MJS PULSEPRESS MULTIRAN GE Скачать руководство пользователя страница 11

techniSCHE DATEN

ISTRUZIONE DI SICUREZZA

INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA

DEUTSCH

ITALIANO

PULSEPRESS

DYNAMIC COMPRESSION THERAPY

PULSEPRESS

DYNAMIC COMPRESSION THERAPY

Stromquelle 

 

220-250V WS

Frequenz 

 

50Hz

Interne Sicherung T500mA

 

 

 

Typ BF

Vorsicht  

Gerät eignet sich nicht zur Verwendung, wo brennbare  

 

 

 

Betäubungsmittel gemischt mit Luft oder Sauerstoff oder  

 

 

 

Stickoxid vorhanden sind.

 

 

 

Vor Einsatz des Geräts ist die Betriebsanleitung zu lesen.

Wasserbeständigkeit 

Normalgeräte

Modus   

 

unterbrochener Betrieb

Lagerung / Betrieb 

Gerät ist zwischen 15 und 30 °C zu lagern bzw. einzusetzen

Gerät ist zwischen 15 und 30 °C zu lagern bzw. einzusetzen

 

 

 

Gerät eignet sich für Einsatz bei 0-50% Luftfeuchtigkeit..

Druckregelung 

 

Bereich 30-100 mmHg 

±

5mmHg

Druckmessgerät   

LCD-Anzeige. Bereich 0-150mmHg 

±

5mmHg

�ie folgenden �aten gelten f�r Solo, Solo Pro, Multi 3, Multi 6

Stromverbrauch   

20W

 

 

 

Kategorie II (schutzisoliertes Gerät)

�ie folgenden �aten gelten f�r Multi 6 Pro

Stromverbrauch   

40W

 

 

 

Kategorie II (schutzisoliertes Gerät)

�ie folgenden �aten gelten f�r Multi 12 Pro

Stromverbrauch   

80W

 

 

 

Kategorie I (geerdetes Gerät)

Leggere completamente le seguenti istruzioni e conservarle per futura consultazione. 
Seguire tutti gli avvisi e tutte le istruzioni contrassegnati sui dispositivi.

• 

Questi apparecchi devono essere utilizzati solo da personale medico 

qualificato.  L’utilizzo di questi apparecchi da parte di altre persone avviene 

sotto la responsabilità di queste ultime.

• 

Il presente manuale deve essere letto e compreso completamente, prima di 

applicare gli apparecchi ai pazienti.

• 

Apparecchiatura non adatta all’utilizzo in presenza di una miscela di 

anestetico infiammabile e aria, ossigeno oppure ossido nitroso.

• 

Prima della pulizia, scollegare le pompe. Utilizzare sempre esclusivamente 

un panno umido. Evitare di versare del liquido all’interno della pompa.

• 

Collocare sempre le pompe su una superficie orizzontale e stabile prima 

dell’utilizzo. Le pompe non funzionano correttamente se vengono inclinate.

• 

Evitare di coprire le pompe durante il funzionamento.

• 

Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione indicato nell’etichetta posta 
sul retro della pompa.

• 

Evitare di utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato o logorato.

• 

Nei seguenti casi, scollegare le pompe e affidare l’assistenza a personale 

qualificato:-

:-

Se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.

Se del liquido si trova all’interno delle pompe.

Se il rivestimento esterno in plastica è danneggiato.

Se la pompa non funziona normalmente, funziona senza 

interruzione, funziona in maniera rumorosa, oppure in caso di scarso 

rendimento.

• 

Prima di aprire gli indumenti, spegnere sempre la pompa.

Questo apparecchio è stato realizzato e testato in conformità alle norme EN60601-
1-2 (normative EMC per le apparecchiature elettromedicali). Il test è stato 
ideato per offrire una valida protezione contro le interferenze dannose. Questa 

apparecchiatura può produrre e diffondere energia elettromagnetica e, se non 

viene installata correttamente, può provocare interferenze con le comunicazioni 

radio.  Se l’apparecchiatura provoca interferenze, si consiglia di tentare di eliminare 

l’interferenza, attraverso una o alcune delle seguenti misure:-

• 

Orientare o posizionare nuovamente l’antenna ricevente.

• 

Aumentare lo spazio tra l’apparecchiatura e il ricevitore.

• 

Collegare l’apparecchiatura a una presa o a un circuito diversi da quelli a cui 
è collegato il ricevitore.

• 

Consultare il produttore dell’apparecchio.

!

Содержание PULSEPRESS MULTIRAN GE

Страница 1: ...PULSEPRESS DYNAMIC COMPRESSION THERAPY MULTIRANGE SOLORANGE OPERATING INSTRUCTIONS MJS HeaLTHCare...

Страница 2: ...resence of Flammable Anesthic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide Unplug the pumps before cleaning Only ever use a damp cloth Do not spill liquid onto the pump enclosure Always place pump...

Страница 3: ...starts cycling as soon as power in turned on 7 Inflate Timer Control This sets the inflation time cycle in seconds 1 Power Switch This turns the unit on and off The unit starts cycling as soon as pow...

Страница 4: ...t person WARNING This manual must be read and fully understood before these units are applied to patients WARNING Refer to section on indications and contra indications prior to the unit being applied...

Страница 5: ...vant tout nettoyage Toujours utiliser un chiffon humide uniquement Ne pas verser de liquide sur l anneau de la pompe Toujours placer les pompes sur une surface plane et stable avant toute mise sous te...

Страница 6: ...et d tablir la pression d air dans les v tements compressifs selon l indication figurant sur la face avant en mmHg 2 Pressiom tre affiche la pression dans les v tements compressifs tout au long du cyc...

Страница 7: ...un personnel m dical qualifi uniquement Toute autre personne manipulant ces unit s sera tenue enti rement responsable de la manipulation de ces unit s AVERTISSEMENT Ce manuel doit tre attentivement l...

Страница 8: ...Bet ubungsmittel gemischt mit Luft oder Sauerstoff oder Stickoxid vorhanden sind Vor der Reinigung sind die Pumpenstecker zu ziehen Es ist nur ein feuchtes Tuch zu verwenden Es d rfen keine Fl ssigke...

Страница 9: ...ionszeitsteuerung Dadurch wird der Inflationszeittakt in Sekunden eingestellt 1 Stromschalter Dadurch wird das Ger t ein und ausge schaltet Das Ger t beginnt sofort nach dem Einschalten mit dem Arbeit...

Страница 10: ...rden Der Betrieb dieser Ger te durch eine sonstige Person unterliegt der alleinigen Verantwortung dieser Person WARNUNG Vor der Anwendung dieser Ger te bei Patienten muss dieses Handbuch gelesen und v...

Страница 11: ...e aria ossigeno oppure ossido nitroso Prima della pulizia scollegare le pompe Utilizzare sempre esclusivamente un panno umido Evitare di versare del liquido all interno della pompa Collocare sempre l...

Страница 12: ...rata in secondi del ciclo di gonfiaggio 1 Interruttore dell alimentazione Accende e spegne l apparecchio L apparecchio inizia il ciclo appena viene accesa l alimentazione 2 Misuratore di pressione Mos...

Страница 13: ...arte di altre persone avviene sotto la responsabilit di queste ultime AVVISO Il presente manuale deve essere letto e compreso completamente prima di applicare gli apparecchi ai pazienti AVVISO Prima d...

Страница 14: ...istura de anest tico inflam vel com ar oxig nio ou xido nitroso Desligue as bombas antes de efectuar a limpeza Utilize exclusivamente um pano h mido N o derrame l quido sobre a caixa da bomba Coloque...

Страница 15: ...gundos 1 Interruptor de pot ncia Liga e desliga a unidade A unidade inicia o ciclo assim que a pot ncia ligada 2 Medidor de press o Indica a press o na pe a de compress o durante todo o tempo do ciclo...

Страница 16: ...por qualquer outra pessoa da inteira responsabilidade da mesma AVISO O presente manual deve ser lido e compreendido na sua totalidade antes da aplica o das unidades em pacientes AVISO Consulte a sec...

Страница 17: ...de mezclas anest sicas inflamables con aire o con ox geno u xido nitroso Desenchufe las bombas antes de la limpieza Jam s use otra cosa que no sea un pa o humedecido No derrame l quido sobre el estuch...

Страница 18: ...de tiempo de inflado en segundos 1 Interruptor de energ a Enciende y apaga la unidad La unidad comienza su ciclo ni bien se enciende la energ a 2 Man metro Indica la presi n dentro de la prenda en to...

Страница 19: ...otra persona acciona estas unidades ello ser a la entera responsabilidad de dicha persona AVISO Este manual debe ser le do y comprendido en su totalidad antes de poder aplicar estas unidades a pacien...

Страница 20: ...dalidad Funcionamiento intermitente Almacenaje El equipo puede ser almacenado usado entre los 15 y 30 funcionamiento grados C Equipos aptos para ser usados con 0 50 de humedad Regulaci n de presi n Ba...

Страница 21: ...MJS HeaLTHCare Barton Industrial Estate Faldo Road Baron le Clay Beds MK45 4RP UK 44 0 1582 882 959 44 0 1582 882 176 www pulsepress com info pulsepress com T F W E Issue 4 Oct 07...

Отзывы: