ML MEBLE ELMO 07 Скачать руководство пользователя страница 12

12/14

ELMO 07 - 2020-01-08-001

PL – 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do 

ściany (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie kołki i wkręty do rodzaju ściany. W przy-

padku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż 

musi zostać wykonany przez osobę kompetentną.

BG – 

Преди да закачите мебела, или преди да го прикрепите 

към стената (за да се предотврати падането), 

проверете предварително вида и силата на стената. 

Използвайте дюбели и винтове подходящи за вида на 

стената. В случай на съмнение, консултирайте се със 

специалист. Монтажът трябва да бъде извършен от 

компетентно лице.

CZ – 

Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním ke zdi 

(za účelem zajištění před převrácením) dříve zkontroluj-

te druh a odolnost stěny. Vyberte k druhu stěny vhodné 

hmoždinky a šrouby. V případě pochybností kontaktuj-

te specialistu. Montáž musí být provedena kompetentní 

osobou. 

DE – 

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen 

oder befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), 

prüfen Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen 

Sie die für die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. 

Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. 

Die Montage muss durch eine sachkundige Person aus-

geführt werden. 

EN – 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order 

to prevent falling over), check the type and strength of 

the wall. Select wall plugs and screws appropriate for the 

given type of the wall. In the case of doubts, contact a 

specialist. The installation must be performed by a com-

petent person. 

ES – 

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de pro-

teger contra el vuelco del mueble), compruebe de ante-

mano la naturaleza y la resistencia de la pared. Seleccione 

tacos y tornillos adecuados para el tipo de la pared. En 

caso de duda, consulte a un especialista, debiendo efectu-

ar este montaje una persona competente. 

EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale (ümber-

mineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina olemust 

ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. 

Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus 

tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur (dans 

le but d’éviter un renversement), vérifiez au préalable le 

type et la résistance du mur. Utilisez les chevilles et les vis 

adaptées au type de mur. En cas de doute, veuillez con-

tacter un spécialiste. Le montage doit être réalisé par une 

personne compétente. 

HR – 

Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.  

HU – 

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése (me-

gakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt el-

lenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a falhoz 

illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége támad-

na, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis egy 

hozzáértő szakember végezheti el.  

I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro 

(per proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la ti-

pologia e resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu 

adatti per il tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno 

specialista. Il montaggio deve essere fatto da una persona 

competente. 

LV – 

Pirms pakarat, piestiprināt mēbeli pie sienas (lai to aiz-

sargātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas veidu un ne-

stspēju. Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus un 

skrūves. Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu. Mon-

tāža jāveic kvalificētai personai.  

LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), 

reikia patikrinti sienos kokybę ir stiprumą. Reikia pasi-

rinkti varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams 

raginame kreiptis į specialistus. Montavimą turi atlikti 

kompetentingas asmuo. 

NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur 

(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type 

en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak 

gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor 

het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met 

een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 

door iemand met kennis van zaken. 

P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de 

proteger contra a sua queda), verifique com antecedência 

a sua natureza e resistência. Selecione buchas e parafu-

sos adequados para o tipo da parede. Em caso de dúvida, 

consulte um especialista. A montagem deve ser efetuado 

por uma pessoa competente. 

RO – 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau atașa-

rea acestuia la perete (pentru a preveni bascularea), veri-

ficați în prealabil tipul şi gradul de rezistenţă a peretelui. 

Montați diblurile și șuruburile adecvate pentru tipul de 

perete. În caz de îndoiali, consultați un specialist. Insta-

larea trebuie să fie efectuată de către o persoană compe-

tentă.  

RU – 

Перед подвешиванием мебели или ее креплением 

к стене (для защиты от падений) проверьте 

предварительно тип и прочность стены. Подберите 

соответствующие типу стены дюбели и шурупы. 

При возникновении сомнений свяжитесь со 

специалистом. Монтаж должен проводиться 

компетентным лицом. 

S – 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att 

den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd 

och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig 

väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en 

specialist. Montage måste utföras av kompetent person.  

SK – 

Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na 

stenu (za účelom zaistenia pred prevrátením) predtým 

skontrolujte druh a odolnosť steny. Vyberte k druhu ste-

ny vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností 

kontaktujte špecialistu. Montáž musí byť vykonaná kom-

petentnou osobou. 

SLO – 

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k 

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki od-

govarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno 

kvalificirana oseba.  

SRB – 

Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi 

osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i 

izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke 

prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktira-

ti se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno 

lico.  

TR – 

Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce 

(devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve dayana-

klığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve vidaları 

seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile ir-

tibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından yapıl-

malıdır. 

UKR – 

Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням 

до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте 

попередньо тип та міцність стіни. Підберіть 

відповідні типу стіни дюбелі та шурупи. При 

наявності сумнівів зв’яжіться зі спеціалістом. 

Монтаж повинен проводитися компетентною 

особою.  

   

Содержание ELMO 07

Страница 1: ...er to the assembling advice in annex ES Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación EST Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid FR Avant de commencer se reporter aux conseils de montage en annexe HR Prije početka pogledajte upute za instalaciju HU Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat I Avanti di comminciare riportate agli consigli di montaggio LT Prieš praded...

Страница 2: ...2 14 ELMO 07 2020 01 08 001 STOP ...

Страница 3: ...r con las medidas de la mesa y un grosor de 2 cm como máximo Coloca la alfombrilla cambiador en mitad de la superficie EN WARNING Do not leave the child unattended For children up to 12 months 11 kg Important safety information Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of the changing unit Tighten all assembly ...

Страница 4: ...referidas Recomendamos a utilização de um mudafraldas com dimensões que encaixem no trocador e com uma espessura máxima de 2cm Coloque o muda fraldas no centro da superfície RO AVERTISMENT Nu lăsa copilul nesupravegheat Pentru copii de până la 1 an 11kg Informații importante despre siguranță Ai grijă la riscul de foc deschis şi alte surse de căldură puternică în apropierea mesei de schimbat Strâng...

Страница 5: ...ştırınız Tüm bağlantı parçalarını düzenli olarak kontrol edip gerekirse tekrar sıkınız Ürünün herhangi bir parçası eksik hasarlı ya da kırık ise KULLANMAYINIZ Yedekparçalar için en yakın mağazası ile temasa geçiniz Parçaların yerini ya da parçalarını değiştirmeyiniz Alt değiştirme masası ile birlikte kullanılacak ped için önerilen maksimum kalınlık 2 cm dir Değiştirme pedini değiştirme masasının o...

Страница 6: ...07 2020 01 08 001 CODE CODE Elmo07_01 Elmo07_04 Elmo07_02 Elmo07_03 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 544 510 544 724 163 89 163 90 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 3 4 ...

Страница 7: ...7 14 ELMO 07 2020 01 08 001 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 K1 K1 8x32 x 2 K4Z K4Z x 1 WT2 WT2 3 5x16 x 2 KT1 KT1 6 3x50 x 12 ZS1 ZS1 O13 x 6 PM1 PM1 80x50 x 1 ...

Страница 8: ...8 14 ELMO 07 2020 01 08 001 K1 K1 8x32 x 2 1 K1 2x 1 1 1 x1 ...

Страница 9: ...9 14 ELMO 07 2020 01 08 001 KT1 KT1 6 3x50 x 10 K4Z K4Z x 1 KT1 KT1 6 3x50 x 2 K4Z K4Z x 1 2 3 4 2 4 KT1 KT1 KT1 KT1 1 3 KT1 KT1 10x ...

Страница 10: ...10 14 ELMO 07 2020 01 08 001 UDS UDS 75x30x15 x 1 WT2 WT2 3 5x16 x 1 4 5 UDS WT2 ELMO 10 ELMO 11 ELMO 10 ELMO 11 ELMO 10 ELMO 11 ...

Страница 11: ...11 14 ELMO 07 2020 01 08 001 6 7 PM1 WT2 WT2 ZS1 2x PM1 PM1 80x50 x 1 ZS1 ZS1 O13 x 2 WT2 WT2 3 5x16 x 2 ...

Страница 12: ...ompetente LV Pirms pakarat piestiprināt mēbeli pie sienas lai to aiz sargātu pret apgāšanos pārbaudiet sienas veidu un ne stspēju Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus un skrūves Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu Mon tāža jāveic kvalificētai personai LT Norint pakabinti baldus arba pritvirtinti prie sienos reikia patikrinti sienos kokybę ir stiprumą Reikia pasi rinkti varžtus tinka...

Страница 13: ... au mur HR Ugradnja namještaja na zid HU A bútorok falhoz rögzítése I Fissare i mobili al muro LT Baldų tvirtinimas prie sienos LV Mēbeļu piestiprināšana pie sienas NL Het meubilair aan de muur bevestigen P Fixando a mobília na parede RO Fixarea mobilierului pe perete RU Крепление мебели к стене S Fäster möblerna på väggen SK Pripevnenie nábytku k stene SLO Pritrditev pohištva na steno SRB Спајање...

Страница 14: ...14 14 ELMO 07 2020 01 08 001 1 2 3 4 1 m 1m 60 C ...

Отзывы: