background image

<ENGLISH>

English is original. The other languages versions are translation of the original.

 CAUTION

•  Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.
•  Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in 

burns or frostbite.

•  Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.
•  Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
•  Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.
•  Noise measurement is carried out in accordance with JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1), 

and ISO 13523(T1).

<PORTUGUÊS>

O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio

-

ma original.

 CUIDADO

•  As fugas de refrigerante podem provocar asfixia. Proporcione ventilação de acordo com a 

EN378-1.

•  Certifique-se  de  que  coloca  isolamento  em  redor  da  tubagem.  O  contacto  directo  com  a 

tubagem pode resultar em queimaduras ou úlceras causadas pelo frio.

•  Para evitar uma ingestão acidental, nunca coloque pilhas na boca.

•  A ingestão das pilhas pode provocar asfixia e/ou envenenamento.

•  Instale a unidade numa estrutura rígida para evitar vibrações ou ruídos excessivos durante 

o seu funcionamento.

•  A medição dos ruídos é efectuada de acordo com a JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1), e 

ISO 13523(T1).

<DEUTSCH>

Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original über

-

setzt.

 VORSICHT

•  Das Auslaufen von Kältemittel kann zu Erstickung führen. Sorgen Sie für Belüftung gemäß 

der Bestimmung EN378-1.

•  Sicherstellen, dass die Rohrführung isoliert ist. Direkter Kontakt mit der blanken Rohrführung 

kann zu Verbrennungen oder Erfrierung führen.

•  Nehmen Sie unter keinen Umständen Batterien in den Mund, um versehentliches Verschlu

-

cken zu vermeiden.

•  Das Verschlucken von Batterien kann zu Erstickung und/oder Vergiftung führen.

•  Installieren Sie das Gerät an einer stabilen Struktur, um übermäßige Betriebsgeräusche oder 

Vibration zu vermeiden.

•  Geräuschmessungen  werden  gemäß  der  Bestimmungen  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO 

5151(T1), und ISO 13523(T1) ausgeführt.

<DANSK>

Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.

 FORSIGTIG

•  Kølemiddellækage kan forårsage kvælning. Sørg for ventilation i henhold til EN378-1.
•  Der skal altid vikles isolering omkring rørene. Direkte kontakt med blotlagte rør kan medføre 

forbrænding eller forfrysning.

•  Put aldrig batterier i munden uanset årsag, du kan komme til at sluge dem.
•  Hvis batterier sluges, kan det medføre kvælning og/eller forgiftning.
•  Monter enheden på en fast struktur, så kraftig lyd og vibration undgås.
•  Støjmåling udføres i henhold til JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) og ISO 13523(T1).

<FRANÇAIS>

L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des tra-

ductions de l’original.

 PRECAUTION

•  Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate en 

accord avec la norme EN378-1.

•  Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie 

nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.

• 

Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.

•  Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.

• 

Installez l’unité sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.

•  Les mesures de niveau sonore ont été effectuées en accord avec les normes JIS C9612, JIS 

B8616, ISO 5151(T1) et ISO 13523(T1).

<SVENSKA>

Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av ori-

ginalet.

.

 FÖRSIKTIGHET

•  Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378-1.
•  Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador 

eller köldskador.

•  Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.
•  Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.
•  Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.
•  Ljudmätningar  har  utförts  i  enlighet  med  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO  5151(T1)  och  ISO 

13523(T1).

<NEDERLANDS>

Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.

 VOORZICHTIG

•  Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeen

-

stemming met EN378-1.

•  Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal. Direct contact met de onbedekte leidingen kan 

leiden tot brandwonden of bevriezing.

•  Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.

•  Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.

•  Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.

•  Geluidsmetingen worden uitgevoerd in overeenstemming met JIS C9612, JIS B8616, ISO 

5151(T1), en ISO 13523(T1).

<ESPAÑOL>

El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas 

son traducciones del original.

 CUIDADO

•  Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfixia. Se debe proporcionar la ventilación de

-

terminada en EN378-1.

•  Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la tubería 

puede ocasionar quemaduras o congelación.

•  Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.

•  La ingestión de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamiento.

•  Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibracio

-

nes excesivos debidos a su funcionamiento.

•  La  medición  de  los  ruidos  se  lleva  a  cabo  de  acuerdo  con  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO 

5151(T1) y ISO 13523(T1).

<ITALIANO>

Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresen-

tano traduzioni dell’originale.

 ATTENZIONE

•  Perdite di refrigerante possono causare asfissia. Prevedere un ventilazione adeguata in con

-

formità alla norma EN378-1.

•  Accertarsi di applicare materiale isolante intorno alle tubature. Il contatto diretto con le tuba

-

ture non schermate può provocare ustioni o congelamento.

•  Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare ingestioni accidentali.

•  L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.

•  Installare l’unità su di una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi 

durante il funzionamento.

•  La  misurazione  del  rumore  viene  effettuata  in  conformità  agli  standard  JIS  C9612,  JIS 

B8616, ISO 5151(T1) e ISO 13523(T1).

<ΕΛΛΗΝΙΚΑ>

Η  γλώσσα  του  πρωτοτύπου  είναι  η  αγγλική.  Οι  εκδόσεις  άλλων  γλωσσών  είναι 

μεταφράσεις του πρωτοτύπου.

 ΠΡΟΣΟΧΗ

•  Η  διαρροή  του  ψυκτικού  ενδέχεται  να  προκαλέσει  ασφυξία.  Φροντίστε  για  τον  εξαερισμό 

σύμφωνα με το EN378-1.

•  Βεβαιωθείτε ότι τυλίξατε με μονωτικό υλικό τη σωλήνωση. Η απευθείας επαφή με τη γυμνή 

σωλήνωση ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα ή κρυοπαγήματα.

•  Μην βάζετε ποτέ τις μπαταρίες στο στόμα σας για κανένα λόγο ώστε να αποφύγετε την κατά 

λάθος κατάποσή τους.

•  Η κατάποση μπαταριών ενδέχεται να προκαλέσει πνιγμό και/ή δηλητηρίαση.

•  Εγκαταστήστε τη μονάδα σε σταθερή κατασκευή ώστε να αποφύγετε τον έντονο ήχο λειτουρ

-

γίας ή τους κραδασμούς.

•  Η  μέτρηση  θορύβου  πραγματοποιήθηκε  σύμφωνα  με  τα  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO 

5151(T1) και ISO 13523(T1).

<TÜRKÇE>

Aslı İngilizce’dir. Diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.

 DİKKAT

•  Soğutucu sızıntısı boğulma tehlikesine yol açabilir. EN378-1’e göre havalandırma sağlayın.
•  Boruların etrafına izolasyon malzemesi kaplamayı unutmayın. Çıplak boruya doğrudan te

-

mas etmek yanmaya ve soğuk ısırmasına neden olabilir.

•  Yanlışlıkla yutmamak için pilleri hiçbir nedenle asla ağzınıza sokmayın.
•  Pil yutmak boğulmaya ve/veya zehirlenmeye neden olabilir.
•  Aşırı çalışma sesinin veya titreşimin oluşmaması için üniteyi sert bir yapı üzerine kurun.
•  Ses ölçümü JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1), ve ISO 13523(T1) standartlarına göre 

yapılır.

<NORSK>

Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.

 FORSIKTIG

•  Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.

•  Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake 

brannskader eller forfrysninger.

•  Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved 

et uhell.

•  Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.

• 

Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.

•  Støymålinger  er  utført  i  samsvar  med  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO  5151(T1)  og  ISO 

13523(T1).

<POLSKI>

Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje językowe stanowią tłumacze

-

nie oryginału.

 UWAGA

•  Wyciek czynnika chłodniczego może spowodować uduszenie. Należy zapewnić wentylację 

zgodnie z normą EN378-1.

•  Należy pamiętać, aby owinąć izolację wokół przewodów rurowych. Bezpośredni kontakt z 

niezabezpieczonymi przewodami rurowymi może doprowadzić do poparzeń lub odmrożeń.

•  Nie wolno wkładać baterii do ust z jakiegokolwiek powodu, aby uniknąć przypadkowego połknięcia.

•  Połknięcie baterii może spowodować zadławienie i/lub zatrucie.

•  Zainstalować urządzenie na sztywnej konstrukcji, aby zapobiec nadmiernemu hałasowi i wi

-

bracjom.

•  Pomiar  hałasu  należy  przeprowadzać  zgodnie  z  normami  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO 

5151(T1) i ISO 13523(T1).

<РУССКИЙ>

Языком оригинала является английский. Версии на других языках являются 

переводом оригинала.

 

ОСТОРОЖНО

•  Утечка хладагента может стать причиной удушья. Обеспечьте вентиляцию в соответствии с EN378-1.

•  Обязательно  оберните  трубы  изоляционной  обмоткой.  Непосредственный  контакт  с 

неизолированным трубопроводом может привести к ожогам или обморожению.

•  Запрещается класть элементы питания в рот по каким бы то ни было причинам во из

-

бежание случайного проглатывания.

•  Попадание элемента питания в пищеварительную систему может стать причиной уду

-

шья и/или отравления.

•  Устанавливайте устройство на жесткую структуру во избежание чрезмерного шума или 

чрезмерной вибрации во время работы.

•  Измерение шума выполняется в соответствии с JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) и 

ISO 13523(T1).

RG79F397H01_backcover.indd   2

2018/09/19   11:22:19

Содержание Mr.SLIM PCA-M-KA Series

Страница 1: ...al de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado DRIFTSMANUAL Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ Για ασφάλεια και σωστή χρήση παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού Işletme Elkitabı Emniyetli ve doğru biçim...

Страница 2: ...лі а потім мову BG Посетете горепосочения уебсайт за да изтеглите ръководства като изберете име на модел и след това език PL Odwiedź powyższą stronę internetową aby pobrać instrukcje wybierz nazwę modelu a następnie język CS Příručky naleznete ke stažení na internetové stránce zmíněné výše poté co zvolíte model a jazyk SK Na webovej stránke vyššie si môžete stiahnuť návody Vyberte názov modelu a z...

Страница 3: ...ther hazards The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown In the worst case this could lead to a serious impediment to securing product safety This unit should be installed in rooms which exceed the floor space specified in outdoor unit installation manual Refer to outdoor unit installation manual Do not u...

Страница 4: ... 1 Safety Precautions PCA M KA Ceiling Suspended Vane Air outlet Air intake Filter Inside of Air intake Louver Caution Do not use any sharp object to push the buttons as this may damage the remote controller Never block or cover the indoor or outdoor unit s intakes or outlets Disposing of the unit When you need to dispose of the unit consult your dealer PKA M HA L Wall Mounted Air outlet Louver Va...

Страница 5: ...5 Backlit LCD Operation settings will appear When the backlight is off pressing any button turns the backlight on and it will stay lit for a certain period of time depending on the screen When the backlight is off pressing any button turns the backlight on and does not perform its function except for the ON OFF button 6 ON OFF lamp This lamp lights up in green while the unit is in operation It bli...

Страница 6: ...ons are displayed for explanation Fri Mode Temp Fan Room Cool Set temp Basic mode Fri Cool Mode Temp Fan Set temp 4 3 2 1 5 6 7 8 9 0 1 3 4 7 2 3 4 5 6 8 9 2 1 5 3 Appears when the On Off timer Night setback or Auto off timer func tion is enabled appears when the timer is disabled by the centralized control system 4 Appears when the Weekly timer is enabled 5 Appears while the units are operated in...

Страница 7: ... wet or leave it in a location with high humid ity To avoid misplacing the remote controller install the holder included with the remote controller on a wall and be sure to always place the remote controller in the holder after use Battery installation replacement 1 Remove the top cover insert 2 AAA batter ies and then install the top cover 2 Press the Reset button Outdoor unit Two AAA batteries I...

Страница 8: ...ode In the same way if the room temperature remains 2 0 C or more below the set temperature for 15 minutes the air conditioner switches to heat mode Cool mode 15minutes switchesfrom heating to cooling Set temperature 2 0 C Set temperature Set temperature 2 0 C 15minutes switchesfrom cooling to heating F1 F2 F3 F4 Cool Room Auto Set temp Mode Temp Fan Fri Dual set point Note This function cannot be...

Страница 9: ...ng sharp at the end MODELSELECT and Model No are lighted for 3 seconds then turned off ON OFF TEMP RESET SET CLOCK MODELSELECT FAN VANE TEST RUN AUTO STOP AUTO START h min LOUVER MODE CHECK B A 3 2 14 3 3 Temperature setting Cool Dry Heat and Auto Cool Room28 5 Auto Set temp Mode Temp Fan Fri 28 5 Example display Centigrade in 0 5 degree increments F1 F2 F3 F4 Cool Room Auto Set temp Mode Temp Fan...

Страница 10: ... Louver Vent Loss nay from the Main menu refer to page 9 and press the SELECT button Vent setting F1 F2 F3 F4 Fri Low Vent Press the F1 or F2 button to go through the vane setting options Auto Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 and Swing Select the desired setting Auto Auto Swing Step 1 Step 2 Step 4 Step 3 Swing Step 5 Select Swing to move the vanes up and down automatically When set to Step 1 th...

Страница 11: ...tion Monitor Display GREEN ORANGE STOP The orange lamp follows the switch operation as indicated at the left for 5 seconds and then it will return to the normal display COOL HEAT Turning off Lighting Heat pump type Cooling only type Cooling Heating Stop Cooling Stop For PKA M HA L B A D C E O SW Fig 5 2 Note During swing operation the directional indication on the screen does not change in sync wi...

Страница 12: ...the cumulative operation time of all units will be reset The icon is scheduled to appear after a certain duration of operation based on the premise that the indoor units are installed in a space with ordinary air quality Depending on the air quality the filter may require more frequent cleaning The cumulative time at which filter needs cleaning depends on the model This indication is not available...

Страница 13: ...the intake grille 2 Hold the knob on the filter then pull the filter up in the direction of an arrow To replace the filter after cleaning be sure to insert the filter far enough until it fits into the stopper B A D C PCA M KA PKA M HA L A Filter B Intake Grille C Knob D Stopper RG79F397H01_01En indd 13 2018 09 19 11 21 45 ...

Страница 14: ...indoor unit If the indoor temperature and the humidity are high this condition may occur when operation starts During defrosting mode cool airflow may blow down and appear like a mist Water or vapor is emitted from the outdoor unit During cooling mode water may form and drip from the cool pipes and joints During heating mode water may form and drip from the heat exchang er During defrosting mode w...

Страница 15: ... function has operated to protect the air conditioner Do not attempt to repair this equipment by yourself Turn off the power switch immediately and consult your dealer Be sure to provide the dealer with the model name 7 Trouble Shooting Model PKA M35HA L PKA M50HA L Power source voltage V Frequency Hz N 230 50 Rated Input Indoor only kW 0 04 0 03 0 04 0 03 Rated Current Indoor only A 0 40 0 30 0 4...

Страница 16: ...power input Pelec kW 0 040 0 050 0 060 0 090 0 110 0 140 Sound power level per speed setting if applicable LWA dB 52 54 57 60 53 55 57 60 56 58 60 62 57 59 61 63 59 61 63 65 61 63 65 68 EU 2016 2281 Model PKA M35HA L PKA M50HA L Cooling Capacity sensible Prated c kW 2 83 3 60 latent Prated c kW 0 67 1 40 Heating Capacity Prated h kW 4 00 5 70 Total electric power input Pelec kW 0 040 Sound power l...

Страница 17: ...son traducciones del original CUIDADO Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfixia Se debe proporcionar la ventilación de terminada en EN378 1 Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías El contacto directo con la tubería puede ocasionar quemaduras o congelación Para evitar una ingestión accidental no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto La ingestión de las pilas ...

Страница 18: ...дный календарь 2014 4 2015 5 The serial number is indicated on the SPEC NAME PLATE Sequential number for each unit 00001 99999 A indoor unit Month of manufacture 4 5 6 7 8 9 X 10 Y 11 Z 12 1 2 3 Last digit of the company s fiscal year western calendar 2014 4 2015 5 Название Компании ООО Мицубиси Электрик РУС Адрес 115114 Российская Федерация г Москва ул Летниковская д 2 стр 1 5 этаж RG79F397H01_ba...

Страница 19: ...Norwegian Branch Gneisveien 2D 1914 Ytre Enebakk Norway Portuguese Branch Avda do Forte 10 2799 514 Carnaxide Lisbon Portugal Spanish Branch Carretera de Rubi 76 80 Apdo 420 08173 Sant Cugat del Valles Barcelona Spain Scandinavian Branch Hammarbacken 14 P O Box 750 SE 19127 Sollentuna Sweden UK Branch Travellers Lane Hatfield Herts AL10 8XB England U K Polish Branch Krakowska 50 PL 32 083 Balice P...

Отзывы: