MOB MO9409 Скачать руководство пользователя страница 9

Modo fijo: 

Goma antideslizante / almohadilla de silicona 

Material del cuerpo: 

ABS resistente a altas temperaturas / 

vaporización PMM 

Material de la carcasa: 

ABS y Plexiglas 

Compatibilidad:

 Soporte de productos digitales móviles con 

pantallas inferiores a 6,5 pulgadas 

Ángulo HUD: 

198 grados aprox. 

Dimensiones del producto: 

160 x 95 x 18 mm 

Peso neto:

 138 g aprox. 

Entrada: 

5 V 1,5-2 A 

Salida: 

5 V 1,0 A 

Distancia de detección de la carga: 

4 mm - 6 mm 

Modelo aplicable: Compatible con teléfonos móviles que admitan 
carga inalámbrica. 
 

Instrucciones para la carga inalámbrica 

1. Al encender el cargador, el indicador LED se iluminará en color 
rojo. Esto indica que el producto ha entrado en modo de espera. 
2. Coloque el teléfono móvil compatible con carga inalámbrica o 
receptor inalámbrico estándar QI sobre el producto. Se encenderá 
la luz azul, significa que el proceso de carga está activo. 
3. Al retirar el móvil o receptor, se encenderá la luz roja y el 
dispositivo volverá al modo de espera. 
Nota: Los dispositivos deben ser compatibles con la función de 
carga inalámbrica. 
 

ATENCIÓN 

1. No golpee ni apriete el producto. 
2. No desmonte ni modifique el producto. 
3. No coloque el producto cerca de llamas o dentro de agua o 
fuego. 
4. No utilice el cargador inalámbrico en condiciones de 
temperaturas muy altas, humedad o corrosión; para evitar dañar el 
circuito. 
5. No coloque el producto demasiado cerca de tarjetas con bandas 
magnéticas o chips (como DNI, tarjetas bancarias o similares), 
para evitar que se desmagnetice la banda. 
6. No ponga metal o carcasas metálicas sobre el soporte de carga 
inalámbrica. 

Содержание MO9409

Страница 1: ...MO9409 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014 30 EU A copy of the DOC Declaration of Conformity is available at DOC reclamond com or MOB PO BOX 644 6710 BP NL PO 41 XXXXXX Made in China ...

Страница 2: ...won t affect your sight in the navigation Convenient Installation The bottom is fixed with silicone pad stable and reliable and will not leave any spots on the car Anti slip shock It has a special rubber pad with three layers which will effectively prevent the mobile phone from being bumped off during driving Parameters Fixed mode Anti slip mat silicone pad Body material ABS high temperature resis...

Страница 3: ...ith magnetic strips or chips such as ID card bankcard and so on to avoid magnetic strip demagnetization 6 Do not put metal or metal mobile phone shell on the bracket for wireless charging 7 Please ensure that the power supply is disconnected when you need to clean the wireless charge HUD mobile phone navigation support 8 Do not use this product as a toy for children 9 The using environment tempera...

Страница 4: ...Display Der Bildschirm besteht aus hochauflösendem organischem Glas mit einem Beschichtungsfilm der Ihre Sicht in der Navigation nicht beeinträchtigen wird Komfortable Installation Der Boden ist mit Silikonpolster fixiert stabil und sicher und hinterlässt keine Flecken im Fahrzeug Anti Slip Shock Es verfügt über ein spezielles dreilagiges Gummipolster das ein Anstoßen des Smartphones während der F...

Страница 5: ...n Sie das kabellose Ladegerät nicht bei hohen Temperaturen oder unter feuchten oder korrosiven Bedingungen um Schäden am Stromkreis zu vermeiden 5 Legen Sie es nicht zu nahe an Magnetkarten mit Magnetstreifen oder Chips z B ID Karten Bankkarten usw um eine Entmagnetisierung des Magnetstreifens zu vermeiden 6 Legen Sie kein Metall oder eine Handyhülle aus Metall auf die Halterung zum kabellosen Auf...

Страница 6: ...nt projetée sur l écran de verre sur le support Support mobile C est aussi un support unique qui peut remplacer le support de ventouse traditionnel Rotation d angle L écran peut pivoter librement sur la base sur 360 degrés pour une meilleure vue et une plus belle stabilité Affichage transparent L écran est composé de verre organique haute définition avec un film de revêtement qui n affecte pas vot...

Страница 7: ...mes à la fonction de chargement sans fil ATTENTION 1 Ne pas presser ni heurter le produit 2 Ne pas démonter ou transformer le produit 3 Ne pas placer le produit près du feu ou dans l eau ou le feu 4 N utilisez pas le chargeur sans fil dans des conditions de température élevée humides ou corrosives pour éviter d endommager le circuit 5 Ne le placez pas trop près des cartes magnétiques avec des band...

Страница 8: ...le mode de navigation facile est activé ES Cargador inalámbrico HUD para coche Funciones Proyección de la navegación A través de la aplicación aplicación Car HUD desde la App Store o google Play la interfaz de navegación del teléfono móvil se proyectará perfectamente en la pantalla de cristal del soporte Soporte móvil También es un soporte único y puede sustituir al soporte de ventosa tradicional ...

Страница 9: ...2 Coloque el teléfono móvil compatible con carga inalámbrica o receptor inalámbrico estándar QI sobre el producto Se encenderá la luz azul significa que el proceso de carga está activo 3 Al retirar el móvil o receptor se encenderá la luz roja y el dispositivo volverá al modo de espera Nota Los dispositivos deben ser compatibles con la función de carga inalámbrica ATENCIÓN 1 No golpee ni apriete el...

Страница 10: ...gación y luego coloque el teléfono en el soporte de la base antideslizante Active el modo de navegación HUD y gire la pantalla de proyección del soporte según el ángulo más adecuado active entonces el modo de navegación sencillo IT Caricatore wireless per auto HUD Funzioni Proiezione della navigazione tramite un APP utilizzare qualsiasi app Car HUD disponibile su App Store o google Play Store l in...

Страница 11: ...a ricarica wireless 1 Dopo aver collegato l alimentazione la luce rossa del LED è accesa Indica che il prodotto è entrato in modalità standby 2 Mettere il telefono wireless o il dispositivo da ricaricare sul prodotto la luce blu si accende si avvia la ricarica 3 Rimuovere il cellulare o il ricevitore la luce rossa si accende e si torna alla modalità standby Nota i dispositivi da caricare devono av...

Страница 12: ...isione adatta Aprire il supporto di navigazione HUD impostare il telefono nell interfaccia di navigazione quindi posizionare il telefono sul supporto del tappetino antiscivolo Attivare la modalità di navigazione HUG e ruotare lo schermo di proiezione della staffa sull angolo più adatto in questo modo si attiva la modalità di navigazione NL Auto HUD draadloze oplader Functies Navigatieprojectie via...

Страница 13: ...ibel met mobiele telefoons ondersteunt draadloos opladen Draadloze oplaadinstructies 1 Nadat de voeding is aangesloten brandt het rode ledlampje dat geeft aan dat het product naar de stand bymodus is gegaan 2 Plaats de van toepassing zijnde draadloze oplader mobiele telefoon of QI standaard draadloze ontvanger op het product het blauwe lampje gaat branden het opladen begint 3 Verwijder de mobiele ...

Страница 14: ...oon op tijd op als de batterij bijna leeg is Instructies Verwijder de afdekking van het 3M lijmstiksel van de HUD navigatieondersteuningsbasis en zet het vast in een geschikte kijkpositie Open de HUD navigatie ondersteuning stel de telefoon in op de navigatie interface en plaats de telefoon vervolgens op de steun van het antislip kussen Schakel de HUG navigatiemodus in en draai het projectiescherm...

Страница 15: ...któw cyfrowych z ekranami o przekątnej mniejszej niż 6 5 cala HUD kąt regulowany do ok 198 stopni Rozmiar produktu 160 95 18 mm Waga netto około 138 g Wejście 5V 1 5 2A Wyjście 5V 1 0A Odległość wykrywania ładunku 4 mm 6 mm Kompatybilność Kompatybilny z telefonami komórkowymi obsługującymi ładowanie bezprzewodowe Instrukcja ładowania 1 Po podłączeniu zasilania czerwona dioda LED świeci się Wskazuj...

Страница 16: ...zenie 8 Produkt nie jest zabawką dla dzieci 9 Temperatura środowiska pracy wynosi 0 45 10 Utrzymuj ekran urządzenia w czystości i chroń przed zarysowaniami 11 Przy pierwszym użyciu proszę pobrać i zainstalować najnowsze oprogramowanie nawigacyjne na telefonie 12 Należy zachować wystarczającą moc podczas nawigacji w telefonie komórkowym należy naładować telefon w czasie gdy poziom naładowania akumu...

Отзывы: