisor y pulse 
de nuevo el botón REMOSET .

7  Especificaciones

Rango de frecuencias 
portadoras: � � � � � � � � � � � � 506 – 542 MHz 

 tabla a conti-

nuación

Transmisión REMOSET: � � � � 2,4 GHz
Banda pasante de audio: � � 40 – 18 000 Hz
THD: � � � � � � � � � � � � � � � � � <  0,6 %
Rango dinámico: � � � � � � � � >  105 dB
Squelch:  � � � � � � � � � � � � � � Tono  piloto  / silencia-

miento de ruido

Salidas de audio
  AF  OUTPUT  RX 1 / RX 2: � � 100 mV,  XLR, sim�
  AF OUTPUT Mixed: � � � � � 100 mV, 

jack 6,3 mm, sim�

Atenuación conmutable 
para cada salida de audio: � 10 dB,  20 dB
Temperatura ambiente:  � � � 0 – 40 °C
Alimentación:  � � � � � � � � � � mediante alimen-

tador entregado 
y conectado a 
230 V/ 50 Hz

Dimensiones (sin antenas): �  420 × 54 × 230 mm
Peso: � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 kg

Sujeto a modificaciones técnicas .

Grupo

A1

A2

A3

A4

A5

A6

Canal

MHz

MHz

MHz

MHz

MHz

MHz

1

507,275

506,250

506,500

506,750

507,100

507,850

2

508,100

506,750

507,150

507,250

508,700

509,450

3

510,625

508,750

508,500

509,250

509,400

510,150

4

512,275

510,000

509,200

510,500

510,900

511,650

5

512,875

511,000

510,650

511,500

511,925

512,675

6

520,575

511,500

511,400

512,000

512,675

513,425

7

525,050

512,375

513,100

512,875

514,100

514,850

8

530,950

513,375

514,500

513,875

515,675

516,425

9

534,900

513,875

517,100

514,375

516,500

517,250

10

535,825

514,625

518,900

515,125

517,825

518,575

11

537,425

517,250

520,050

517,750

521,300

522,050

12

538,050

518,375

521,950

518,875

523,450

524,200

13

539,550

520,125

526,150

520,625

525,300

526,050

14

509,225

521,625

528,800

522,125

526,475

527,225

15

526,400

523,250

529,600

523,750

528,700

529,450

16

518,850

524,250

535,100

524,750

531,825

532,575

17

521,400

525,875

536,350

526,375

532,625

533,375

18

522,925

529,000

539,750

529,500

533,725

534,475

19

524,100

531,125

531,625

534,600

535,350

20

525,625

534,875

535,375

535,750

536,500

21

532,775

540,375

540,875

536,300

537,050

22

541,875

7.1  Frecuencias de transmisión

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. 

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Содержание JTS IN-264R/5

Страница 1: ...l de Instrucciones Vertrieb von JTS Produkten Distribution of JTS products 2 Kanal Diversity UHF Empf nger 2 Channel Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity 2 canaux Receptor UHF Diversity de 2...

Страница 2: ...2 3 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Espa ol P gina 14...

Страница 3: ...NCED RX1 ANT 1 RX2 SQUELCH min RX1 RX2 0dB 10dB 20dB 0dB 10dB 20dB 0dB 10dB 20dB ATTENUATION Mixed AF OUTPUT ATTENUATION BALANCED max RX1 SQUELCH min DC V INPUT 12 18V 600mA 11 12 13 14 15 16 17 AF MU...

Страница 4: ...r zur Verwendung im In nenbereich geeignet Sch tzen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuch tigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe raturbereich 0 40 C Ziehen Sie sofort das Netzger t aus...

Страница 5: ...rt Die St runterdr ckung sorgt f r eine Stummschaltung der Empfangseinheit wenn in Musikpausen hochfrequente St r signale empfangen werden deren Pegel unter dem eingestellten Schwellwert lie gen Mit h...

Страница 6: ...Frequenz ang leichung sind am Sender die glei che Kanalgruppe und der gleiche Kanal wie an der Empfangseinheit eingestellt und der Leucht ring der Taste leuchtet wieder permanent Blinkt der Leuchtring...

Страница 7: ...y result in electric shock The units are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Immedi...

Страница 8: ...ence signals with a level below the thresh old adjusted are received during music in tervals With a higher threshold however the transmission range will decrease as the receiver unit will also be mute...

Страница 9: ...he REMOSET function has been activated the receiver unit does not receive a radio signal from the transmitter on the transmission fre quency adjusted e g when REMOSET trans mission has failed troubles...

Страница 10: ...bole AVERTISSEMENT Le bloc secteur est aliment par une tension secteur dan gereuse Ne touchez jamais l int rieur de l appareil en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une d charge lectriq...

Страница 11: ...le r glage est tourn dans le sens des aiguilles d une montre partir de la but e gauche max sensibi lit maximale plus le seuil est lev L limination des interf rences permet de couper le son de l unit d...

Страница 12: ...passe au mode normal de fonc tionnement 6 2 Accord automatique de la fr quence fonction REMOSET Via un signal radio 2 4GHz de l unit de r cep tion correspondante l metteur peut tre r gl sur sa fr quen...

Страница 13: ...0 512 675 513 425 7 525 050 512 375 513 100 512 875 514 100 514 850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 516 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 1...

Страница 14: ...el per sonal cualificado El manejo inexperto del aparato puede provocar una descarga Los aparatos est n adecuados para su aplica ci n s lo en interiores Prot jalos de goteos y salpicaduras elevada hum...

Страница 15: ...ando se reciban se ales de interferencias de alta frecuencia con un nivel por debajo del umbral ajustado durante in tervalos musicales Sin embargo con un umbral superior disminuir el rango de transmis...

Страница 16: ...culo luminoso del bot n se iluminar permanente mente de nuevo Si el c rculo luminoso se mantiene parpadeando despu s de haber activado la funci n REMO SET significa que el receptor no recibe ninguna s...

Страница 17: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1505 99 02 07 2017 www jts europe com...

Отзывы: