background image

3

www.PROFLO.com

5

6

FLUSHING

For Tub and Shower Combinations: 

Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from tub spout outlet 

(2) until all foreign matter has cleared the line.

For Shower Only Combinations: 

Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from shower outlet 

(1) until all foreign matter has cleared the line. Pressure must be approximately 

equal on both Hot and Cold sides for valve to function properly.

PURGADO

Para combinaciones de tina y ducha:

Abre las líneas de suministro de agua fría caliente y deja que el agua salga por el 

caño de la tina (2) hasta que todos los desechos sean expulsados.

Para combinaciones de ducha solamente:

Abre las líneas de suministro de agua fría caliente y deja que el agua salga por el 

caño de la ducha (1) hasta que expulse todos los desechos.Para que la válvula 

funcione correctamente la presión del agua debe ser la misma en la salida del agua 

caliente y en la salida del agua fría.

ÉVACUATION

Pour l'installation du bec de baignoire et du bras de douche :

Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau froide pour faire circuler de l'eau 

dans la sortie du bec de la baignoire (2) jusqu'à ce que tout corps étranger soit 

éliminé de la canalisation.

Pour l'installation du bras de douche seulement :

Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau froide pour faire circuler de l'eau 

dans la sortie du bec de la douche (1) jusqu'à ce que tout corps étranger soit éliminé 

de la canalisation. Pour que le robinet fonctionne correctement, la pression doit être 

environ la même des deux côtés.

Attach shower head to shower arm.

Fija el cabezal de ducha al brazo de la ducha.

Fixez la pomme de la douche au bras de douche.

1

2

Отзывы: