background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

Bedienfachklappe (geöffnet)

Bildschärferegler

Helligkeitsregler

Farbsättigungsregler

Kontrastregler

Farbtonregler (nur bei Wiedergabe in der NTSC-

Farbnorm wirksam)

Betriebsanzeige

Ein-/Ausschalter

1.2 Rückseite

Netzbuchse für die beiliegende Netzleitung zum

Anschluß an die Stromversorgung (100 V – 240 V)

10 BNC-Buchse für den Videoeingang zum An-

schluß einer Überwachungskamera bzw. eines
Kamera-Umschalters oder Video-Splitters

11 BNC-Buchse für den Videoausgang zum An-

schluß eines weiteren Monitors oder eines
Videorecorders

12 Mini-DIN-Buchse für den Anschluß einer Kamera

oder eines Videorecorders mit Y/C-Ausgang
[alternativ zum Videoeingang (10)]

13 Impedanzumschalter für den Videoeingang (10)

HI =

Der Eingang ist hochohmig; erforderlich
wenn ein weiteres Gerät am Videoaus-
gang (11) angeschlossen ist

75

= Der Eingang ist mit 75

abgeschlossen;

erforderlich wenn kein Gerät am Video-
ausgang angeschlossen ist

14 Einstellregler, nur für den Service durch eine

Fachwerkstatt bestimmt

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Vorsicht!  Die Bildröhre ist luftleer. Bei mechani-
scher Beschädigung besteht Implosionsgefahr
und Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Glassplitter.

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).

Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
darum die Lüftungslöcher des Gehäuses nicht mit
irgendwelchen Gegenständen ab.

Stecken Sie nichts durch die Lüftungslöcher! Dabei
kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlußleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge-

recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Einsatzmöglichkeiten

Der Monitor ist speziell für den Einsatz in Video-
Überwachungsanlagen konzipiert. Durch die auto-
matische Netzspannungsanpassung (100 V – 240 V,
50–60 Hz), die automatische Videonorm-Umschal-
tung (CCIR/EIA) und die automatische Farbnorm-
Umschaltung (PAL/NTSC) läßt sich das Gerät in
verschiedenen Ländern einsetzen.

Mehrere Monitore lassen sich zu einer Monitor-

kette verbinden, um so an verschiedenen Stellen
oder durch mehrere Personen eine Überwachung
zu ermöglichen.

4

Anschluß des Monitors

Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vor-
nehmen bzw. verändern.

1) Den Videoeingang VIDEO IN bzw. VIDEO I/P

(10) über ein 75-

-Koaxialkabel an den Ausgang

der Videoquelle (z. B. Überwachungskamera, Ka-
mera-Umschalter, Video-Splitters) anschließen.

Ist an der Videoquelle ein Y/C-Ausgang vor-

handen, sollte wegen der besseren Wiedergabe-
qualität die Mini-DIN-Buchse Y/C (12) anstatt
des BNC-Videoeingangs verwendet werden.

2) Sollen zur parallelen Überwachung mehrere

Monitore aufgestellt werden, immer den Video-
ausgang VIDEO OUT bzw. VIDEO O/P (11) über
ein 75-

-Koaxialkabel mit dem Videoeingang

(10) des nächsten Monitors verbinden.

An die Buchse VIDEO OUT bzw. VIDEO O/P

läßt sich aber auch alternativ ein Videorecorder
anschließen, um gleichzeitig das Kamerabild auf-
zuzeichnen.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

Hinged cover of control panel (opened)

Sharpness control

Brightness control

Colour intensity control

Contrast control

Tint control (effective only in case of reproduction

in the NTSC colour standard)

Power LED

Power switch

1.2 Rear panel

Mains jack to connect the supplied mains cable

to the power supply (100 V – 240 V)

10 BNC jack for the video input to connect a moni-

toring camera, a camera switcher or a video
splitter

11 BNC jack for the video output to connect a fur-

ther monitor or a video recorder

12 Mini DIN jack to connect a camera or a video

recorder with Y/C output [alternatively to the
video input (10)]

13 Impedance selector for the video input (10)

HI =

The input is of high impedance; this is
required if a further unit is connected to
the video output (11)

75

= The input is terminated with 75

; this is

required if no unit is connected to the
video output

14 Adjusting controls; provided for service by skilled

personnel only

2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electromag-
netic compatibility 89/336/EEC and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.

The unit is supplied with hazardous mains voltage
(230 V~). Leave servicing to authorized personnel
only. Inexpert handling may cause an electric
shock hazard. Furthermore, any guarantee claim
will expire if the unit has been opened.

Please observe the following items in any case:

Caution! The picture tube is vacuous. In case of
mechanical damage, there is an implosion hazard
and scattered glass may cause injuries.

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).

The heat generated in the unit must be carried off
by air circulation. Therefore, do not cover the air
vents of the housing with any objects.

Do not insert anything through the air vents! An
electric shock may result.

Do not operate the unit and immediately dis-
connect it from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by author-
ized personnel.

Never pull the mains cable to disconnect the unit
from the mains socket.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

If the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not connected or operated in the
correct way or not repaired by authorized person-
nel, no liability for any damage will be accepted.

If the unit is to be put out of operation perma-
nently, take it to a local recycling plant for dis-
posal.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the earth
symbol 

, or coloured green or  green and

yellow.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

The monitor has especially been designed for appli-
cation in video monitoring systems. Due to automatic
mains voltage adjustment (100 V – 240 V, 50 – 60 Hz),
automatic video standard selection (CCIR/EIA) and
automatic colour standard selection (PAL/NTSC),
the unit is suitable for operation in different countries.

Several monitors can be connected to a chain of

monitors to allow monitoring in different places or by
several persons.

4

Connecting the Monitor

All connections must be made or changed only with
the unit switched off.

1) Connect the video input VIDEO IN or VIDEO I/P

(10) to the output of the video source (e. g. moni-
toring camera, camera switcher, video splitter)
via a 75

coaxial cable.

4

GB

D

A

CH

Содержание CDM-1003COL

Страница 1: ...MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE FARB ÜBERWACHUNGSMONITOR COLOUR MONITOR CDM 1403COL Best Nr 19 5680 CDM 1003COL Best Nr 19 5670 ...

Страница 2: ...l plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 8 Antes de cualquier instalación T...

Страница 3: ...GHT COLOR CONTRAST TINT CDM 1403COL SHARPNESS COLOR BRIGHT CONTRAST TINT POWER VIDEO IN OUT Y C IN V SIZE SUB BRI SCEEN FOCUS C Y 75 HI CDM 1003COL AC INPUT I P O P VIDEO SCREEN FOCUS Y C V SIZE SUB BRI IMPEDANCE HI 75 Ω 9 10 11 12 13 14 9 10 11 12 13 14 CDM 1403COL ...

Страница 4: ...UT bzw VIDEO O P läßt sich aber auch alternativ ein Videorecorder anschließen um gleichzeitig das Kamerabild auf zuzeichnen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Hinged cover of control panel opened 2 Sharpness control 3 Brightness control 4 Colour intensity control 5 Contrast control 6 ...

Страница 5: ... a higher reproduction quality 2 If several monitors are to be set up for parallel monitoring always connect the video output VIDEO OUT or VIDEO O P 11 to the video input 10 of the following monitor via a 75 Ω coaxial cable However alternatively a video recorder can be connected to the jack VIDEO OUT or VIDEO O P to record the camera picture simultaneously Important Select the input impedance with...

Страница 6: ...de la caméra Important Sélectionnez l impédance d entrée avec le sélecteur IMPEDANCE ou 75 HI 13 Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato frontale 1 Sportello degli elementi di comando aperto 2 Regolatore messa a fuoco 3 Regolatore luminosità 4 Regolatore saturazione immagi...

Страница 7: ...COL 9 kg CDM 1403COL 16 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 75 Ω se all uscita video 11 non è collegato nes sun altro apparecchio HI se all uscita video 11 è collegato un ulteri ore apparecchio 3 Alla fine inserire il cavo rete prima nella presa 9 del monitor e quindi in una presa di rete 5 Funzionamento 1 Accendere il monitor con l interruttore on off POWER 8...

Страница 8: ...io de la pan talla Este aparato sólo se puede usar en interior Pro tegerlo de la humedad y del calor temperatura de utilización admisible 0 40 C El calor generado por el aparato tiene que estar disipado por una corriente de aire correcta En ningún caso las ranuras de ventilación no pueden estar obstruidas No hacer caer nada dentro las ranuras de venti lación Se podría recibir una descarga eléctric...

Страница 9: ...tori Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömag neettisesta yhteensopivuudesta sekä matalajännite direktiiviä 73 23 EEC Tämä laite toimii henge...

Страница 10: ...Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www monacor com 03 00 01 ...

Отзывы: