Moen HOME Care Premium SecureLock Скачать руководство пользователя страница 2

To install:

1.  Lift clamp arm (a) to the 

upright position. rotate 

fastening wheel (B) counter 

clockwise to expand tub 

grip for easy positioning. 

Para instalarla:

1.  Levante el brazo (a) a una 

posición horizontal. gire la 

rueda (B) en sentido contra 

el reloj a fin de abrir la 

abrazadera y facilitar su 

posicionamiento. 

Pour installer :

1.  Lever le bras de serrage (a) 

jusqu’à ce qu’il soit en position 

horizontale. Faire pivoter la 

roue de fixation (B) dans le 

sens contraire des aiguilles 

d’une montre pour agrandir la 

prise de baignoire et pouvoir 

la placer facilement. 

INSTALLATION • INSTALACIÓN • INSTALLATION 

 

NOTE: Make sure tub is clean and dry before installation.

NOTA: Antes de instalarla, cerciórese de que la tina sea limpia y seca. 

REMARQUE : S’assurer que la baignoire est propre et sèche avant l’installation. 

a

b

1

c

b

2.  Place entire tub grip assembly (C) over tub wall with 

clamp arm (a) to the outside of tub. apply pressure from 

both sides to close gap. 

2.  Coloque la asamblea entera (C) sobre la pared de la tina 

con el brazo (a) en la parte exterior de la tina. Para 

cerrarla, presiónela desde ambos lados. 

2.  Placer ensuite l’assemblage de la prise de baignoire 

(C) sur la paroi de la baignoire, en plaçant le bras de 

serrage (a) à l’extérieur de la baignoire. Exercer une 

pression sur les deux côtés pour fermer l’écart.

3.  rotate the fastening wheel (B) clockwise until the 

assembly is securely fastened to the tub wall.

3.  gire la rueda (B) en sentido contra el reloj para que la 

asamblea ase sujete bien a la pared de la tina.

3.  Faire pivoter la roue de fixation (B) dans le sens des 

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’assemblage soit 

solidement fixé sur la paroi de la baignoire.

2

3

Outside tub 
Fuera de la tina
Extérieur de la 

baignoire

Inside tub 
Dentro de la tina
Intérieur de la 

baignoiree

Содержание HOME Care Premium SecureLock

Страница 1: ...ER S RESPONSIBILITY FAILURE TO FOLLOW CORRECT INSTALLATION PROCEDURES CAN CAUSE THE TUB GRIP TO BECOME LOOSE WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY ADVERTENCIA SIGA CON DETENIMIENTO ESTAS INSTRUCCIONES UNA INSTALACIÓN ADECUADA ES RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR NO RESPETAR EL PROCED IMIENTO DE INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR QUE SE AFLOJE LA ABRAZADERA DE TINA Y COMO RESULTADO RESULTAR EN LESIONES SERIAS Aver...

Страница 2: ...tallation a b 1 c b 2 Place entire tub grip assembly C over tub wall with clamp arm A to the outside of tub Apply pressure from both sides to close gap 2 Coloque la asamblea entera C sobre la pared de la tina con el brazo A en la parte exterior de la tina Para cerrarla presiónela desde ambos lados 2 Placer ensuite l assemblage de la prise de baignoire C sur la paroi de la baignoire en plaçant le b...

Страница 3: ...ure clamp is secure NOTA Después de instalarla cerciórese de que la abrazadera esté bien armada REMARQUE Vérifier l installation pour s assurer que tout est solidement fixé à la baignoire 1 Lift clamp arm A to the upright position 1 Levante el brazo A hacia la posición horizontal 1 Lever le bras de serrage A jusqu à ce qu il soit en position horizontale 2 Rotate fastening wheel B counterclockwise ...

Страница 4: ...n incorporée CSI le remplacera gratuite ment port payé Il suffit de contacter CSI au 1 800 882 6636 pour obtenir des renseignements sur le remplacement du produit Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été utilisés de façon abusive modifiés endommagés mal utilisés coupés ou qui sont usés CSI DÉSAVOUE TOUTE AUTRE GARANTIE ENTENDUE OU SOUS ENTENDUE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMER CIALI...

Отзывы: