Mobilex 278011 Скачать руководство пользователя страница 3

Mobilex A/S
Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
www.mobilex.dk

Applying the Tube Sliding Sheet 

1. The patient can be in lying or sitting position.
2. Decide the sliding direction before introducing the sliding sheet under the patient: 

a) Forward or backward movement; Fold the Sliding Sheet and introduce it under the patient in 
forward/backward direction and roll it out in the desired position. 

b) Side-to-side movement: fold the Sliding Sheet, introduce it under the patient in side to side 
direction, and roll it out in the desired position.

3. Carefully perform repositioning in the desired direction whilst keeping eye on the patient position 

and comfort.

4. After performing the repositioning, remove the Sliding Sheet by pulling it carefully away.

Applying the Flat Sliding Sheet with handles

1. The patient can be in lying or sitting position. Lying for lateral transfer bed to bed. 
2. Fold the Sliding Sheet, introduce it under the patient, and roll it out in the

desired position. 

3. The patient may now be moved in any direction or if lateral transfer side to side. 

4. Carefully perform repositioning into desired position by holding the handles of the Flat sliding Sheet 

enclosing the patient within, while keeping eye on the patient position and comfort. 

5. After performing the repositioning, remove the Sliding Sheet by pulling it carefully away.

Applying the Flat Sliding Sheets in pairs

1. The patient can be in lying or sitting position, bed or wheelchair/chair.
2. Two Flat sliding sheets can be used for easier positioning a lifting sling for lifting the patient.

3. Introduce both Sliding Sheets under/behind the patient, and roll it out/down in the desired position.
4. Using the top Sliding Sheet you can move the patient as it slides against the bottom Sliding Sheet 

and creates a smooth and easy transfer for both the patient and the carer.

5. Place the sling between the two Sliding Sheets and slide/pull it in position down behind the patients

back.

6. When the sling is in the desired position, carefully remove the Sliding Sheets.

Expected service, storing and shelf life

The product should be stored in a dry and clean environment and the shelf lifetime is 3 years in original 

packaging. Store in temperatures between 0°-40° C. Expected service life is 2 years; however, this will be 
subject to the actual conditions during use.

Cleaning and washing Instruction

Machine wash the sheet at max. 82°C

Tumble dry at low heat

Do not bleach

Do not clean dry

Do not iron

Technical data

Item no.

Description

Material

Dimensions

Max. user weight

278011

Tube Sliding Sheet 

Nylon (PA)

70 x 68 cm

250 kg

278012

Tube Sliding Sheet 

Nylon (PA)

140 x 68 cm

250 kg

278013

Tube Sliding Sheet 

Nylon (PA)

200 x 68 cm

250 kg

278015

Flat Sliding Sheet (to be used in pairs)

Nylon (PA)

150 x 100 cm

250 kg

278016

Flat Sliding Sheet (to be used in pairs)

Nylon (PA)

200 x 100 cm

250 kg

278023

Flat Sliding Sheet with handles

Nylon (PA)

200 x 100 cm

250 kg

Product label

The product label is sewed on the Sliding Sheet

Guarantee terms

Mobilex A/S ofers 2 years of warranty for damages caused by errors in production or material errors. The 
warranty is not valid by not-intended repair or usage of the product. Parts subject to normal wear are not 

covered by the warranty, unless wear is caused by a manufacturing fault. If product changes are made 
without our written acceptance the CE-marking and product warranty will not be valid. In the event of 

product damages covered by this warranty, please notify your dealer or Mobilex A/S directly. The warranty 
does not cover transport costs and does not include compensation for personal injuries or non-use of the 

product during repair. The warranty does not cover damages due to the user manual not being followed.

Rev. 01/18

Page 3 of 12

UM-278011-12-13-15-16-23-Multi

a better life in motion

Содержание 278011

Страница 1: ...g I Teli di trasferimento Mobilex Manuale DK Mobilex glidelagen brugervejledning F Draps de glissement Mobilex Mode d emploi Item no Art Nr Cod Varenr 278011 278012 278013 278015 278016 278023 MOBILEX A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark www mobilex dk Rev 01 18 Page 1 of 12 UM 278011 12 13 15 16 23 Multi a better life in motion ...

Страница 2: ...product label Only use the product for the described purpose Avoid making constructive changes on the product unless you have the manufacturers written acceptance for such modifcations Always check that the label is readable and that the product is in good condition without signs of tear and wear such as loose seams frays and material inconsistency Do not leave the product unattended on the foor a...

Страница 3: ...transfer for both the patient and the carer 5 Place the sling between the two Sliding Sheets and slide pull it in position down behind the patients back 6 When the sling is in the desired position carefully remove the Sliding Sheets Expected service storing and shelf life The product should be stored in a dry and clean environment and the shelf lifetime is 3 years in original packaging Store in te...

Страница 4: ...tstehen Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt Aufkleber Achten Sie dass der Produkt Aufkleber gut leserlich ist und dass Produkt keine Schäden Risse oder Abnutzungen aufweist Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich Lassen Sie das Produkt nicht unbeabsichtigt am Boden liegen Jemand könnte darauf treten aus...

Страница 5: ...ition 4 Ziehen Sie die Gurte des Lifters zwischen beiden Gleitlaken und positionieren Sie unter dem Patienten 5 Wenn die Gurte in der richtigen Position sind ziehen Sie die Gleitlaken vorsichtig unter dem Patienten hervor Erwarteter Service Lagerung und Haltbarkeit Das Produkt muss sauber und trocken gelagert werden Die erwartete Lebensdauer des original verpackten Produktes liegt bei 3 Jahren bei...

Страница 6: ...enditore di fducia Annotare le informazioni sull etichetta del prodotto e controllate che l etichetta sia sempre ben leggibile e che il prodotto non presenti danni strappi logoramenti o usura Utilizzate il prodotto solo per l uso consentito Non lasciate in giro o per terra il prodotto incustodito qualcuno potrebbe calpestarlo scivolare e ferirsi gravemente Non apportate modifche al prodotto se non...

Страница 7: ...sizionate l imbragatura tra i due teli e muovetela nella posizione corretta dietro al paziente 5 Quando l imbragatura è nella posizione cooretta rimuovete con attenzione i teli scorrevoli Durata prevista conservazione e validità Il prodotto deve essere conservato in un ambiente asciutto e pulito e la durata media è di 3 anni se conservato nella sua confezione originale ed a temperature comprese tr...

Страница 8: ...estemmelserne på produktets label Sørg for at man kan læse produktlabelen og at produktet ikke er beskadiget revnet eller slidt Anvend kun produktet til det beregnede formål Efterlad ikke produktet på gulvet ved en fejl Andre kunne komme til at træde på det glide og komme til skade Foretag ingen konstruktionsmæssige ændringer der ikke har opnået producentens skriftlige godkendelse OBS Hvis De kons...

Страница 9: ...e er i rette position skal De forsigtigt trække glidelagenerne ud under patienten Service opbevaring og holdbarhed Produktet skal opbevares på et rent og tørt sted Den forventede levetid for produktet i original emballage er ca 3 år når det opbevares ved en temperatur på mellem 0 40 Efter max 2 års brug bør produktet udskiftes afhængig af de betingelser det har været brugt under Renholdelse og vas...

Страница 10: ...te du fabricant pour de telles modifcations Toujours vérifer que l étiquette est lisible et que le produit est en bon état sans signes de déchirure et à l usure tels que les coutures lâches efloché et le matériel d incohérence Ne pas laisser le produit sans surveillance sur le sol une personne peut accidentellement marcher dessus avec le risque de blessure Attention Ne pas utiliser le produit si d...

Страница 11: ... coulissant pull en position derrière les patients de retour 5 Lorsque la fronde dans la position désirée retirer délicatement les draps de glissement Service attendu le stockage et la durée de conservation Le produit doit être stocké dans un environnement sec et propre et la durée de vie est de 3 ans dans l emballage d origine Conserver dans des températures comprises entre 0 40 C Durée de vie pr...

Страница 12: ...irector Mobilex A S Skanderborg the 01 09 2015 signature Description of label symbols Applicable symbols printed on product label Description des symboles de l étiquette Symboles applicables imprimés sur l étiquette du produit Descripción de los símbolos de la etiqueta Símbolos aplicables impresas en la etiqueta del product Beschreibung der Label Symbole Anwendbar Symbole auf Produktetikett Descri...

Отзывы: