background image

77

Pour obtenir une vision optimale, il faut adapter l’optique de 

la jumelle à la vue de chaque observateur. Pour cela, il faut 

procéder comme suit:

(a) Tournez les deux bonnettes vers le haut (1). Visez tout 

d’abord un objet fixe, situé dans le lointain. Puis, après avoir 

fermé l’œil droit, tournez le bouton de commande central 

(3) jusqu’à obtention d’une image nette de cet objet avec 

votre œil gauche.

(b) Ensuite, toujours en visant le même objet, tirez (vers l’œil) 

la  bague  de  réglage  (2)  jusqu’à  son  encliquetage*.  Puis, 

avec l’œil gauche fermé, tournez la bague de réglage (2) de 

l’oculaire droit jusqu’à obtention d’une mise au point optima-

le. Enfin, pour sauvegarder ce réglage individuel, replacez* la 

bague de réglage dans sa position initiale.

(c) Désormais, votre jumelle MINOX est optimalement adap-

tée à la vision individuelle de vos yeux.

(d) Pour observer des objets situés à des distances différentes, 

il suffit alors de focaliser respectivement à l’aide du bouton 

central de commande et ce, en fonction de la distance de 

chaque objet observé.

Attention :

Ne jamais regarder en direction du soleil avec une jumelle! 

Cela pourrait occasionner de sérieux dommages aux yeux.

For pin-sharp definition you must adjust the optics of the 

binoculars to your individual eye vision. To do this, please 

proceed as follows:

a) Twist and extend both eyecups (1). Point to a far off, fixed 

object. Close your right eye and turn the central focussing 

wheel (3) until the object in view is in optimal focus for 

your left eye.

(b) Now point to the same object and pull the adjusting 

ring (2) towards your eye until the ring engages*. Now 

close your left eye and pull out the adjusting ring (2) until 

the object  in view is perfectly focussed for your right eye. 

Push the adjusting ring back in* to lock your individual eye 

strength adjustment. 

(c) Your MINOX binoculars are now set to the individual 

vision of both eyes.

(d)  For  the  observation  of  different  objects  at  varying  

distances you will always have to adjust the focusing. To do 

this, please now just use the central focusing (3).

Caution:

Do not use binoculars to look into the sun, this could lead 

to eye injuries.

Содержание APOHG10x43 BR

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi HG 8x33 BR HG 8 x43 BR HG10x43 BR HG 8 5x52BR HG10x52BR HG8x56BR APOHG 8 x43 BR APOHG10x43 BR ...

Страница 2: ...MADE IN GERMANY HG 8x33 BR HG 8 x43 BR HG10x43 BR HG 8 5x52BR HG10x52BR HG8x56BR APOHG 8 x43 BR APOHG10x43 BR ...

Страница 3: ...1 2 3 4 6 5 HG 8 x43 BR HG10x43 BR ...

Страница 4: ...antes à l utilisation Kundendienst Customer Service Service après vente Im Schadensfall steht Ihnen unser Kundendienst unter folgen der Adresse zur Verfügung MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar Tel 49 0 6441 917 0 e mail info minox com Im Ausland wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder an eine unserer MINOX Vertretungen Die Adressen der Vertretungen find...

Страница 5: ...une de nos agences MINOX Pour les adresses de nos représentations veuillez consulter notre site sur Internet http www minox com 1 Eyepieces with adjustable eyecups 2 Diopter compensation 3 Central drive 4 Collapsible tubes 5 Lens 6 Tripod adapter Cover screw If your binoculars need servicing please contact our customer service at the following address MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar G...

Страница 6: ...ter optischer und feinmechanischer Qualität entschieden Diese Anleitung soll Ihnen helfen das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude Chlorfrei gebleichtes Papier Paper bleached without chlorine Papier blanchi sans addition de chlore Deutsch ...

Страница 7: ...mances que recèle cette jumelle Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de vos observations avec votre nouvelle jumelle MINOX Français With these binoculars from MINOX you have chosen a product of highest optical quality and mechanical precision These instructions are to help you benefit from the full performance spectrum of your MINOX binoculars We wish you much pleasure and enjoyment with ...

Страница 8: ...ng mit Brille Beobachter die eine Brille tragen drehen an beiden Oku laren die Augenmuscheln nach rechts bis zum Anschlag Lie ferzustand So lässt sich das gesamte Sehfeld ohne störende Beschneidung am Rand überblicken Je nach Augenabstand oder Brille lassen sich die Augenmuscheln in vier verschie denen Stufen einrasten was eine individuelle Abstimmung des richtigen Augenabstands ermöglicht Das opt...

Страница 9: ...her les tubes pliables et ce jusqu à ce que le champ de vision de chacun des objectifs ne forme plus qu une seule image circulaire Ideal for people wearing glasses To ensure that people wearing glasses also have an optimal field of view MINOX binoculars are fitted with rotating eyecups For use without wearing glasses Those who do not wear glasses must turn the eyecups at both eyepieces in counterc...

Страница 10: ...nstellring wieder zurück wodurch Ihre individuelle Schärfeneinstellung arretiert ist c Ihr MINOX Fernglas ist nun individuell auf die Sehleistung Ihrer Augen abgestimmt d Für die Beobachtung verschiedener Objekte in unter schiedlichen Entfernungen werden Sie immer auch die Scharf stellung regulieren müssen Dafür benutzen Sie jetzt bitte nur noch den zentralen Mitteltrieb 3 Achtung Bitte schauen Si...

Страница 11: ...entral de commande et ce en fonction de la distance de chaque objet observé Attention Ne jamais regarder en direction du soleil avec une jumelle Cela pourrait occasionner de sérieux dommages aux yeux For pin sharp definition you must adjust the optics of the binoculars to your individual eye vision To do this please proceed as follows a Twist and extend both eyecups 1 Point to a far off fixed obje...

Страница 12: ...tand zum anvisierten Objekt grob ablesen Nachdem Sie die Schärfe durch Drehen des Mitteltriebes am Fernglas wie gewünscht eingestellt haben gibt Ihnen die Ska la auf dem Fokussierrad in Höhe der Punkt Markierung Aus kunft über den Abstand zum scharf eingestellten Bereich Die Zahlen auf der Skala entsprechen dabei der Entfernung in Metern 30 m ...

Страница 13: ...e marquage la distance par rapport au domaine de mise au point déter miné Les chiffres indiqués sur l échelle graduée correspondent à la distance en mètres Using the distance scale on the dial of the central focussing wheel you can determine approximately the distance to the object in view Once you have adjusted the desired sharpness by turning the central focusing wheel on the binoculars the scal...

Страница 14: ... MINOX Stativadapter an Die Abdeckschraube 6 bewahren Sie bitte gut auf und bringen diese nach Entfernung des Stativadapters wieder an Pflegetips Tips on how to care Conseils d entretien Verunreinigungen beeinträchtigen die Helligkeit Ihres MINOX Fernglases Deshalb empfehlen wir Fingerabdrücke Staub und andere Verunreinigungen der Objektiv und Okularoberflä chen mit einem weichen Haarpinsel oder s...

Страница 15: ...ep the cover screw 6 in a safe place and replace it after removing the tripod adapter Les souillures risquent de provoquer une diminution dans la luminosité de votre jumelle MINOX Nous conseillons donc d éliminer les traces de doigts la poussière ou autres impro pretés de la surface des objectifs et des oculaires à l aide d un pinceau fin ou d un chiffon optique spécial Au dos de chaque jumelle MI...

Страница 16: ...illenschnittweite 16 5 mm 19 5 mm 16 5 mm Nahbereich 1 5 m 2 5 m 2 5 m Überhub 4 dpt 4 dpt 4 dpt Dioptrien Ausgleich 2 dpt 2 dpt 2 dpt Dämmerungszahl 16 2 18 5 20 7 Geometrische Lichtstärke 17 0 28 9 18 5 Funktionstemperatur 10 bis 50 C 10 bis 50 C 10 bis 50 C Wasserdicht ja bis 5 m ja bis 5 m ja bis 5 m Höhe x Breite x Tiefe 134 x 131 x 51 mm 153 x 131 x 53 mm 153 x 131 x 53 mm Gewicht ca 605 g 6...

Страница 17: ...m 19 5 mm 20 8 mm 19 5 mm 16 5 mm 3 5 m 3 5 m 6 0 m 2 5 m 2 5 m 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 21 0 22 8 21 2 18 5 20 7 37 4 27 0 49 0 28 9 18 5 10 bis 50 C 10 bis 50 C 10 bis 50 C 10 bis 50 C 10 bis 50 C ja bis 5 m ja bis 5 m ja bis 5 m ja bis 5 m ja bis 5 m 176 x 134 x 58 mm 176 x 134 x 58 mm 197 x 145 x 65 mm 153 x 131 x 53 mm 153 x 131 x 53 mm 775 g 775 g 1080 g 66...

Страница 18: ...e distance 4 92 ft 1 5 m 8 2 ft 2 5 m 8 2 ft 2 5 m Over run 4 dpt 4 dpt 4 dpt Diopter adjustment 2 dpt 2 dpt 2 dpt Twilight factor 16 2 18 5 20 7 Geometric Twilight Number 17 0 28 9 18 5 Operating temperature 14 up to 122 F 10 up to 50 C 14 up to 122 F 10 up to 50 C 14 up to 122 F 10 up to 50 C Waterproof yes down to 16 4 ft 5 m yes down to 16 4 ft 5 m yes down to 16 4 ft 5 m Height x Width x Dept...

Страница 19: ... m 8 2 ft 2 5 m 8 2 ft 2 5 m 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 21 0 22 8 21 2 18 5 20 7 37 4 27 0 49 0 28 9 18 5 14 up to 122 F 10 up to 50 C 14 up to 122 F 10 up to 50 C 14 up to 122 F 10 up to 50 C 14 up to 122 F 10 up to 50 C 14 up to 122 F 10 up to 50 C yes down to 16 4 ft 5 m yes down to 16 4 ft 5 m yes down to 16 4 ft 5 m yes down to 16 4 ft 5 m yes down to 16 4 ft ...

Страница 20: ...5 mm Domaine rapproché 1 5 m 2 5 m 2 5 m Dépassem de l infini 4 dpt 4 dpt 4 dpt Compens dioptrique 2 dpt 2 dpt 2 dpt Indice crépusculaire 16 2 18 5 20 7 Geom Indice crépuscul 17 0 28 9 18 5 Température de fonctionnement 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F Wasserdicht oui à 5 m oui à 5 m oui à 5 m Höhe x Breite x Tiefe 134 x 131 x 51 mm...

Страница 21: ...m 2 5 m 2 5 m 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 2 dpt 21 0 22 8 21 2 18 5 20 7 37 4 27 0 49 0 28 9 18 5 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F oui à 5 m oui à 5 m oui à 5 m oui à 5 m oui à 5 m 176 x 134 x 58 mm 176 x 134 x 58 mm 197 x 145 x 65 mm 153 x 1...

Страница 22: ...h eige nem Ermessen durch Instandsetzung Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis behoben Weitergehende Ansprüche gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Gewährleistung sind ausge schlossen 2 Gewährleistungsansprüche entfallen wenn der betreffen de Mangel auf unsachgemäße Behandlung wozu auch die Verwendung von Fre...

Страница 23: ...n a été rendu méconnaissable 3 Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur présentation d un justificatif d achat imprimé émanant d un négociant autorisé With the purchase of this MINOX Spotting Scope you have acquired a product which has been manufactured and che cked to special quality standards For this product the MINOX GmbH provides warranty of 30 years The period commences on t...

Страница 24: ...ner Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu 5 Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des ma schinengeschriebenen Kauf be legs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Ge währleistung der MINOX GmbH zur Verfügung MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar Germany Tel 49 0 6441 917 0 Fax 49 0 6441 917 612 e mail i...

Страница 25: ...le du pays de destination correspondant se tient à la dispo sition des touristes con formément aux règles qui régissent la prestation de ga rantie de la MINOX GmbH sur présentation du justifi catif d achat imprimé slip and a description of the claim to the MINOX GmbH or MINOX agency 5 Tourists may if required make use of the Agency of the country in which they are travelling within the terms of th...

Страница 26: ...Design subject to alterations without notice MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH Wetzlar Sous réserve de modifications MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH Wetzlar MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar Germany Tel 49 0 6441 917 0 Fax 49 0 6441 917 612 e mail info minox com www minox com 99466 08 09 ...

Отзывы: