background image

Shut off water supplies. Place the spout assembly (1) through the middle 

mounting hole in the sink. Secure the spout assembly (1) with the rubber 

washer (2), the metal washer (3), and the nut (4).

Slide hot and cold end valves through sink mounting holes. Make sure long 

tubes are installed away from spout. Note: Hot side end valve is labeled. 

Secure end valves with washers (1) and nuts (2). Hand tighten nuts onto shank. 

Lock nuts into position by tightening screws (3).

Align tabs (1) and (2) on quick connects (3). Push quick connect housing firmly 

upward and snap onto receiving tube tab. Pull down moderately to ensure 

connection has been made. If it is necessary to remove quick connect, 

squeeze tabs on hose between index finger and thumb, then pull down to 

disconnect.

1

2

3

4

2

www.mirabelleproducts.com

Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2) or use 

supply line coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1). Use wrenches to 

tighten connections. Do not overtighten.

Cierra el suministro de agua. Coloca el ensamblaje del caño (1) en el orificio 

de montaje central del lavamanos. Asegura el ensamblaje del caño (1) con la

arandela de goma (2), la arandela de metal (3) y la tuerca (4).

Desliza las válvulas para agua caliente y fría a través de los orificios de 

montaje del lavamanos. Verifica que los tubos largos estén lejos del caño 

Nota: La válvula de agua caliente está etiquetada. Asegura las válvulas con 

arandelas (1) y tuercas (2). Asegura las tuercas al v stago, apretando con la 

mano. Fija las tuercas en posición, apretándo las (3).

Fermez l'alimentation d'eau. Placez le bec du robinet (1) à travers le trou de 

montage du milieu du lavabo. Fixez solidement le bec du robinet (1) avec

la rondelle en caoutchouc (2), la rondelle en métal (3) et l'écrou (4).

Insérez les robinets d'arrêts chaud et froid dans les trous de fixation du 

lavabo. Veillez à ce que les longs tubes ne soient pas installés près du bec. 

Remarque : Le robinet d'arrêt de l'eau chaude est étiqueté « chaud ». Fixez 

fermement les robinets d'arrêt au moyen de rondelles (1) et d'écrous (2). 

Serrez les écrous à la main sur la tige de fixation. Placez les écrous de 

blocage dans la bonne position en serrant les vis (3).

Alinea las pestañas (1) y (2) con los conectores (3). Presiona firmemente la 

carcasa de conexión rápida hacia arriba hasta que encaje en la pestaña del 

tubo. Hálala ligeramente hacia abajo para verificar que la conexión se realizó.

Si es necesario, retira la conexión rápida, aprieta las pestañas de la manguera 

con el dedo índice y el pulgar, y hala hacia abajo para desconectarla.

Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o 

las tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos 

montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar 

las conexiones. No aprietes demasiado.

Alignez les languettes (1) et (2) sur les connecteurs à branchement rapide (3). 

Poussez fermement le connecteur à branchement rapide vers le haut, et 

enclenchez-le dans la languette du tuyau récepteur. Tirez légèrement vers le 

bas pour vérifier qu'il est bien enclenché. S'il vous faut absolument retirer le 

connecteur à branchement rapide, appuyez sur les languettes du tuyau avec 

l'index et le pouce, et tirez vers le bas pour débrancher.

Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 

cm (1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite 

d'alimentation avec colonne montante à embout arrondi au diamètre 

extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne 

serrez pas trop.

08/15/14 REV.A

3

2

1

4

3

2

1

3

2

1

3

2

1

Отзывы: