background image

Back

2

BEMÆRK:

1)  Brug klæbepuderne      til glatte overflader (A). Brug 3M klæbepuderne     , hvis væggen er ujævn hhv. har en ru overflade (B). 

     Vent 24 timer, inden monteringen fortsættes, for at garantere en bedre klæbeevne.

2)  Rens overfladen, som produktet skal anbringes på, inden det anbringes. Sørg for, at overfladen er ren, tør og fedtfri. Ellers kan 

     klæbepuderne      og 3M klæbepuderne      ikke hæfte tilstrækkeligt.

1

2

1

2

DK

HUOMAUTUS:

1)  Käytä tarratyynyjä      sileällä pinnalla (A). Käytä 3M tarratyynyjä     , mikäli seinä on epätasainen tai sen pinta karhea (B). 

     Odota 24 tuntia ennen kuin jatkat asennusta, näin taataan kestävämpi kiinnitys.

2)  Puhdista ennen asennusta pinta, jolle haluat asentaa tuotteen. Tarkista, että pinta on puhdas, kuiva eikä siinä ole rasvaa. 

     Muussa tapauksessa tarratyynyt      tai 3M tarratyynyt      eivät kiinnity kunnolla.

1

2

1

2

FI

OBS:

1)  Använd fastsättningskuddarna      för plana ytor (A). Använd 3M fastsättningskuddar      när väggen är ojämn resp. grov yta 

     (B). Vänta 24 timmar tills du fortsätter med monteringen för att öka häftförmågan.

2)  Rengör ytan där du vill montera produkten innan du monterar den. Se till att ytan är ren, torr och fettfri. Annars kan inte 

     fästsättningskuddarna      och 3M fastsättningskuddarna      fästa ordentligt.

1

2

1

2

SE

WSKAZÓWKA:

1)  Przylepce      należy stosować na gładkich powierzchniach (A). Przylepce 3M      należy stosować, gdy ściana jest nierówna

 

     lub powierzchnia jest chropowata (B). Należy odczekać 24 godziny przed przystąpieniem do dalszego montażu, aby 

     zagwarantować lepszą przyczepność. 

2)  Przed zamocowaniem produktu należy oczyścić powierzchnię, na której ma on zostać zamocowany. Należy przestrzegać, aby 

     powierzchnia była czysta, sucha oraz wolna od tłuszczu. W przeciwnym razie przylepce      oraz przylepce 3M      nie są 

     wystarczająco przyczepione.

1

2

1

2

PL

UTALÁS:

1)  Sima felületeknél használja a ragasztó párnákat      (A). Ha a fal nem sima ill. érdes felületű, használja a 3M 

     ragasztó párnákat       (B). Jobb tapadás biztosításához várjon 24 órát mielőtt a szerelést folytatná.

2)  Tisztítsa meg a felületet, amelyre a terméket ráerősíteni szeretné, mielőtt azt ráerősíti. Ügyeljen arra, hogy a felület 

tiszta, 

     száraz és zsírmentes legyen. Ellenkező esetben a ragasztó párnák      és a 3M ragasztópárnák      nem tapadnak kielégítőe

n.

1

2

1

2

HU

OPOZORILO:

1)  Lepilne blazinice      uporabite pri gladkih površinah (A). Lepilne blazinice 3M      uporabite, kadar je stena neravna oz. je njena 

     površina hrapava (B). Počakajte 24 ur, preden nadaljujete z montažo, da se zagotovi boljšo lepilnost.

2)  Površino, na katero želite pritrditi izdelek, očistite, preden izdelek montirate. Pazite na to, da je površina čista, suha

 in 

     nemastna. V nasprotnem primeru lepilne blazinice      in lepilne blazinice 3M      niso prilepljene dovolj dobro.

1

2

1

2

SI

UPOZORNĚNÍ:

1)  Použijte lepicí podložky      u hladkých povrchů (A). Použijte lepicí podložky 3M     , není-li stěna rovná a popř. vykazu

je-li 

     drsný povrch (B). Počkejte 24 hodin, než budete pokračovat s montáží, aby se zaručilo lepší přilnutí.

2)  Před umístěním výrobku vyčistěte povrchovou plochu, na níž jej chcete umístit. Dbejte na to, aby byla povrchová plocha či

stá, 

     suchá a bez mastných skvrn. Jinak nemohou lepicí podložky      a lepicí podložky 3M      dostatečně přilnout.

1

2

1

2

CZ

UPOZORNENIE:

1)  Používajte lepiace podložky      pri hladkých povrchoch (A). Používajte 3M lepiace podložky     , ak stena nie je rovná, r

esp. ak

     má popraskanú plochu (B). Počkajte 24 hodín, kým budete pokračovať s montážou, aby ste zaručili lepšiu priľnavosť.

2)  Skôr ako výrobok pripevníte, očistite plochu, na ktorú chcete výrobok pripevniť. Dbajte na to, aby bola plocha čistá, such

á a 

     nie mastná. V opačnom prípade nemusia lepiace podložky      a 3M lepiace podložky      dostatočne priliehať.

1

2

1

2

SK

UPUTA:

1)  Rabite ljepljive pločice      na glatkim površinama (A). Rabite ljepljive pločice 3M     , ako je zid neravan tj. ako je n

jegova 

     površina hrapava (B). Pričekajte 24 sata sve dok nastavite sa montažom, kako bi osigurali bolje prijanjanje.

2)  Prije postavljanja, očistite površinu na kojoj želite postaviti proizvod. Vodite računa o tome, da je površina čista, suha

 i 

     slobodna od masti. Ljepljive pločice      i ljepljive pločice 3M      inače nemogu dostatno prijanjati.

1

2

1

2

HR

INDICAŢIE:

1)  Folosiţi pad-urile adezive      pentru suprafeţe netede (A). Folosiţi pad-urile adezive 3M      dacă, un perete nu este dr

ept 

     respectiv are o suprafaţă aspră (B). Aşteptaţi 24 de ore până când, continuaţi montajul, pentru a asigura o aderenţă mai bună.

2)  Înainte de montare curăţaţi suprafaţa pe care, doriţi să fixaţi produsul. Aveţi grijă ca suprafaţa să fie curată, fără grăsime şi 

     uscată. În caz contrar pad-urile adezive      şi pad-urile

 adezive 3M      nu se lipesc suficient de bine de perete.

1

2

1

2

RO

УКАЗАНИЕ:

1)  Използвайте залепващите подложки      при гладки повърхности (A). Използвайте залепващите подложки 3М     , ако 

     по-добро сцепление.       

2)  Преди да прикрепите продукта почистете повърхността, върху която искате да го поставите. Обърнете внимание на  

     това повърхността да бъде чиста, суха и не мазна. В противен случай залепващите подложки      и залепващите

     

     подложки 3М      не могат да създадат добро сцепление.

1

1

2

2

BG

     стената е неравна или с грапава повърхност (B). Изчакайте 24 часа преди да продължите с монтажа, за да осигурите 

IAN 103950

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm
Model No. 103950-14-03

 103950-14-04
Version: 09/2014

Отзывы: