background image

10

D

NL

Trouble shooting

Probleem 1:

Uw box functioneert niet en de
koelvin draait niet. 

A.

Het kan eventueel liggen aan

de sigarettenaansteker in het 
voer-tuig waar geen spanning op
staat. In de meeste voertuigen
moet de contactschakelaar inge-
schakeld zijn, zodat de sigaretten-
aansteker spanning krijgt.

B.

De aansteker is ingeschakeld

en de box doet het niet. De 
stekker onmiddellijk uit het stop-
contact halen en de volgende
tests uitvoeren.

1. Fitting van de sigarettenaan-
steker: 

Deze fitting kan bij intensief ge-
bruik door verbrande tabak ver-
vuild zijn. Dit heeft een slecht
elektrisch contakt tot gevolg. 
Met een nonferro borstel en een
oplosmiddel reinigen, zodat de
middelste contaktstift zuiver is. 
Indien uw koelboxstekker in de 
sigarettenaanstekerfitting zeer
warm wordt, moet ofwel de fitting
gereinigd worden, of de stekker 
is mogelijkerwijze niet correct ge-
produceerd.

Fehlersuche 

Problem 1:

Ihre Box funktioniert nicht, und
das von außen sichtbare Lüfterrad
dreht sich nicht. 

A:

Eventuell liegt an Ihrem Ziga-

rettenanzünder im Fahrzeug keine
Spannung an. In den meisten
Fahrzeugen muß der Zündschalter
eingeschaltet sein, damit der 
Zigarettenanzünder Spannung
hat. 

B:

Die Zündung ist eingeschaltet,

und die Box läuft nicht. Den
Stecker sofort aus der Steckdose
ziehen und folgende Prüfungen
vornehmen:

1. Fassung des Zigarettenan-
zünders:

Diese Fassung kann bei

starkem Gebrauch durch ver-
brannten Tabak verschmutzt sein.
Das hat einen schlechten elektri-
schen Kontakt zur Folge. Mit einer
nichtmetallischen Bürste und 
einem Lösungsmittel reinigen, 
so dass der mittlere Kontaktstift
sauber aussieht. Wenn Ihr Kühl-
boxstecker in der Zigarettenan-
zünderfassung sehr warm wird,
muss entweder die Fassung ge-
reinigt  werden oder der Stecker
ist möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.

7

I

F

E

GB

FIN

N

DK

S

Ventilation

Tout comme pour les réfrigéra-
teurs, il est nécessaire de prévoir
une parfaite ventilation pour votre
coffre réfrigérant pour assurer 
la dissipation de la chaleur dé-
gagée, sous peine d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil.

Eviter d’exposer votre coffre 
réfrigérant directement au soleil,
ne jamais empêcher la circulation
de l’air, et ne jamais faire fonc-
tionner l’appareil dans un espace
fermé sans circulation d’air frais. 

En dehors du ventilateur décrit 
ci-dessus et situé sur le côté 
extéricur, votre coffre réfrigérant
est équipé d’un second ventila-
teur à l’intérieur. Ce ventilateur 
assure la circulation de l’air froid 
à l’interieur du coffre permettant
d’obtenir ainsi une meilleure réfri-
gération. 

Ventilation

As is the case with every fridge,
your cool box must be very well
ventilated so that the heat which
is withdrawn may also be carried
off, otherwise it is not possible 
for the equipment to function 
properly.

You should protect your cool box
from direct sunlight, never inter-
fere with the current of air and 
never use the appliance in a 
closed room without an air
exchanger.

As well as the fan on the outside
which is discribed above, your
cool box also has another fan in-
side. This distributes the cold air
inside the box to achieve better
cooling performance. 

Ventilazione

Come ogni frigorifero, anche il 
Vostro box ha bisogno di una 
perfetta ventilazione in grado 
di allontanare il calore asportato;
in caso contrario l’apparecchio
non renderà al meglio.

Evitare di tenere il box frigorifero
esposto al sole; non ostacolarne
mai la libera circolazione dell’aria;
non impiegarlo mai in ambienti
chiusi che non offrano la possibi-
lità di ricambrio dell’aria.

Oltre al suddetto sistema di venti-
lazione all´esterno, il vostro box
frigorifero è dotato di un ventila-
tore addizionale interno, che 
assicura da un lato il ricircolo
dell´aria fredda all´interno del box
e dall´altro un migliore raffredda-
mento. 

Ventilación

Su nevera al igual que todos los
refrigeradores, debe de estar bien
ventilada, para que pueda disipar
todo el calor que produce y el
rendimiento sea óptimo. 

Procure no exponer directamente
la nevera al sol, nunca tape la
ventilación y no la ponga en un 
sitio cerrado sin entrada de aire
fresco.

Además de la ventilación en el 
lado exterior descrita anterior-
mente, su nevera posee otro 
ventilador en el interior. Este 
ventilador hace circular el aire 
frio dentro de la nevera, con lo
que se logra una mejor ventila-
ción.

Ventilation

Precis som alla kylskåp måste
även din kylbox vara ordentligt
ventilerad. Den värme som
avlägsnas från de varor som kyls
ned måste kunna ventileras bort
från boxen, annars kan inte den
föreskrivna funktionen garanteras. 

Du bör skydda boxen mot direkt
solsken, se till att ventilationen
alltid har fritt in- och utlopp och
aldrig placera boxen i små tillslutna
rum utan friskluftstillförsel.

Förutom den tidigare beskrivna
yttre ventilationen är boxen även
försedd med en liten fläkt  som
cirkulerar luften inuti, vilket med-
för en väsentlig förbättring av 
kyleffekten. 

Ventilation

Som ethvert andet køleapparat
skal også Deres køleboks kunne
ventileres uden hindring, således
den udvundne varme kan føres
væk. Ellers er en ordentlig køle-
funktion ikke opnåelig.

De bør beskytte Deres boks mod
direkte sollys, aldrig hindre luft-
strømningen og aldrig anvende
boksen i aflukkede rum uden 
friskluftstilførsel.

Foruden den ovenfor beskrevne
udvendige ventilator er Deres
køleboks udstyret med yderligere
en ventilator i inderrummet. 
Denne ventilator sørger for 
fordeling af den kolde luft inde 
i boksen, hvorved en bedre
køleeffekt opnås. 

Ventilasjon

På samme måte som alle kjøles-
kap må kjøleboksen være ordent-
lig ventilert, slik at varmen som
forsvinner kan føres bort. Hvis 
ikke, er det ingen garanti for at
apparatet fungerar som det skal.

Du bør beskytte kjøleboksen mot
direkte sollys, aldri blokkere luft-
strømmen og aldri bruke appara-
tet i et lukket rom uten tilførsel av
frisk luft.

I tilleg til den ovenfornevnte vifte
er Deres kjøleboks også utstyrt
med vifte innvendig. Denne vifte
søgar for fordeling av den kalde
luften inne i boksen. Med dette
oppnås bedre kjøleeffekt. 

Ilmanvaihto

Kylmälaukun, kuten kaikkien 
jääkaappien on saatava riittävä
ilmanvaihto, jotta lämpö voi 
siirtyä pois. Muuten koneisto 
ei voi toimia riittävällä teholla 
ja jäähdytys on riittämätön. 

Älkää pitäkö laukkuanne suorassa
auringonpaisteessa alkääkä 
koskaan tukkiko ilman kulkureittiä.
Laukkua ei myöskään saa käyttää
suljetussa tuulettamattomassa 
tilassa.

Kylmälaukku on varustettu 
aiemmin kuvatun ulkoisen 
tuulettimen lisäksi myös pienellä
lisätuulettimella, joka kierrättää
ilmaa laukun sisällä. Tällä on mer-
kittävä vaikutus jäähdytystehoon. 

Содержание T20 DC

Страница 1: ...oelectric coolbox Instruction Manual 3 Nevera termoel ctrica Notice d emploi 3 Nevera con extractor Instrucciones de uso 3 Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l uso 3 Termoelektrisk k leboks Bet...

Страница 2: ...e N Isolation mousse de polyur thane Groupe frigorifique l ment thermo lectrique Fels kning forts Problem 4 Boxen kyler inte men b da fl ktvingarna r r sig Testa den inre fl ktvingen enligt beskrivnin...

Страница 3: ...jligt att ansluta boxen till 220 V n tsp nning f r drift hemma p hotellrummet eller p kontoret Istruzioni per l uso Il cavo di alimentazione del Vostro box frigorifero predisposto per la presa nell a...

Страница 4: ...nt d fectucux Seul un service apr s vente agr est en mesure d effectuer la r para tion Probl me 3 Le coffre ne refroidit pas correcte ment et la roue de ventilation tourne Ouvrir le couvercle afin de...

Страница 5: ...ments et des boissons d j refroidis au pr alable Ils resteront alors froids et continueront m me se refroidir tant que l appareil est branch Chauffer Le coffre est tudi pour maintenir chauds des plats...

Страница 6: ...le soit propre Si la fiche du coffre r frig rant chauffe anormalement dans la prise de l allum cigares nettoyer la douille ou v rifier si la fiche est mont e correctement Troubleshooting Problem 1 You...

Страница 7: ...nche il Vostro box ha bisogno di una perfetta ventilazione in grado di allontanare il calore asportato in caso contrario l apparecchio non render al meglio Evitare di tenere il box frigorifero esposto...

Страница 8: ...i Generali di Garanzia Si prega di fornire sempre le seguenti informazioni in caso di garanzia o riparazione 1 Copia della fattura o scontrino fiscale con la data di acquisto 2 Motivo della lamentela...

Страница 9: ...i Generali di Garanzia Si prega di fornire sempre le seguenti informazioni in caso di garanzia o riparazione 1 Copia della fattura o scontrino fiscale con la data di acquisto 2 Motivo della lamentela...

Страница 10: ...nche il Vostro box ha bisogno di una perfetta ventilazione in grado di allontanare il calore asportato in caso contrario l apparecchio non render al meglio Evitare di tenere il box frigorifero esposto...

Страница 11: ...le soit propre Si la fiche du coffre r frig rant chauffe anormalement dans la prise de l allum cigares nettoyer la douille ou v rifier si la fiche est mont e correctement Troubleshooting Problem 1 You...

Страница 12: ...ments et des boissons d j refroidis au pr alable Ils resteront alors froids et continueront m me se refroidir tant que l appareil est branch Chauffer Le coffre est tudi pour maintenir chauds des plats...

Страница 13: ...nt d fectucux Seul un service apr s vente agr est en mesure d effectuer la r para tion Probl me 3 Le coffre ne refroidit pas correcte ment et la roue de ventilation tourne Ouvrir le couvercle afin de...

Страница 14: ...a boxen till 220 V n tsp nning f r drift hemma p hotellrummet eller p kontoret Istruzioni per l uso Il cavo di alimentazione del Vostro box frigorifero predisposto per la presa nell accendisigari dell...

Страница 15: ...que climat temp re N Isolation mousse de polyur thane Groupe frigorifique l ment thermo lectrique Fels kning forts Problem 4 Boxen kyler inte men b da fl ktvingarna r r sig Testa den inre fl ktvingen...

Страница 16: ...www mobicool com 4445100125 10 2004...

Отзывы: