Monacor DN-2618P Скачать руководство пользователя страница 2

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany

Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

 A-1723.99.02.07.2019

High

8 Ω

Bass/Mid

8 Ω (4 Ω) 

BM 

L 1

0m68 

L 2

0m27  

H

C 1

150 V

MKT

R1

4Ω7

10 W

I N P

 U 

T

C 2

10µ

150 V

MKT

S1

12 V

18 W

Rx  

L 1

8 Ω

(4 Ω)

B

8 Ω

H

IN

Input

BM

H

R 1

C 2

C 1

Rx

L 2

S 1

DN-2618P

MONACOR INTERNATIONAL

ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN

GERMANY

MAX. 

350W/8 Ω

20

50

100

200

500

1k

2 k

5 k

10 k

20 k

Hz

40

30

20

10

dB

Filtro crossover a 2 vie  

per casse acustiche

Queste istruzioni sono rivolte alle persone 
che desiderano costruirsi da sole delle 
casse acustiche e che dispongono delle 
relative conoscenza base. Vi preghiamo di 
leggere attentamente le presenti istruzioni 
prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.

1  Possibilità d’impiego

Questo crossover è stato realizzato special-
mente per la costruzione di una cassa acustica 
a 2 vie con potenza massima fino a 350 W. È 
stato prodotto in versione di alta qualità con 
condensatori a pellicola e con una lampada 
 tubolare come protezione per il tweeter.

2  Avvertenze importanti  

per l’uso

Il crossover è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla  .

• 

Il crossover è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta 
umidità dell’aria e dal calore (temperatura 
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

• 

Per la pulizia usare solo un pennello morbido, 
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua 
o prodotti chimici.

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sbagliati, di sovraccarico o di riparazione 
non a regola d’arte del filtro crossover, non 
si  assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a 
cose e non si assume nessuna garanzia per 
il   crossover.

Se si desidera eliminare il crossover 
definitivamente, consegnarlo per lo 
smaltimento a un’istituzione locale 
per il riciclaggio.

3  Connessione

1)  Collegare il woofer / midrange (impedenza 

4 Ω o 8 Ω a seconda della frequenza di taglio 
richiesta, 

 Dati tecnici) con i pin “BM+“ 

e “−” (fig. 3).

2)  Collegare il tweeter (impedenza 8 Ω) con i 

pin “H+” e “H

”. La corretta connessione 

dei contatti positivo e negativo dipende 
dagli altoparlanti impiegati e dallo loro di-
sposizione nella cassa e deve essere stabilita 
facendo delle prove.

3)  I pin “IN” servono come ingresso dei  segnali.

4  Dati tecnici

Potenza max. d’ingresso: .350 W  max.
Impedenza d’uscita:  . . . .8 Ω  (bassi anche 4 Ω)
Frequenza di taglio
  Passabasso  con  4 / 8 Ω: .  .1700 Hz / 3000 Hz
 Passaalto: . . . . . . . . . . .3000 Hz
Pendenza
 Passabasso: . . . . . . . . . .  6 dB /ottava
 Passaalto: . . . . . . . . . . .18 dB /ottava
Dimensioni: . . . . . . . . . . .125 × 32 × 110 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .417 g

Con riserva di modifiche tecniche.

DN-2618P

Réf. num. • Codice 12.6460

Filtre de fréquences 2 voies 

pour enceintes

Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans 
la conception d’enceintes. Veuillez lire la 
présente notice avec attention avant le 
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.

1  Possibilités d’utilisation

Ce filtre de fréquences est spécialement conçu 
pour le montage d’une enceinte 2 voies avec une 
puissance de 350 W max. Il est d’excellente qua-
lité, avec condensateurs à film et lampe  navette 
comme protection pour le haut-parleur d’aigu.

2  Conseils importants  

d’utilisation

Le filtre de fréquences répond à toutes les di-
rectives nécessaires de l’Union européenne et 
porte donc le symbole  .

• 

Le filtre de fréquences n’est conçu que pour 
une utilisation en intérieur. Protégez-le des 
éclaboussures, de tout type de projections 
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de 
la chaleur (température ambiante admissible 
0 – 40 °C).

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement une 
brosse sèche, douce, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas 
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans 
un but autre que celui pour lequel il a été 
conçu, s’il n’est pas correctement branché, 
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par 
une personne habilitée ; en outre, la garantie 
deviendrait caduque.

Lorsque le filtre de fréquences est 
définitivement retiré du service, vous 
devez le déposer dans une usine de 
recyclage adaptée pour contribuer à 
son élimination non polluante.

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

3  Branchement

1)  Reliez le haut-parleur de grave / médium (im-

pédance 4 Ω ou 8 Ω selon la fréquence de 
coupure voulue, 

 caractéristiques techn.) 

aux pins «BM+» et «−» (schéma 3).

2)  Reliez le haut-parleur d’aigu (impédance 8 Ω) 

aux pins «H+» et «H

». Le branchement 

correct des contacts plus et moins dépend 
des haut-parleurs utilisés et de leur place-
ment dans l’enceinte. Pour le branchement 
idéal de la configuration, faites un test audio.

3)  Les pins «IN» servent comme entrée de signal.

4  Caractéristiques techniques

Puissance d’entrée :  . . . .350 W  max.
Impédance de sortie : . . .8 Ω (grave aussi 4 Ω)
Fréquence de coupure
  Passe-bas  avec  4 / 8 Ω : .  .1700 Hz / 3000 Hz
  Passe-haut :  . . . . . . . . .3000 Hz
Pente
  Passe-bas : . . . . . . . . . .

  6 dB /octave

  Passe-haut :  . . . . . . . . .

18 dB /octave

Dimensions : . . . . . . . . . .125 × 32 × 110 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . .417 g

Tout droit de modification réservé.

Français

Italiano

Отзывы: