background image

INS10634C - 3/18

6

8

8

Open handle to full hot to test hot water temperature. Close handle if desired 
water temperature has been met. Hot water temperature should not exceed 
120°F. 

Abra la manija a temperatura máxima para probar la temperatura del agua 
caliente. Cierre la manija si se ha alcanzado la temperatura deseada del 
agua. La temperatura del agua caliente no debe exceder los 120°F (49°C). 

Ouvrir la poignée de l’eau chaude à son maximum pour tester la température 
de l’eau. Fermer la poignée si la température de l’eau voulue est atteinte. La 
température de l’eau chaude de la baignoire ne devrait jamais dépasser 49

o

C.

6

6

K

HOTTEST

CALOR MÁXIMO

PLUS CHAUDE

120°F

(49°C)

1.  Remove stream straightener 

(Q)

 with tool 

(R)

 for flushing.

2.  Turn on hot and cold water and flush any debris for 15 seconds. 

Turn off hot and cold water

3.  Re-insert stream straightener into spout and tighten with aerator 

tool.

Q

R

TO REDUCE MAXIMUM TEMPERATURE GO TO STEP

TO REDUCE MAXIMUM TEMPERATURE GO TO STEP

9.1 IF NOT, GO TO STEP 11

9.1 IF NOT, GO TO STEP 11

PARA REDUCIR LA TEMPERATURA MÁXIMA, VAYA

PARA REDUCIR LA TEMPERATURA MÁXIMA, VAYA

A LOS PASOS 9.1 SI NO, VAYA AL PASO 11.

A LOS PASOS 9.1 SI NO, VAYA AL PASO 11.

POUR RÉDUIRE LA TEMPÉRATURE MAXIMALE,

POUR RÉDUIRE LA TEMPÉRATURE MAXIMALE,

PASSER À L’ÉTAPE 9.1 SINON, PASSER À L’ÉTAPE 11

PASSER À L’ÉTAPE 9.1 SINON, PASSER À L’ÉTAPE 11

..

1. Use handle 

(K)

 to verify cartridge is closed. (Push handle down 

    to close.)

2. Turn on the hot and cold water supply and check for leaks.

1. Use la manija 

(K)

 para verificar que el cartucho esté cerrado.        

  (Empuje la manija hacia abajo para cerrar).

2. Abra los suministros de agua fría y caliente para verificar que 
    no haya fugas.

1. Utiliser la poignée 

(K)

 pour vérifier que la cartouche est bien        

  fermée. (Pousser la poignée vers le bas pour la fermer.)

2. Ouvrir l’eau chaude et l’eau froide pour vérifier la présence de 
    toute fuite.

7

7

1

2

1

2

3

1.  Retire el aereador 

(Q)

 con la herramienta 

(R)

 para enjuagar.

2.  Abra el suministro de agua fría y caliente y deje que se elimine 

cualquier residuo durante 15 segundos. Cierre el suministro de 
agua caliente y de agua fría.

3.  Vuelva a insertar el aereador en el pico y apriete con la 

herramienta del aereador.

1.  À l’aide de l’outil pour aérateur 

(R)

, retirer le redresseur de jet 

(Q)

 aux fins de l’évacuation de l’eau.

2.  Ouvrir l’eau chaude et l’eau froide et la laisser couler pendant 15 

secondes pour évacuer tous débris. Fermer l’eau chaude et l’eau 
froide.

3.  Replacer le redresseur de jet dans le bec et le serrer à l’aide de 

l’outil pour aérateur.

Содержание WT961BL

Страница 1: ...Image is for reference only Style varies by model La imagen es s lo como referencia El estilo var a por el modelo Cette image n est offerte qu titre indicatif seulement Le style varie selon le mod le...

Страница 2: ...2 Exploded View of Part B Vista explotada de la parte B Vue explos e de la partie B A B C D E F G H I J M L K N B1 B4 B2 B3 x2 x2 3 32 Some models Algunos modelos Certains mod les P O L x2 Q R...

Страница 3: ...ho D Tope del l mite de temperatura ajustable E Tuerca del cartucho F Manga G Placa de montaje H Anillo de retenci n I Tornillos x 2 J Chapet n K Manija L Tornillo prisionero 2 M Llave hexagonal 3 32...

Страница 4: ...na 1 Faire pivoter le bec de la baignoire A jusqu la bonne position l ouverture du bec tant orient e vers le bas 2 Fixer le bec en serrant la vis d arr t du bec de baignoire 1 1 2 1 Remove flush plug...

Страница 5: ...et le placer en l alignant sur la soupape Pousser sur l adaptateur B2 et la rondelle d quilibrage de pression B6 afin de les extraire du manchon d installation B1 et les ins rer dans la soupape jusqu...

Страница 6: ...1SINO VAYAALPASO11 POURR DUIRELATEMP RATUREMAXIMALE POURR DUIRELATEMP RATUREMAXIMALE PASSER L TAPE9 1SINON PASSER L TAPE11 PASSER L TAPE9 1SINON PASSER L TAPE11 1 Use handle K to verify cartridge is...

Страница 7: ...C comme illustr dans l image en gros plan D K D C Grey Gris Gris Rotate the lever until the water is to the maximum desired temperature not to exceed 120o F 49o C Seasonal maintenance of the maximum...

Страница 8: ...la pared acabada No apriete demasiado 3 Aseg rese de que el anillo de retenci n est centrado en el manguito para colocar adecuadamente el chapet n si no est centrado afloje los tornillos vuelva a colo...

Страница 9: ...rer que la rosace J est bien centr e sur le manchon F et que les marques sont de niveau F 14A 14A 14B 14B Place the handle K onto cartridge stem Coloque la manija K en el eje del cartucho Placer la po...

Страница 10: ...tornillo prisionero L Ins rer la cl hexagonale de 3 32 po M dans la vis d arr t L Installation complete La instalaci n est completa Installation termin e M L 3 32 3 32 po 16 16 K Tighten set screw int...

Страница 11: ...tuosos Sin embargo se excluyen de esta garant a los da os causados por un error de instalaci n abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros sol ven...

Страница 12: ...ve North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen Inc 2816 Bristol Circle Oakville Ontario L6H 5S7 Canada Moen de Mexico S A de C V Carretera Saltillo Monterrey KM 14 7 Ramos Arizpe Coahuila Mexico 25900 IN...

Отзывы: