background image

5

7

6

3

www.mirabelleproducts.com

10/19/18 REV.A

Insert the spout (1) into the faucet assembly (2) . Rotate the spout (1) to align
correctly with the faucet assembly (2) then tighten the screw using hex wrench (3)
(HEX:3.2mm).

Inserta el caño (1) en el ensamblaje del grifo (2). Gira el caño (1) para alinearlo
correctamente con el ensamblaje del grifo (2). Enseguida aprieta el tornillo con la
llave hexagonal (3) (HEX: 3.2 mm).

Insérez le bec (1) dans le robinet (2). Tournez le bec (1) pour l’aligner correctement
avec le robinet (2), puis serrez la vis à l'aide de la clé hexagonale (3) (HEX. : 3,2
mm).

Make sure washer (1) is in hose end (2). Thread hose onto outlet (3) and tighten 
securely. Do not overtighten.

Asegurar que la arandela (1) está en el extremo de la manguera (2). Enroscar la 
manguera en la salida (3) y apretar firme. No apretar demasiado.

Assurez-vous que la rondelle (1) se trouve à l’extrémité du tuyau flexible (2). Enfilez le 
tuyau flexible sur la sortie (3) et serrez bien. Ne serrez pas trop.

After installation is complete, remove the aerator to flush the water lines. Do
not lose the gasket (1) in the aerator. Turn the supply lines on, and turn handle (2) to the full on mix position. Hold hose (3) 
inside tub and press the pin (4) to the bottom position. Flush faucet for 1 minute. If hose has gasket installed, use caution 
not to lose during flushing process. This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Check for 
leaks. After flushing, turn the handle all the way off to shut off the water and reinstall the aerator. The pin should now be in 
its normal position. Re-tighten any connections if necessary, but do not overtighten.

2

1

3

2

3
1

2

1

2

3

4

Después de terminar la instalación, retirar el aireador para purgar las tuberías de agua. No aflojar la junta (1) del aireador. 
Abrir las líneas de suministro de agua y girar el maneral (1) a la posición de mezcla total. Sostener la manguera (2) dentro del 
tubo y presionar la clavija (3) hasta la posición inferior. Descargar el agua por la mezcladora durante 1 minuto. Si la 
manguera tiene junta instalada, proceder con precaución para que no se afloje durante el proceso de descarga. Esto 
elimina cualquier desecho que pudiera dañar las piezas o partes internas. Comprobar si hay o no filtraciones.

 

Después de 

purgar, cerrar los manerales por completo para cortar el suministro de agua y volver a instalar el aireador. La clavija debe 
quedar ahora en su posición normal. Volver a apretar toda conexión que lo necesite, pero no demasiado.

Une fois l’installation terminée, retirez l’aérateur pour rincer les conduites d'alimentation en eau. Ne perdez pas le joint 
d’étanchéité (1) dans l’aérateur. Ouvrez les conduites d’alimentation et tournez la manette (1) en position de mélange 
complète. Tenez le tuyau flexible (2) à l’intérieur de la baignoire et poussez la goupille (3) en position basse. Purgez le 
robinet pendant 1 minute. Si le tuyau flexible est doté d’un joint d’étanchéité, veillez à ne pas le perdre pendant le 
processus de purge. Ce rinçage chasse les débris éventuels qui pourraient endommager les pièces internes. Vérifiez s’il y a 
des fuites.

 

Après le rinçage, tournez complètement la manette pour fermer l’eau et remettez l’aérateur. La tige devrait 

maintenant être dans sa position normale. Resserrez tous les raccords au besoin mais ne serrez pas trop.

Отзывы: