Moen T4520 Скачать руководство пользователя страница 5

5

  INS1923F  -  7/14

9A

2

3

4

Sealant
Sellador
Mastic

1

9B

YES

OUI

NO

NO

NON

10

1

I

J

K

2

3

11

Squeeze tabs of waste assembly cap and remove.
Apriete las aletas de la tapa del conjunto de desagüe y retírela.
Pincer les onglets du capuchon d'assemblage de bonde et retirer celui-ci.

1. Apply a bead of sealant or non-staining plumber's putty to underside of waste seat.

2. Insert waste seat into drain opening.

3. Ensure drain assembly and drain seat connect.

4. Secure items by hand tightening nut on drain assembly.

1. Aplique una gota de sellador o masilla de plomero que no manche a la parte de abajo del  

  asiento del desagüe. 

2. Inserte el asiento del desagüe en la abertura de desagüe. 

3. Asegúrese de que el conjunto del desagüe y el asiento del desagüe queden conectados.

4. Apriete los ítems a mano apretando la tuerca del conjunto del desagüe.

 

1. Appliquer un cordon d'agent de scellement ou de mastic de plombier non tachant sous

  le siège de bonde.

2. Insérer le siège de bonde dans l'ouverture de bonde.

3. S'assurer que l'assemblage de bonde et le siège de bonde sont bien reliés.

4. Fixer les pièces à la main en resserrant l'écrou sur l'assemblage de bonde.

1. Install Drain Plug Cap 

(I)

 to Drain Plug Body 

(J)

.

2. Thread top to plug by hand.

3. Insert Drain Plug Body 

(J)

 into Drain Waste Seat 

(K)

.

1. Instale la tapa del tapón de desagüe 

(I)

 en el cuerpo del tapón de desagüe 

(J)

.

2. Enrosque a mano el tope al tapón.

3. Inserte el cuerpo del tapón de desagüe 

(J)

 en el asiento del desagüe 

(K)

.

1. Installer le capuchon de bonde 

(I)

 sur le corps du bouchon de bonde 

(J)

.

2. Visser le dessus du bouchon à la main.

3. Insérer le corps du bouchon de la bonde 

(J)

 dans le siège de bonde 

(K)

.

Make fi nal tightening of drain nut with channel locks or an adjustable wrench. Ensure drain 

body opening faces back of sink as shown in inset illustration.

Haga un ajuste fi nal de la tuerca del desagüe con una pinza o llave ajustable. Asegúrese de 

que la abertura en el cuerpo del desagüe quede mirando hacia la parte de atrás del 

fregadero como s ilustra en el recuadro.

Resserrer une dernière fois l'écrou de bonde avec une pince multiprise ordinaire ou une clé 

ajustable. S'assurer que l'ouverture du corps de la bonde fait face à l'arrière du lavabo, 

comme illustré en médaillon.

Содержание T4520

Страница 1: ... estas útiles herramientas OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l installation Moen suggère l utilisation des outils suivants Please Contact Moen First For Installation Help Missing or Replacement Parts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 Mon Fri 8 00 AM to 7 00 PM Eastern Sat 9 00 AM to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 8 00 PM Eastern WWW MOEN ...

Страница 2: ...bymodel Elsurtidorylosmaneralesvaríanporelmodelo Lebecetlespoignéesvarientselonlemodèle A B Parts List A Handle Assembly x2 B Handle Cap x2 C TemperatureIndicatorRing Blue D TemperatureIndicatorRing Red E Spout F Lift Rod G Pivot Rod Clip H Lift Rod Strap I Drain Plug Cap J Drain Plug Body K DrainWaste Seat L SiliconeLubricant M Handle Escutcheon Option N SpoutEscutcheon Option O AeratorTool Optio...

Страница 3: ...idor E enlaporciónroscadadeltuboroscadodel surtidor Nota elchapetón N puedeserinstaladoantesdelsurtidorparaciertosmodelos Appliquer une petite quantité de lubrifiant à la silicone L sur la tige du bec Insérer la clé hexagonale dans l orifice arrière du bec E dans la partie filetée de la tige du bec Remarque Dans le cas de certains modèles la rosace N peut être installée avant le bec Secure Spout E...

Страница 4: ...los el anillo indicador de temperatura Azul C puede ser instalado como opción con las tapas de los manerales B Pour certains modèles l anneau indicateur de température bleu C peut être installé en option sur les capuchons de poignée B Hold handle lever and tighten base of Handle Assembly A to deck until secure Sostenga la palanca del maneral y apriete la base del conjunto del maneral A a la cubier...

Страница 5: ...e l assemblage de bonde et le siège de bonde sont bien reliés 4 Fixer les pièces à la main en resserrant l écrou sur l assemblage de bonde 1 Install Drain Plug Cap I to Drain Plug Body J 2 Thread top to plug by hand 3 Insert Drain Plug Body J into DrainWaste Seat K 1 Instale la tapa del tapón de desagüe I en el cuerpo del tapón de desagüe J 2 Enrosque a mano el tope al tapón 3 Inserte el cuerpo de...

Страница 6: ... lado del clip G sobre el pivote Pousser la tige de pivotement vers le bas Insérer la tige de pivotement dans l ouverture la plus proche sur la bride de tige de levage H en gardant la tige de pivotement orientée vers le bas Serrer la bride de tige de levage G et faire glisser l autre côté de la bride G sur la tige de pivotement 1 Loosen nut on Lift Rod Strap F to allow Lift Rod to rest in faucet 2...

Страница 7: ...r into spout and tighten with aerator tool Para algunos modelos es necesaria una herramienta del aireador en los Pasos de Enjuague 1 Conecte la herramienta del aireador O al aireador 2 Afloje el aireador del surtidor y deje a un lado 3 Abra el agua fría y caliente y enjuague cualquier basura durante 15 segundos 4 Cierre el agua fría y caliente 5 Vuelva a insertar el aireador en el surtidor y aprie...

Страница 8: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no ...

Отзывы: