Moeller ESR4-NOE-31 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Instrukcja obsługi

ESR4-NOE-31, ESR4-NOE-40

Urządzenie podstawowe dla wyłączania awaryjnego i 

bram bezpieczeństwa

x

 

Kategoria zatrzymania 0, zgodnie z EN 60204-1

x

 

Zastosowanie dla kategorii 4 bezpieczeństwa, zgodnie z EN 954-1 

x

 

Zastosowanie do

 

SIL

CL

 3, 

zgodnie z EN 62061 

x

 

Jedno- lub dwukanałowe sterowanie

x

 

Z lub bez kontroli biegunowosci

x

 

4 scieżki prądowe ESR4-NOE-40 

x

 

3 scieżki prądowe, 1 scieżka sygnalizacyjna ESR4-NOE-31 

x

 

Start manualny lub automatyczny

Widok od przodu

POWER 
K1
K2

DEL 

zielona

DEL 

zielona

DEL 

zielona

Instrukcja bezpieczeństwa

Urządzenia te mogą być instalowane, 

uruchamiane i modyfikowane tylko przez 

wykwalifikowany personel. Przed rozpoczęciem

pracy należy wyłączyć urządzenie spod napięcia.

W przypadku błędów przy instalowaniu 

urządzeń bez izolacji DC w obwodzie stero-

wania może pojawić się napięcie zasilania.

Należy przestrzegać obowiązujących przepisów 

bezpieczeństwa. Funkcje bezpieczeństwa mogą 

być utracone jeżeli urządzenie nie będzie

użytkowane zgodnie z przeznaczeniem. 

Otwieranie obudowy spowoduje utratę 

gwarancji.

Uwaga!

Jeżeli urządzenie zostało użyte w sposób 

niewłasciwy, wówczas nie wolno go już

dłużej eksploatować, traci swoją ważnosć 

również gwarancja. Niedopuszczalne jest

w szczególnosci:

silne naprężenia mechaniczne, np.: upadek, 

lub napięcia, prądy, temperatury lub wilgotnosć

wykraczające poza granice w instrukcji. 

Przed uruchomieniem maszyny/urządzenia po 

raz pierwszy, należy sprawdzić wszystkie

funkcje bezpieczeństwa zgodnie z obowiązują-

cymi przepisami i przestrzegać zdefiniowanych

cykli testów dla wyposażenia bezpieczeństwa.

Uwaga!

Opis urządzenia i funkcji

Jest to dwukanałowe przełączające urządzenie bezpieczeństwa dla wyłączania awaryjnego, zgodnie z

EN 60204-1, EN 81-1/2 i EN 0156-1, z przekaźnikami wyjsciowymi i samokontrolą w czasie każdego

cyklu ON-OFF.

Po przyłączeniu napięcia zasilania do zacisków A1/A2 i załączeniu wejsć bezpieczeństwa, 

przyciskiem Reset załączamy dostępne scieżki prądowe (start manualny). Gdy wejscia bezpieczeństwa

zostaną otwarte/odwzbudzone, to dostępne scieżki prądowe zostaną otwarte.

Własciwe stosowanie

Aparaty te są przełączającymi urządzeniami bezpieczeństwa. Wolno je stosować tylko jako komponenty

wyposażenia bezpieczeństwa maszyn przeznaczonych do ochrony ludzi, materiałów, maszyn.

Uwagi

x

 

Klasyfikacja bezpieczeństwa zależy od zewnętrznego oprzewodowania, wyboru urządzeń  

sterowniczych i ich lokalizacji w maszynie.

x

 

Urządzenia należy zainstalować w szafie o stopniu ochrony co najmniej IP 54.  

x

 

Urządzenia rozszerzeniowe ESR4-NE, ESR4-VE lub zewnętrzne styczniki ze stykami zwiernymi 

mogą być użyte dla zwielokrotnienia dostępnych scieżek prądowych.

x

 

Urządzenia nie nadają się do monitoringu mat bezpieczeństwa

x

 

Izolacja obwodów zasilających i przyłączonego wyposażenia (łączniki, czujniki, zawory, ...)

powinna być zaprojektowana z uwzględnieniem bezpieczeństwa elektrycznego dla najwyższego

napięcia, które może się pojawić na urządzeniu.

x

 

Poprawnosć funkcji urządzenia powinna być sprawdzana z uwzględeniem mechanizmów

monitoringu (blokada restartu, kontrola biegunowosci,...) przynajniej raz w roku

x

 

Przy instalowaniu i pracy urządzenia należy przestrzegać norm EN 81-1/2, EN 50156-1

x

 

W przypadku zastosowań w urządzeniach pożarowych, obwody wyjsciowe należy  

dobezpieczyć

 

0,6 * I

n

.

Należy przestrzegać obowiązujących instrukcji bezpieczeństwa i przepisów narodowych.

Przegląd typów urządzenia

Start

Dostępne  sieżki

prądowe

Scieżki 

sygnalizacyjne

 

Automatyczny

          

 

Manualny

 

ESR4-NOE-31 3 

ESR4-NOE-40 4 

-- 

 

 

 

 

 

Przed instalowaniem, montażem lub

demontażem wykonaj poniższe czynnosci:

1. 

Przed rozpoczęciem prac wyłącz

urządzenie spod napięcia!

2. 

Zabezpiecz urządzenie przed

przypadkowym załączeniem!

3. 

Upewnij się o braku napięcia

zasilania!

4. 

Zewrzyj fazy i połącz z ziemią -

uziemij obwód!

5. 

Zabezpiecz za pomocą barier i osłon

sąsiednie elementy będące pod napięciem!

 

 

 

 

 

Uwaga!

Ograniczona ochrona przed dotykiem!

Rodzaj ochrony zgodnie z DIN EN 60529.

Obudowa/zaciski : IP40/IP20

Ochrona przed dotykiem palcem zgodna 

z VDE 0660 częsć 514.

Содержание ESR4-NOE-31

Страница 1: ... Reset Tasters manueller Start die Freigabestrompfade geschlossen Beim Öffnen Entregen der Sicherheitseingänge werden die Freigabestrompfade ge öffnet Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte sind Sicherheits Schaltgeräte Sie dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen Material und Maschinenschutzes eingesetzt werden Hinweise x Die Sicherheitseinstufung nach den ...

Страница 2: ...erbrechungszeit von Ue Testimpulse tTP 1 ms Periodendauer der Unterbrechungszeit 25 ms Ausgangskreise Dauerstrom In 8 A Schaltspannung Un 300 V Schaltlast 2000 VA ESR4 NOE 40 4 Freigabestrompfade Schließer zwangsgeführt Kontaktbestückung ESR4 NOE 31 3 Freigabestrompfade Schließer zwangsgeführt 1 Meldestrompfad Öffner zwangsgeführt Kontaktwerkstoff AgSnO2 Gebrauchskategorie nach EN 60947 5 1 AC 15 ...

Страница 3: ... and the safety inputs closed operating the reset button closes the enabling current paths manual start When the safety inputs are opened de excited the enabling current paths will open Proper Use The devices are safety switching devices They must only be used as components of safety equipment on machines intended to protect persons material and plant Notes x The safety classification depends on t...

Страница 4: ...pt time of Ue test pulses tTP 1 ms Period of interrupt time 25 ms Output circuit Continous current In 8 A Switching voltage Un 300 V Switching load 2000 VA ESR4 NOE 40 4 Enabling paths NO positively driven Contact equipment ESR4 NOE 31 3 Enabling paths NO positively driven 1 Signalling path NC positively driven Contact material AgSnO2 Utilization category acc EN 60947 5 1 AC 15 Ue AC 230 V Ie 5 A ...

Страница 5: ...a przyciskiem Reset załączamy dostępne scieżki prądowe start manualny Gdy wejscia bezpieczeństwa zostaną otwarte odwzbudzone to dostępne scieżki prądowe zostaną otwarte Własciwe stosowanie Aparaty te są przełączającymi urządzeniami bezpieczeństwa Wolno je stosować tylko jako komponenty wyposażenia bezpieczeństwa maszyn przeznaczonych do ochrony ludzi materiałów maszyn Uwagi x Klasyfikacja bezpiecz...

Страница 6: ...00 ms Min czas załączenia tM 100 ms Czas przerwania napięcia Ue impulsy testu tTP 1 ms Okresy przerwań 25 ms Obwód wyjsciowy Prąd ciągły In 8 A Napięcie łączeniowe Un 300 V Zdolnosć łączeniowa 2000 VA ESR4 NOE 40 4 scieżki prądowe styki zwierne Styki ESR4 NOE 31 3 scieżki prądowe styki zwierne 1 scieżka sygnalizacyjna styk rozwierny Materiał styków AgSnO2 Kategoria stosowania wg EN 60947 5 1 AC 15...

Страница 7: ...llem Start Emergency stop two channel cross monitor ing with manual start Wyłączenie awaryjne 2 kanałowe kontrola biegunowosci start manualny 3 1 RESET RESET RESET 3 2 Brücke Jumper Mostek 4 Schutztür Anwendung zweikanalig querschluss erkennend Safety gate application two channel cross monitoring Brama bezpieczeństwa 2 kanałowe kontrola biegunowosci 4 1 RESET mit automati schem Start RESET with au...

Страница 8: ...8 Funktionsdiagramm manueller Reset Function diagram for manual reset Diagram funkcjonalny dla resetu manualnego ESR4 NOE 31 ESR4 NOE 40 ...

Страница 9: ...4 NOE 31 ESR4 NOE 40 tA Ansprechzeit Responsetime Czas reakcji tTP Testpulszeit Test pulse time Czas impulsu testu tR Rückfallzeit Release time Czas odwzbudzenia tB Bereitschaftszeit Standby time Czas czuwania tW Wiederbereitschaftszeit Recovery time Czas odpoczynku tM Mindestbetätigungszeit Minimum ON time Min czas załączania ...

Страница 10: ...amm 1 Diagram 1 Diagram 1 DC Geräte DC devices urządzenia DC AC Geräte AC devices urządzenia AC Hinweis Diagramm gilt bei max Betriebsspannung UB Max Dauerstrom In beachten Note Diagram applies with max operating voltage UB Observe max continous current In Uwaga Diagram ma zastosowanie dla max napięcia pracy UB Zwócić uwagę na max prąd ciągły In Beispiel Example Przykład I1 6 A I2 3 A I3 1 A 6 I2 ...

Страница 11: ...o place Wcisnij przekaźnik ostrożnie na szynę DIN zgodnie ze strzałką Demontage Disassembly Demontaż 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herunter drücken Push relay down in direction of arrow Wcisnij przekaźnik zgodnie z kierunkiem strzałki 4 4 4 Im heruntergedrückten Zustand Relais in Pfeilrichtung aus der Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen Release relay and remove it from the DIN rail see ...

Страница 12: ...12 Änderungen vorbehalten Subject to changes Zmiany zastrzeżone Copyright 2006 Moeller GmbH 53105 Bonn Printed in Germany 05 06 AWA 2131 2347 RG 219 0506 3 ...

Отзывы: