background image

INS2265A - 11/16

3

CAUTION:

Installation of water temperature

control products must be performed by

installer should be sure that the proper

device has been selected for the proper

installation. A faulty installation can cause

scalding, severe injury or death.

NOTICE:

Annual inspection and

maintenance is required of all plumbing

system components. To ensure proper

performance and maximum life, this

product must be subject to regular

inspection, testing and cleaning.

WARNING! Water Temperatures in Excess

of 120°F (49°C) Are Dangerous and Will

Cause Scalding.

PRECAUCIÓN: La instalación de productos de 

control de temperatura del agua debe ser llevada 

instalador autorizado debe asegurarse de que se 

ha seleccionado el dispositivo apropiado para la 

instalación apropiada. Una instalación 

defectuosa puede causar escaldaduras, lesiones 

serias e incluso la muerte. 

AVISO: Se requiere una inspección y 

mantenimiento anual de todos los componen-

tes del sistema de plomería. Para asegurar el 

funcionamiento correcto y la máxima vida del 

producto, deberá someterse a inspecciones, 

pruebas y limpieza  regulares. 

ADVERTENCIA! Las temperaturas del agua 

superiores a 120°F (49°C) son peligrosas y 

causarán escaldaduras. 

MISE EN GARDE : L'installation de produits de 

dispositif choisi est bien adapté à l'installation 

requise. Une installation défectueuse peut 

entraîner des brûlures, de graves blessures ou 

même la mort.

Il est nécessaire de procéder à une 

inspection et à un entretien annuels de tous les 

composants du système de plomberie. Pour en 

assurer le fonctionnement approprié et 

optimiser sa durée de vie, ce produit doit être 

régulièrement inspecté, testé et nettoyé.

 

MISE EN GARDE : Toute température de l'eau 

dépassant 49 oC présente un danger et 

entraînera des brûlures.

A

B

X3

C

G

F

X3

X3

E

X2

D

option

opción

option

3

1

2

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Frío

Froid

1

2

1

3

Option/Opción/Option 

F

E

C

1

1

1

3

C

E

D

2

2

2

B

9

A

B

11

4

A

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Frío

Froid

B

8

Hot 

C a l i e n t e 

C h a u d 

Cold

Frío

Froid

10

Parts

A.

 Adjustment Cap

B.

  Valve Body

C.

  1/2" FNPT Fitting

D.

  Screen Washer

E.

  Nut

F.

  Seal Washer

G.

 Optional 3/8" Compression Adapter

Liste des pièces

A. 

Tapa de ajuste

B.

 Cuerpo de la válvula 

C.

  Accesorio  FNPT de 1/2” (1.27 cm)

D.

  A

E.

 Tuerca

F.

  Arandela de sello

G.

  Adaptador de compresión de

  3/8" optativo

Lista de piezas

A. 

Capuchon d’ajustement

B. 

Corps de soupape

C. 

Raccord NPT femelle de 1/2 po

D. 

Rondelle

E. 

Écrou

F. 

Rondelle d’étanchéité

G. 

Adaptateur de compression de 3/8  

  po, optionnel

To adjust temperature: Align triangle on top of 

Adjustment Cap 

(A) 

with triangle on top of Valve 

Body 

(B)

. Twist counter clockwise for hot or 

clockwise for cold. 

Para ajustar la temperatura: Alinee el triángulo 

en la parte superior de la tapa de ajuste 

(A)

 con 

el triángulo en la parte superior del cuerpo de 

la válvula 

(B)

. Gírela en dirección contraria a las 

agujas del reloj para agua caliente o en dirección 

de las agujas del reloj para agua fría.  

Pour régler la température : aligner le triangle se 

trouvant sur le dessus du capuchon d’ajustement 

(A)

 avec le triangle se trouvant sur le dessus du 

corps de soupape 

(B)

. Faire pivoter dans le sens 

antihoraire pour l’eau chaude et le sens horaire 

pour l’eau froide. 

7

A

B

Single Use/No Reutilizable/À Usage Unique 

Cold 

Frío 

Froid 

Hot 

Caliente 

Chaud 

6

Si la temperatura es superior a 

120° F diríjase a 7. Si es menor a

120°F, apague la válvula de control

de flujo.

Si la température est supérieure à 

49o C, passer à l'étape à 7. Si 

inférieure à 49 oC, fermer le système.

If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)

go to 7. If less(<) 120˚F  (49˚C),

turn off system.

Minimum flow rate=

0.35gpm (1.33L/min)

Caudal mínimo=

0.35gpm (1.33L/min)

Débit minimum =

1,33 L/min (0,35 gpm)

If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)

go to 7. If less(<) 120˚F  (49˚C),

turn off system.

Si la temperatura es superior a 

120° F diríjase a 7. Si es menor a

120°F, apague la válvula de control

de flujo.

Si la température est supérieure à 

49o C, passer à l'étape à 7. Si 

inférieure à 49 oC, fermer le système.

Отзывы: