background image

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany

Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

 A-1676.99.02.08.2018

Español

Polski

Altavoz de Pabellón

Estas instrucciones van dirigidas a instaladores 
con un conocimiento suficiente sobre la tecno-
logía de 100 V en aplicaciones para megafonía. 
Lea atentamente estas instrucciones antes de la 
instalación y guárdelas para usos posteriores.

1  Aplicaciones

Este altavoz de pabellón está diseñado para apli-
carse en sistemas de megafonía que trabajan 
con tecnología de 100 V. Diseñado como un sis-
tema de 2 vías, está equipado con un altavoz de 
graves-medios (IT-100RTW: 13 cm, IT-400RTW: 
16 cm) y un tweeter de pabellón de 2,5 cm, por 
lo que ofrece una buena reproducción musical. 
Gracias a su carcasa en ABS resistente a la intem-
perie (IP 66), el altavoz también está adecuado 
para aplicaciones en exteriores.

2  Notas de Seguridad

El altavoz cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 
el símbolo  .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente 
húmedo, para la limpieza; no utilice nunca ni 
productos químicos ni detergentes agresivos.

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o 
material resultante si el altavoz se utiliza para 
otros fines diferentes a los originalmente con-

Głośnik tubowy

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów 
PA pracujących w technice 100 V. Przed rozpo-
częciem użytkowania proszę zapoznać się z in-
strukcją, a następnie zachować ją do wglądu.

1  Zastosowanie

Niniejsze głośniki tubowe przeznaczone są do 
systemów radiowęzłowych w technice 100 V. Ze-
staw 2-drożny wyposażony jest w głośnik nisko-
średniotonowy (IT-100RTW: 13 cm, IT-400RTW: 
16 cm) oraz 2,5 cm tubowy głośnik wysokoto-
nowy, dzięki czemu głośnik charakteryzuje się 
dobrą jakością dźwięku. Dzięki obudowie wy-
konanej z odpornego na warunki atmosferycz-
ne tworzywa ABS (IP 66), możliwy jest montaż 
głośnika na zewnątrz.

2  Środki bezpieczeństwa

Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE 
dzięki temu został oznaczony symbolem  .

• 

Do czyszczenia urządzenia należy używać su-
chej lub wilgotnej miękkiej tkaniny. Nie wolno 
stosować silnych środków chemicznych.

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody (uszkodze-
nie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli 
urządzenie używano niezgodnie z przezna-

cebidos, si no lo instala un experto, no se co-
necta adecuadamente o si se sobrecarga.

Si va a poner el altavoz fuera de ser-
vicio definitivamente, llévelo a la plan-
ta de reciclaje de la zona para que su 
eliminación no sea perjudicial para el 
medio ambiente.

3  Montaje

Fije el altavoz con el soporte de montaje en un 
lugar adecuado. Para la alineación, afloje las 
tuercas del soporte, mueva el altavoz según 

 

corresponda y apriete las tuercas de nuevo.

4  Conexión Eléctrica

ADVERTENCIA

Durante el funcionamiento, hay 
peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable 
de altavoz. Sólo un técnico debe 
realizar la instalación.

Preste atención a la carga del amplificador de 
megafonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga 
podría dañar el amplificador! La carga total de 
todos los altavoces conectados no puede exce-
der la potencia del amplificador.

1) ¡Primero desconecte el amplificador al que 

hay que conectar el altavoz!

2) Los terminales del altavoz están detrás de la 

tapa de protección de la parte posterior. Des-
atornille la tapa.

czeniem, nieprawidłowo zainstalowano bądź 
poddano nieautoryzowanej naprawie.

Po całkowitym zakończeniu eksploata-
cji urządzenie należy oddać do punktu 
utylizacji odpadów.

3  Montaż

Przykręcić głośnik poprzez uchwyt montażowy, 
w odpowiednim miejscu. W celu dokładnego 
ustawienia głośnika, można poluzować śruby 
blokujące na uchwycie montażowym.

4  Podłączanie

UWAGA

Podczas pracy urządzenia na przyłą-
czu linii występuje napięcie osiąga-
jące do 100 V, które stanowi poten-
cjalne zagrożenie dla zdrowia lub 
życia. Podłączenie urządzenia należy 
zlecić specjaliście.

Należy zwrócić uwagę na odpowiedni do-
bór mocy głośników do mocy wzmacniacza. 
Przeciążenie może spowodować uszkodzenie 
wzmacniacza PA! Sumaryczna moc wszystkich 
podłączonych głośników nie może przekraczać 
mocy wzmacniacza.

1) Przed przystąpieniem do podłączania, należy 

bezwzględnie wyłączyć wzmacniacz PA!

3) Conecte el conector plano del cable rojo al 

contacto del transformador que ofrezca la  
potencia deseada a 100 V (volumen). Hay 
4 niveles de potencia seleccionables:

IT-100RTW

IT-400RTW

Potencia

Impedancia

Potencia

Impedancia

30 W

333 Ω

60 W

167 Ω

15 W

667 Ω

30 W

333 Ω

7,5 W

1,333 Ω

15 W

667 Ω

3,75 W

2,667 Ω

7,5 W

1,333 Ω

4) Conecte la línea de audio de 100 V del ampli-

ficador de megafonía a través de la entrada 
de cable y conéctela a los terminales de rosca 
del altavoz. Al conectar varios altavoces, ase-
gúrese de que todos los altavoces tienen la 
misma polaridad (p. ej. cable rojo-negro del 
transformador = conexión negativa).

5) Atornille de nuevo la tapa de protección y 

apriete la tuerca de la entrada de cable para 
que las conexiones resistan la intemperie.

Sujeto a modificaciones técnicas.

2) Terminale głośnikowe wzmacniacza znajdują 

się zazwyczaj pod pokrywą ochronną. Należy 
ją odkręcić.

3) Podłączyć płaski wtyk czerwonego przewodu 

do styku transformatora, który odpowiada 
 żądanej mocy (głośności) przy 100 V. Do wy-
boru są cztery odczepy mocy:

IT-100RTW

IT-400RTW

Moc

Impedancja

Moc

Impedancja

30 W

333 Ω

60 W

167 Ω

15 W

667 Ω

30 W

333 Ω

7,5 W

1,333 Ω

15 W

667 Ω

3,75 W

2,667 Ω

7,5 W

1,333 Ω

4) Podłączyć kabel głośnikowy 100 V, poprzez 

wlot kablowy, do terminali śrubowych głośni-
ka. W przypadku podłączania większej liczby 
głośników, upewnić się że wszystkie głośniki 
mają taką samą polaryzację (np. czerwono-
czarny przewód od transformatora = ujemne 
złącze).

5) Przykręcić ponownie pokrywę terminali gło-

śnikowych na wzmacniaczu oraz nakrętkę 
zabezpieczającą wlot kablowy przed wilgocią.

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Especificaciones

Specyfikacja

IT-100RTW

IT-400RTW

Potencia nominal

Moc znamionowa

30/15/7,5/3,75 W

60/30/15/7,5 W

Rango de frecuencias

Pasmo przenoszenia

150 – 20 000 Hz

120 – 20 000 Hz

SPL  (1 W/1 m)

SPL  (1 W/1 m)

101 dB

101 dB

Ángulo de radiación horizontal/vertical Kąt promieniowania poziom/pion

90°/ 90°

90°/ 90°

Protección de la carcasa

Klasa szczelności

IP 66

IP 66

Temperatura ambiente

Zakres temperatur

–20 °C … +50 °C

–20 °C … +50 °C

Dimensiones

Wymiary

 300 mm × 360 mm

 400 mm × 420 mm

Peso

Waga

4,5 kg

6,5 kg

Conexiones

Złącza

terminales de rosca • terminali śrubowych

Отзывы: