background image

www.mirabelleproducts.com

© 2013 Ferguson  Enterprises, Inc. 18244  11/13

5

CONFIRM OPERATION

• Flush toilet several times and check all connec-
tions for leaks

• Periodically check for leaks for seveal days 
following the installation

ADJUSTMENTS &  

TROUBLESHOOTING

• Adjust fill valve water line level to proper height

• Water elvel adjustment: Rotating adjustable 
rod willadjust the height of fload cup and 
change water level

CARE AND CLEANING

•  Clean the outside surface of your vitreous 

china water closet with mild soap and  

warm water.

•  DO NOT

 use abrasive powered or liquid 

cleaners which can damage the product 

surface. CAUTION: Product is Fragile. To 

avoid Breakage and possible injury handle 

with care! Over tightening of Lock Nut or 

coupling nut could result in breakage and 

flooding. 

DO NOT use cone washer with 

plastic supply line. DO NOT use pipe dope 

or other silicon based materials to tighten 

supply coupling nut.

VÉRIFIER LE BON  

FONCTIONNEMENT

• Tirer la chasse plusieurs fois et examiner tous 
les raccords pour vérifier l’absence de fuites

• Vérifier régulièrement l’absence de fuites pen-
dant plusieurs jours après l’installation

RÉGLAGES ET DÉPANNAGE

• Régler le niveau d’eau à la hauteur appropriée

• Réglage du niveau d’eau: Tourner la tige de 
réglage permet d’ajuster la hauteur du flotteur 
et de changer le niveau de l’eau

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• 

Nettoyez la surface extérieure de la porce

-

laine vitrifiée de votre toilette avec du savon 

doux et de l’eau chaude.

•  NE PAS utiliser de produits de nettoyage 

liquides ou en poudre abrasifs qui pour

-

raient endommager la surface de l’appareil. 

ATTENTION : Il s’agit d’un produit fragile. 

Le manipuler avec précaution pour éviter de 

le briser et éviter les blessures ! Le serrage 

excessif de l’écrou de blocage ou de l’écrou 

de raccord peut briser l’appareil ou créer 

une inondation. NE PAS utiliser une rondelle 

conique avec une conduite d’alimentation en 

plastique. NE PAS utiliser de pâte lubrifiante 

ou un autre matériau à base de silicone 

 

pour serrer l’écrou de raccordement de 

l’alimentation.

CONFIRMAR LA OPERACIÓN

• Descargar el inodoro varias veces y revisar que 
ninguna conexión tenga pérdidas. 

• Verificar periódicamente que no existan 
pérdidas durante varios días después de la 
instalación. 

AJUSTES Y RESOLUCIÓN  

DE DESPERFECTOS

• Ajustar la válvula de llenado de la línea de 
agua, nivelada a la altura adecuada

• Ajuste del nivel del agua: Al rotar la barra 
ajustable, se ajustará la altura del flotador y 
cambiará el nivel del agua.

CUIDADO Y LIMPIEZA

• 

Limpie la superficie exterior del depósito del 

inodoro de porcelana vítrea, con jabón suave 

y agua tibia.

•  NO usar limpiadores abrasivos en polvo o 

líquidos que pudieran dañar la superficie 

del producto.  ADVERTENCIA: El producto 

es frágil. Manéjese con cuidado para evitar 

su ruptura y el posible daño. Al apretar 

demasiado la tuerca de seguridad o la tuerca 

de conexión, se podría provocar su ruptura 

y anegamiento. NO use una arandela cónica 

en la línea de abasto de plástico. NO use 

lubricante de tubería ni otros materiales de 

silicona para ajustar la tuerca de conexión 

del abasto.

   

WARNING

DO NOT USE IN-TANK TOILET BOWL 

CLEANERS CONTAINING BLEACH OR 

CHLORINE.

 Use of such products will  

(1) Result in Damage to tank components 

 and may case flooding and property damage. 

(2) Voids Mirabelle LImited Warranty

   

WARNING

NE PAS UTILISER DES PRODUITS  

NETTOYANTS À PLACER DANS LE RÉS-

ERVOIR CONTENANT DE L’EAU DE JAVEL 

OU DU CHLORE. 

L’utilisation de tels produits 

pourrait (1) Endommager certains  

composants du réservoir et entraîner des 

 

inondations et des dommages matériels. 

 

(2) Annuler la garantie limitée de Mirabelle

   

WARNING

NO USE LIMPIADORES PARA INODORO  

DE USO DENTRO DEL TANQUE QUE CON-

TENGAN BLANQUEADOR O CLORO.

   

El uso de dichos productos provocará  

(1) Daño resultante a los componentes y  

podrá ocasionar anegaciones y daño a  

la propiedad. (2) Invalidará la garantía  

limitada de Mirabelle

Содержание MIRVL200WH

Страница 1: ...voir ponger ou essuyer l eau restant dans le r servoir et la cuvette B D brancher et retirer la conduite d alimenta tion REMARQUE En cas de remplacement du robinet d arriv e couper d abord L arriv e d...

Страница 2: ...iforme sobre los pernos en T 3 Colocar los soportes de la conexi n en L en sobre los pernos en T y adaptar las arandelas y tuercas 4 Ajustar el conjunto A B C D E F G H I J K L M Flexible Supply Tube...

Страница 3: ...antar la taza sobre la placa de sello y bajar suavemente la taza a su lugar alineando los orificios de la conexi n de la brida con los soportes de conexi n Pre sionar firmemente el inodoro asentando e...

Страница 4: ...in place Reach around the bowl and tighten the bolts on top of the washer Tighten the bolts evenly DO NOT OVERTIGHTEN INSTALLATION FIG 5 7 Installer le joint de raccord en caoutchouc sur la tige du r...

Страница 5: ...er une rondelle conique avec une conduite d alimentation en plastique NE PAS utiliser de p te lubrifiante ou un autre mat riau base de silicone pour serrer l crou de raccordement de l alimentation CON...

Страница 6: ...tight Tank connection is not tight L crou de la soupape dela chasse est desserr Le clapet n est pas install correctement Le raccord du r servoir n est pas bien serr Le raccord du r servoir n est pas b...

Страница 7: ...son Avenue Newport News VA 23606 Attention Consumer Affairs Les frais d exp di tion associ s l utilisation de la garantie doivent tre pr par s par le consommateur Dans tous les cas la preuve d achat s...

Отзывы: