background image

Instructions d'utilisation

Mise en route

Placez la sonde à une distance minimale de 

300 mm/1' de tout objet métallique, puis appuyez sur 

le bouton d'alimentation (5). L'unité émet deux bips 

sonores et la LED (3)

*

 s'illumine.

Une fois le calibrage automatique terminé, un bip 

court indique que le pointeur de centrage est prêt.
En cas de détection, les vibrations

*

 s'intensifient et 

l'unité émet des bips de plus en plus rapprochés. 

Lorsque l'objet détecté est très proche de la sonde, 

les bips laissent place à un signal sonore continu.

Mise hors tension

Appuyez sur le bouton d'alimentation (5). Le pointeur 

de centrage émet trois bips courts puis s'éteint.

Alarme d'inactivité

Le pointeur de centrage émet un long bip d'alerte 

lorsqu'il est allumé, mais qu'il est inactif depuis 

environ 3 minutes. Il continue d'émettre le bip 

d'alerte toutes les 10 secondes jusqu'à ce qu'il détecte 

une cible.
Le pointeur de centrage s'éteint automatiquement 

après 5 minutes supplémentaires d'inactivité.

Batterie faible

La LED clignote pour indiquer un niveau de batterie 

faible

*

 (3). 

Le pointeur de centrage s'éteint automatiquement 

lorsque la batterie est trop faible.

Sensibilité

*

Pour accroître la sensibilité

,

 appuyez sur 

(6). 

Le pointeur émet un bip long lorsque le niveau 

maximum de sensibilité est dépassé (niveau 5).

Pour réduire la sensibilité

, appuyez sur 

 (7). 

Le pointeur émet un bip long lorsque le niveau 

minimum de sensibilité est dépassé (niveau 1).

Identification sonore des métaux 

ferreux

*

Pour activer l'identification sonore des métaux 

ferreux

, tenez le pointeur de centrage éloigné de 

tout objet en métal, puis maintenez le bouton 

+

 (6) 

enfoncé pendant 3 secondes. Le pointeur émet un 

bip long.

Lorsque le pointeur est à proximité de la cible :

Des tonalités de détection stridentes et non continues 

indiquent une cible ferreuse.
Pour que l'identification sonore des métaux ferreux 

soit efficace, la sonde doit se trouver à 10–15 mm 

(env. ½") d'un objet ferreux.

Pour désactiver l'identification sonore des 

métaux ferreux

, maintenez le bouton 

 (7) enfoncé 

pendant 3 secondes jusqu'à ce que le pointeur émette 

un bip long.

Indicateur sonore

*

Pour activer l'indicateur sonore

 (par défaut), 

maintenez le bouton 

+

 (6) enfoncé lors de la mise en 

route du pointeur de centrage.

Pour désactiver l'indicateur sonore

, maintenez 

le bouton 

 (7) enfoncé lors de la mise en route du 

pointeur de centrage.
Si vous n'appuyez ni sur 

+

 (6) ni sur

 –

 (7) lors de la 

mise en route du pointeur de centrage, celui-ci reste 

paramétré sur le dernier mode sonore utilisé.

Retour aux réglages d'usine

Lorsque le pointeur de centrage est éteint, maintenez 

le bouton d'alimentation (5) enfoncé. Lorsque le 

pointeur émet deux bips longs, maintenez le bouton 

enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires. Le 

pointeur émet un bip long, puis deux bips courts, 

pour indiquer le retour aux réglages d'usine.

Entretien courant

Pour garantir l'étanchéité

*

/la résistance aux 

éclaboussures du joint,

 lubrifiez régulièrement le 

joint torique du couvercle du compartiment à pile à 

l'aide d'une graisse à base de silicone.
Assurez-vous que le joint torique du couvercle 

du compartiment à pile et le filetage de vis ne 

présentent jamais de traces de poussière, de sable 

ni de terre.
* PRO-FIND 35 uniquement

ليغشتلا تاميلعت

ليغشتلا

 نم لقألا ىلع '1/مم 300 دعب ىلع سجملا عضو عم

 ردصت .)5( ليغشتلا رز ىلع طغضا ةيندعملا ماسجألا

.

*

)3( دويادلا حابصم ءيضيو نيترم ةيتوص ةراشإ ةدحولا

 ريشتل ةيتوص ةراشإ ردصت ةيكيتاموتوألا ةرياعملا مامتإ دنع

.لمعلل ةزهاج قيقدلا ديدحتلا ةادأ نأ ىلإ

 تاراشإ ردصتو 

*

زازتهلا دادزي فشكلا ةيلمع أدبت امدنع

 مسجلا نوكي امدنع .ديازتم لكشب اهنيب اميف براقتتو ةيتوص

 ةيتوصلا ةراشإلا حبصت سجملا نم ةياغلل ابيرق فشتكملا

.ةرمتسم

فاقيإلا

 ةيتوص تاراشإ ةثلاث ردصت .)5( فاقيإلا رز ىلع طغضا

.قيقدلا ديدحتلا ةادأ فقوتتو

عايضلا هيبنت

 ةلاعف ريغ تلظو قيقدلا ديدحتلا ةادأ ليغشتب تمق اذإ

 .ةليوط ةيتوص هيبنت ةراشإ ردصت فوسف ،قئاقد 3 يلاوحل

.فشكلا ةيلمع أدبت نأ ىلإ ةيناث 10 لك ةراشإلا رركتتسو

 قئاقد 5 يلاوحل ةلاعف ريغ قيقدلا ديدحتلا ةادأ تلظ اذإ

.ايكيتاموتوأ فقوتتس ،ىرخأ

ةيراطبلا ةنحش ضافخنا

 ضيمو للاخ نم ةيراطبلا ةنحش ضافخنا ىلإ ةراشإلا متي

 .)3( 

*

دويادلا حابصم

 ضافخنلا ديدش ىوتسم ىلإ ةيراطبلا ةنحش تلصو اذإ

.ايكيتاموتوأ قيقدلا ديدحتلا ةادأ فقوتتس

*

ةيساسحلا ةجرد

 يطخت ةلاح يف .)6( + ىلع طغضا ةيساسحلا ةجرد ةدايزل

 ةيتوص ةراشإ ردصت ،)5 ىوتسملا( ةيساسحلل ىصقألا دحلا

.ةليوط

 لوزنلا ةلاح يف .)7( – ىلع طغضا ةيساسحلا ةجرد ليلقتل

 ةراشإ ردصت ،)1 ىوتسملا( ةيساسحلل ىندألا دحلا نع

.ةليوط ةيتوص

*

ديدحلل ةزيمملا ةيتوصلا ةمغنلا

 ةادأ كسمأ ديدحلل ةزيمملا ةيتوصلا ةمغنلا ليعفتل

 طغضا مث ةيندعملا ماسجألا نع اديعب قيقدلا ديدحتلا

 ةراشإ ردصت .ناوث 3 ةدمل اطوغضم هب ظفتحاو )6( + ىلع

.ةليوط ةدحاو ةيتوص

:فدهلا نم ةبيرق قيقدلا ديدحتلا ةادأ نوكت امدنع

 ريرصلا توص هبشت يتلا ةعطقتملا ةيتوصلا تاراشإلا ريشت

.يديدح فده ىلإ فشكلا دعب

 نوكي امدنع ةلاعف ديدحلل ةزيمملا ةيتوصلا ةراشإلا نوكت

 )ةصوب ½ يلاوح( مم 10‑15 نيب حوارتي دعب ىلع سجملا

.يديدحلا مسجلا نم

 ىلع طغضا ديدحلل ةزيمملا ةيتوصلا ةمغنلا ليعفت فاقيإ

 ردصت نأ ىلإ ناوث 3 ةدمل اطوغضم هب ظفتحاو )7( – رزلا

.ةليوط ةيتوص ةراشإ ةدحولا

*

ةيتوصلا تاراشإلا

 + رزلاب ظفتحا ،)يسايق عضو( ةيتوصلا تامغنلا ليغشتل

.قيقدلا ديدحتلا ةادأ ليغشت دنع لفسأل اطوغضم )6(

 اطوغضم )7( – رزلاب ظفتحا ،ةيتوصلا تامغنلا فاقيإل

.قيقدلا ديدحتلا ةادأ ليغشت دنع لفسأل

 )7(  وأ )6( + نيرزلا نم يأ ىلع طغضلا مدع ةلاح يف

 ىلإ يضارتفا لكشب دوعتس قيقدلا ديدحتلا ةادأ ليغشت دنع

.توصلل مدختسم عضو رخأ

عنصملا طبض عاضوأ ىلإ عاجرإلا

 هب ظفتحاو ليغشتلا رز ىلع طغضا ،فاقيإلا عضو نم

 ظفتحا نيتليوط نيتيتوص نيتراشإ رودص دعب .)5( اطوغضم

 ةليوط ةيتوص ةراشإ ردصت .ىرخأ ناوث 5 ةدمل اطوغضم هب

 عاجرإلا مامتإ ىلإ ريشتل نيتريصق نيتيتوص نيتراشإب ةعوبتم

.عنصملا طبض عاضوأ ىلإ

ةماعلا ةنايصلا

 نأ دكأت ،ذاذرلا برست عنام/*ءاملا ةمواقم ىلع ظافحلل

 ةيرود ةروصب اهقيلزت متي ةيراطبلا ءاطغ بيرست عنم ةقلح

.نوكيليسلا محش مادختساب

 ءاطغ بيرست عنم ةقلح ولخ نم ةرمتسم ةفصب دكأت

.ىصحلاو لامرلاو ةبرتألا نم ظوولاقلا نونسو ةيراطبلا

طقف PRO‑FIND 35 زارطلا *

操作说明

开机

使探头与金属物体保持至少300mm/1'

的距离,按下电源按钮 (5) 。仪器将发出

两声蜂鸣声,且LED (3)

*

 亮起。

当自动校准完成后,将发出短促的蜂鸣

声指示精确定位装置可投入使用。
当执行探测时,与物体距离越近,振动

*

强度就越大,还会发出蜂鸣声。当检测

到的物体与探头非常近时,将出现连续

不断的蜂鸣声。

关机

按下电源开关 (5)。发出三声短促的蜂鸣

声后,精确定位装置随即关机。

离身报警

当精确定位装置开启时,如果连续三分

钟左右处于非激活状态,将发出较长的

报警蜂鸣声。报警每隔10秒重复一次,

直至探测开始。
如果精确定位装置过了5分钟还未激活,

则会自动关机。

低电量

LED

*

 (3) 闪烁指示低电量状态。

当电池电量极低时,精确定位装置将自

动关机。

灵敏度

*

要提高灵敏度,

按下

+

 (6)。当超出最

大灵敏度时 (等级5),将发出较长的蜂

鸣声。

要降低灵敏度,

按下

 (7)。当超出最

小灵敏度时 (等级1),将发出较长的蜂

鸣声。

铁质音调ID

*

要启用铁质音调ID

,将精确定位装置移

离金属物体,然后按下并按住

+

 (6) 达3

秒。 将发出一声较长的蜂鸣声。

当精确定位装置接近目标时:

探测时发出时断时续的尖锐音调指示铁

质目标。
铁质音调ID在探头距离铁质物体10至15 

mm (约½") 时有效。

要禁用铁质声调ID

,按下并按住

 (7)达

3秒,直至仪器发出一声较长的蜂鸣声。

音频指示

*

要开启音频指示功能

 (默认),在开启精

确定位装置的同时按下

+

 (6)。

要关闭音频指示功能

,在开启精确定位

装置的同时按下

 (7)。

如果在开启精确定位装置时没有按下

+

 

(6) 或

 (7),将默认为上一次使用的音

频模式。

恢复出厂设置

在关机状态下按下并按住电源按钮 (5) 。

在发出两声较长的蜂鸣声后,继续按住

达5秒。当恢复出厂设置完成后,将发出

一长两短的蜂鸣声。

常规维护

为保持防水*/防溅密封性,

确保使用硅

脂定期润滑电池盖O型圈。
务必检查并确认电池盖O型圈和螺纹上

无灰尘、沙子和砂粒。
*仅限PRO‑FIND 35

Ажиллуулах заавар

Асаах

Хаймсуурыг металл эд зүйлсээс доод тал нь 300 мм/1' 

хол байлгаж, Асаах товчийг (5) дарна уу. Төхөөрөмж 

хоёр удаа дуугарч LED (3)

*

 гэрэл асна.

Автомат тохируулга хийж дууссаны дараа богино 

дохио өгч, нарийвчлан заагч ашиглахад бэлэн болно.
Илрүүлсэн үед чичирхийллийн

*

 түвшин нэмэгдэж, 

дохионы давтамж улам нэмэгдэнэ .Илэрсэн эд зүйл 

хаймсууртай маш ойр байх үед дохио үргэлжилсэн 

дуугарна.

Унтраах

Асаах товчийг (5)дарна .Гурван удаа богино дохио 

дуугарч, нарийвчлан заагч унтарна.

Гээгдсэн дохио

Нарийвчлан заагч унтарсан боловч ойролцоогоор 3 

минут идэвхгүй байсан бол сэрэмжлүүлэх удаан дохио 

дуугарна. Эд зүйлийг илрүүлэхээс нааш энэ дохио 10 

секунд тутам дуугарна.
Хэрэв нарийвчлан заагч 5 минут идэвхгүй байвал 

автоматаар унтарна.

Зай багасах

Зай бага байгааг LED

*

 (3) гэрэл анивчиж заана.

Зайны түвшин маш бага байх үед нарийвчлан заагч 

автоматаар унтарна.

Мэдрэмж

*

Мэдрэмжийг нэмэгдүүлэхийн тулд 

+

 (6) 

дарна уу. Хамгийн дээд мэдрэмжээс хэтэрвэл (5‑р 

түвшин) удаан дохио өгнө.

Мэдрэмжийг багасгахын тулд 

 (7) дарна уу. 

Хамгийн доод мэдрэмжээс хэтэрвэл (1‑р түвшин) удаан 

дохио өгнө.

Төмрийн дуу бүхий ID

*

Төмрийн дуу бүхий ID‑г идэвхжүүлэхийн тулд:

нарийвчлан заагчийг металл объектоос хол барьж, 

+

 

(6) товчийг 3 секунд удаан дарна уу . Нэг удаа удаан 

дохио өгнө.

Нарийвчлан заагч объекттой ойр байх үед:

Илрүүлсний дараа тасалдсан жингэнэх дуу гарах нь 

төмөр агуулсан объект болохыг заана.
Хаймсуур төмөрлөг эд зүйлээс 10–15 мм 

(ойролцоогоор ½") зайтай үед төмөр бүхий ID үр 

дүнтэй ажиллана.

Төмрийн дуу бүхий ID‑г идэвхгүй болгохын 

тулд

 нэг удаа удаан дохио дуугартал 

 (7) товчийг 3 

секунд удаан дарна уу.

Дохио дуугарах

*

Дууг идэвхжүүлэхийн тулд

 (өгөгдмөл) 

нарийвчлан заагчийг асаахдаа 

+

 (6) товчийг удаан 

дарна уу.

Дууг идэвхгүй болгохын тулд

 нарийвчлан 

заагчийг асаахдаа 

 (7) товчийг удаан дарна уу.

Хэрэв нарийвчлан заагчийг асаахдаа 

+

 (6) эсвэл 

 (7) 

товчийг огт дарахгүй бол хамгийн сүүлийн дууны 

горимд шилжинэ.

Үйлдвэрийн тохиргоо

Унтарсан байх үед Асаах товчийг (5) удаан дарна уу 

.Хоёр удаа удаан дохио дуугарсны дараа 5 секунд 

үргэлжлүүлэн дарна уу .Нэг удаа удаан дохио 

дуугарсны дараа хоёр удаа богино дохио дуугарах нь 

Үйлдвэрийн тохиргоо хийж дууссан болохыг заана.

Ерөнхий засвар үйлчилгээ

Ус нэвтрүүлдэггүй

*

/ус цацрахаас 

хамгаалдаг жийргийг гамнахын тулд

 

цахиуртай өтгөн тосоор зайны таглааны О хэлбэртэй 

цагиргийг үе үе тослоорой.
Зайны таглааны О хэлбэртэй цагираг, эргийн эрээсэнд 

тоос, элс, шороо орсон эсэхийг үргэлж шалгаарай.
* Зөвхөн PRO‑FIND 35 загвар

Instrucciones de uso

Encendido

Aleje la sonda un mínimo de 300mm/1' de cualquier 

objeto metálico y presione el botón de encendido (5). 

El aparato emitirá dos señales acústicas y se iluminará 

el LED (3)

*

.

Tras completarse la auto calibración, una señal acústica 

breve indica que el localizador está listo para usarse.
Cuando se presenta una detección, la vibración

*

 se 

intensifica y los sonidos se emiten de manera cada vez 

menos espaciada. Si el objeto detectado se encuentra a 

una distancia muy corta de la sonda, el sonido se vuelve 

un tono continuo.

Apagado

Presione el botón de encendido (5). Sonarán tres 

señales acústicas breves y el localizador se apagará.

Alarma de extravío

Si el localizador está encendido pero lleva 

aproximadamente 3 minutos sin actividad, se emitirá 

una señal acústica larga a modo de alerta. Esta se 

repetirá cada 10 segundos a menos que se presente 

una detección.
Si el localizador permanece inactivo durante otros 5 

minutos, se apagará automáticamente.

Batería baja

El centelleo de un LED

*

 (3) indica que la batería está 

baja. 
Si la batería alcanza un nivel excesivamente bajo, el 

localizador se apagará automáticamente.

Sensibilidad

*

Para aumentar la sensibilidad

,

 presione 

(6). Si 

se rebasa la sensibilidad máxima (nivel 5), sonará una 

señal acústica larga.

Para disminuir la sensibilidad

, presione 

 (7). Si 

se rebasa la sensibilidad mínima (nivel 1), sonará una 

señal acústica larga.

Tono de identificación de 

materiales ferrosos

*

Para habilitar el tono de identificación de 

materiales ferrosos

, aleje el localizador de cualquier 

objeto metálico y luego mantenga presionado 

+

 (6) 

durante 3 segundos. Se escuchará una señal acústica 

larga.

Cuando el localizador se encuentra cerca del 

objetivo:

Si la detección emite tonos modulados e interrumpidos, 

esto indica que se trata de un objetivo ferroso.
El tono de identificación de materiales ferrosos funciona 

eficazmente cuando la sonda se encuentra a una distancia 

de entre 10–15 mm (aprox. ½") de un objeto ferroso.

Para deshabilitar el tono de identificación de 

materiales ferrosos

, mantenga presionado 

 (7) 

durante 3 segundos hasta que el aparato emita una 

señal acústica larga.

Indicación de audio

*

Para ENCENDER los tonos de audio

 (por defecto), 

mantenga presionado 

+

 (6) al encender el localizador.

Para APAGAR los tonos de audio

, mantenga 

presionado 

 (7) al encender el localizador.

Si no se presiona 

+

 (6) o

 –

 (7) al encender el localizador, 

se seleccionará por defecto el último modo de audio 

empleado.

Restablecimiento de fábrica

Con el aparato apagado, mantenga presionado el 

botón de encendido (5). Siga presionándolo durante 

otros 5 segundos después de escuchar las dos señales 

acústicas largas. Una señal acústica larga seguida de 

dos señales más cortas indica que se ha completado el 

restablecimiento de fábrica.

Mantenimiento general

Para mantener un sello resistente al agua

*

 y las 

salpicaduras,

 asegúrese de que la junta tórica de la 

tapa de la batería se lubrique periódicamente con grasa 

de silicona.
Verifique siempre que la junta tórica y los tornillos 

roscados de la tapa de la batería se encuentren libres de 

polvo, tierra y arena.
* Solo PRO-FIND 35

Instruções de uso

Ligar o detector

Com a sonda distante pelo menos 300mm/1' 

de objetos metálicos, aperte do botão Ligar (5). 

A unidade irá soar um bipe duas vezes e o LED (3)

*

 

irá acender.
Quando a auto-calibração estiver completa, um 

bipe curto indicará que o localizador está pronto 

para o uso.
Quando ocorrer a detecção, a vibração 

*

 ficará mais 

intensa e os bipes irão aumentar a frequência. 

Quando o objeto identificado estiver muito próximo 

à sonda, o bipe se tornará um tom contínuo.

Desligar o detector

Pressione do botão Ligar (5). Serão emitidos três 

bipes curtos e o localizador será desligado.

Alarme de inatividade

Quando o localizador é ligado mas fica inativo 

por cerca de 3 minutos, um longo bipe de alerta 

é emitido. Isso irá se repetir a cada 10 segundos, 

a menos que ocorra uma detecção.

Se ele ficar inativo por mais 5 minutos, será 
automaticamente desligado.

Bateria fraca

A bateria fraca é indicada por um LED que pisca

*

 (3). 

Quando a carga da bateria chegar em um nível crítico, 

o localizador irá se desligar automaticamente.

Sensibilidade

*

Para aumentar a sensibilidade, 

,

 pressione 

(6). 

Quando a sensibilidade máxima é atingida (nível 5), é 

emitido um bipe longo.

Para reduzir a sensibilidade

, pressione 

 (7). 

Quando a sensibilidade mínima é atingida (nível 1), 

é emitido um bipe longo.

Tom de identificação de ferro

*

Para habilitar o tom de identificação de 

ferro

, mantenha o localizador afastado de objetos 

metálicos, e segure o botão 

+

 (6) pressionado por 

3 segundos. Será emitido um bipe longo.

Quando o localizador estiver próximo do 

alvo:

Tons oscilantes e variados durante a detecção indicam 

um alvo ferroso.
O tom de identificação de ferro é eficaz quando a 

sonda está a 10–15 mm (aprox. ½") de um objeto 

ferroso.

Para desativar o tom de identificação de ferro

pressione e segure 

 (7) por 3 segundos, até que seja 

emitido um bipe longo.

Indicação sonora

*

Para LIGAR o tom de áudio

(padrão), pressione 

+

 (6) ao ligar o localizador.

Para DESLIGAR o tom de áudio

, pressione 

 (7) 

ao ligar o localizador.
Se 

+

 (6) ou

 –

 (7) não forem pressionados ao ligar o 

localizador, ele irá ligar no último modo sonoro usado.

Redefinições de fábrica

Com ele desligado, pressione e segure o botão Ligar 

(5). Após dois bipes longos, continue a pressionar por 

5 segundos. Um bipe longo seguido de dois curtos irá 

indicar que a redefinição está completa.

Manutenção geral

Para manter a vedação à prova d'água

*

/

respingos, 

certifique-se de que o O-ring da tampa 

da bateria seja periodicamente lubrificado com graxa 

de silicone.
Sempre verifique se o O-ring da tampa da bateria e as 

roscas estão livres de poeira, areia ou pó.
*Somente PRO-FIND 35

Инструкции по эксплуатации

Включение

Убедитесь, что рабочая область пинпоинтера 

находится на расстоянии не менее 300 мм/1' от 

металлических предметов, а затем нажмите кнопку 

питания (5). Устройство выдаст два звуковых сигнала, 

и загорится светодиодный фонарик (3)

*

.

Когда автокалибровка будет завершена, Вы услышите 

короткий звуковой сигнал, информирующий о 

готовности устройства к работе.
Если пинпоинтер обнаружил цель, то по мере 

приближения к ней будет нарастать вибрация

*

 

и периодичность звуковых сигналов. Когда цель 

расположена в непосредственной близости 

от пинпоинтера, звуковой сигнал становится 

непрерывным.

Выключение

Нажмите кнопку питания (5). Вы услышите три 

коротких звуковых сигнала, после чего пинпоинтер 

выключится.

Предупреждение об утере

Если пинпоинтер включен, но не используется в 

течение приблизительно 3 минут, устройство выдаст 

длинный предупреждающий сигнал. Этот сигнал будет 

повторяться каждые 10 секунд.
Если пинпоинтер не будет использоваться еще в 

течение 5 минут, он автоматически выключится.

Низкий заряд батареи

Если батарея разряжена, начинает мигать светодиод

*

 

(3). Когда заряд батареи снижается до критического 

значения, пинпоинтер автоматически выключается.

Чувствительность

*

Чтобы увеличить чувствительность

,

 

нажмите «+» (6). При достижении максимальной 

чувствительности (уровень 5) устройство выдаст 

длинный звуковой сигнал.

Чтобы уменьшить чувствительность

нажмите «–» (7). При достижении минимальной 

чувствительности (уровень 1) устройство выдаст 

длинный звуковой сигнал.

Индикация железосодержащих 

целей

*

Чтобы задействовать функцию индикации 

железосодержащих целей

, убедитесь, что вблизи 

пинпоинтера нет металлических предметов, а затем 

нажмите и удерживайте «

+

» (6) в течение 3 секунд. 

Вы услышите один длинный звуковой сигнал.

Когда пинпоинтер находится вблизи цели:

Прерывистые сигналы различной продолжительности 

указывают на железосодержащую цель.
Индикация железосодержащих целей эффективно 

работает в том случае, когда рабочая область 

устройства находится в 10–15 мм (около ½ дюйма) от 

железосодержащего объекта.

Чтобы отключить индикацию 

железосодержащих целей

, нажмите и 

удерживайте «

» (7) в течение 3 секунд, пока 

устройство не выдаст один длинный сигнал.

Пороговый тон

*

Чтобы активировать пороговый тон

 (функция по 

умолчанию), при включении пинпоинтера нажмите и 

удерживайте «

+

» (6).

Чтобы деактивировать пороговый тон

, при 

включении пинпоинтера нажмите и удерживайте 

«

» (7).

Если при включении пинпоинтера кнопки «

+

» (6) 

или «

» (7) не нажимать, устройство перейдет в 

режим порогового тона, который использовался в 

предыдущий раз.

Возврат к заводским настройкам

Когда пинпоинтер выключен, нажмите и удерживайте 

кнопку питания (5). После того как устройство выдаст 

два длинных звуковых сигнала, удерживайте эту 

кнопку еще 5 секунд. Когда возврат к заводским 

настройкам будет завершен, Вы услышите один 

длинный и два коротких сигнала.

Общее техническое обслуживание

Для обеспечения надлежащего состояния 

водонепроницаемой

*

/каплезащитной крышки 

отсека для батареи

 периодически наносите на ее 

уплотнительное кольцо силиконовую смазку.
Не допускайте попадания пыли, песка и других 

абразивных частиц на уплотнительное кольцо и 

резьбу крышки отсека для батареи.
* Только в модели PRO-FIND 35

FR

ES

ZH

EN

RU

MN

PT

AR

Operating Instructions

Power On

With probe at least 300mm/1' away from metal 
objects, press the Power button (5). The unit will 
beep twice and the LED (3)

*

 will illuminate.

When auto-calibration is complete, a short beep 
indicates that the pinpointer is ready to use.
When a detection occurs, the vibration

*

 will 

intensify, and the beeps will emit increasingly 
closer together. When the detected object is 
very close to the probe, the beep becomes a 
continuous tone.

Power Off

Press the Power button (5). Three short beeps will 
emit and the pinpointer will power off.

Lost‑Alarm

When the pinpointer is switched on but has been 
inactive for approximately 3 minutes, a long alert 
beep will emit. This will repeat every 10 seconds 
unless a detection occurs.
If the pinpointer is inactive for another 5 minutes, 
it will automatically power off.

Low Battery

Low Battery is indicated by a flashing LED

*

 (3). 

When the battery level is critically low, the 
pinpointer will automatically power off.

Sensitivity

*

To increase sensitivity

,

 press 

(6). When 

maximum sensitivity is exceeded (level 5), there 
will be a long beep.

To decrease sensitivity

, press 

 (7). When 

minimum sensitivity is exceeded (level 1), there 
will be a long beep.

Ferrous Tone ID

*

To enable Ferrous Tone ID

, hold the pinpointer 

away from metal objects, then press and hold 

+

 (6) for 3 seconds. There will one long beep.

When the pinpointer is close to the target:

Interrupted chirping tones upon detection 
indicate a ferrous target.
Ferrous Tone ID is effective when the probe is 
10–15 mm (approx. ½") from a ferrous object.

To disable Ferrous Tone ID

, press and hold 

 

(7) for 3 seconds, until the unit emits one long 
beep.

Audio Indication

*

To turn audio tones ON

 

(default), hold down 

+

 

(6) when turning on the pinpointer.

To turn audio tones OFF

, hold down 

 (7) 

when turning on the pinpointer.
If 

+

 (6)

 

or

 –

 (7) are not pressed at all when 

turning on the pinpointer, it will default to the 
last-use audio mode.

Factory Reset

From off, press and hold the Power button 
(5). After two long beeps, continue to hold 
for 5 seconds. One long beep followed by two 
short beeps will indicate when Factory Reset is 
complete.

General Maintenance

To maintain a waterproof

*

/splash proof 

seal

, ensure that the battery cap O-ring is 

periodically lubricated with silicone grease.
Always check that the battery cap O-ring and 
screw threads are clear of dust, sand, and grit.
* PRO-FIND 35 only

Отзывы: