background image

  

Operating Instructions | Bedienungsanleitung 

Operating Instructions | Bedienungsanleitung        

9

Specifications

Model

YRB 01 Z

YRB 02 Z

YRB 04 Z

YRB 05 Z

YRB 06 Z

Power requirements

V

12

12

12

Time necessary to 

h

5

15

15

recharge (average)

(when the batteries are 

100% discharged)
Capacity

1.3 Ah at 

6.5 Ah at 

6.5 Ah at 

65 mA

325 mA

325 mA

Rate of 

Rate of 

Rate of 

discharge

discharge

discharge

Service life of 

200 charge/discharge cycles 

the rechargeable

lead batteries installed 

in the pack 

(when the batteries are 

100% discharged)
Maximum allowable storage 

12 months

time of a fully charged 

battery pack 

(at +20°C to +25°C)
Allowable relative humidity

%

25 to 85

25 to 85

25 to 85

Moisture class according 

F, non-condensing

to DIN 40 040
Dimensions (W 

×

×

H)

mm

206

×

110

×

40

322

×

161

×

50

322

×

161

×

50

Weight, approx.

kg

1

3.4

3.4

Length of the connecting 

m

1.5

1.5

1

cord to the balance/scale

Important Note

The hours of operation for each rechargeable battery pack with the particular balance/scale

model are given in the balance/scale operating instructions in the section entitled “Specifica-

tions.”

9

Specifications

Model

YRB 01 Z

YRB 02 Z

YRB 04 Z

YRB 05 Z

YRB 06 Z

Power requirements

V

12

12

12

Time necessary to 

h

5

15

15

recharge (average)

(when the batteries are 

100% discharged)
Capacity

1.3 Ah at 

6.5 Ah at 

6.5 Ah at 

65 mA

325 mA

325 mA

Rate of 

Rate of 

Rate of 

discharge

discharge

discharge

Service life of 

200 charge/discharge cycles 

the rechargeable

lead batteries installed 

in the pack 

(when the batteries are 

100% discharged)
Maximum allowable storage 

12 months

time of a fully charged 

battery pack 

(at +20°C to +25°C)
Allowable relative humidity

%

25 to 85

25 to 85

25 to 85

Moisture class according 

F, non-condensing

to DIN 40 040
Dimensions (W 

×

×

H)

mm

206

×

110

×

40

322

×

161

×

50

322

×

161

×

50

Weight, approx.

kg

1

3.4

3.4

Length of the connecting 

m

1.5

1.5

1

cord to the balance/scale

Important Note

The hours of operation for each rechargeable battery pack with the particular balance/scale

model are given in the balance/scale operating instructions in the section entitled “Specifica-

tions.”

9

Specifications

Model

YRB 01 Z

YRB 02 Z

YRB 04 Z

YRB 05 Z

YRB 06 Z

Power requirements

V

12

12

12

Time necessary to 

h

5

15

15

recharge (average)

(when the batteries are 

100% discharged)
Capacity

1.3 Ah at 

6.5 Ah at 

6.5 Ah at 

65 mA

325 mA

325 mA

Rate of 

Rate of 

Rate of 

discharge

discharge

discharge

Service life of 

200 charge/discharge cycles 

the rechargeable

lead batteries installed 

in the pack 

(when the batteries are 

100% discharged)
Maximum allowable storage 

12 months

time of a fully charged 

battery pack 

(at +20°C to +25°C)
Allowable relative humidity

%

25 to 85

25 to 85

25 to 85

Moisture class according 

F, non-condensing

to DIN 40 040
Dimensions (W 

×

×

H)

mm

206

×

110

×

40

322

×

161

×

50

322

×

161

×

50

Weight, approx.

kg

1

3.4

3.4

Length of the connecting 

m

1.5

1.5

1

cord to the balance/scale

Important Note

The hours of operation for each rechargeable battery pack with the particular balance/scale

model are given in the balance/scale operating instructions in the section entitled “Specifica-

tions.”

9

Specifications

Model

YRB 01 Z

YRB 02 Z

YRB 04 Z

YRB 05 Z

YRB 06 Z

Power requirements

V

12

12

12

Time necessary to 

h

5

15

15

recharge (average)

(when the batteries are 

100% discharged)
Capacity

1.3 Ah at 

6.5 Ah at 

6.5 Ah at 

65 mA

325 mA

325 mA

Rate of 

Rate of 

Rate of 

discharge

discharge

discharge

Service life of 

200 charge/discharge cycles 

the rechargeable

lead batteries installed 

in the pack 

(when the batteries are 

100% discharged)
Maximum allowable storage 

12 months

time of a fully charged 

battery pack 

(at +20°C to +25°C)
Allowable relative humidity

%

25 to 85

25 to 85

25 to 85

Moisture class according 

F, non-condensing

to DIN 40 040
Dimensions (W 

×

×

H)

mm

206

×

110

×

40

322

×

161

×

50

322

×

161

×

50

Weight, approx.

kg

1

3.4

3.4

Length of the connecting 

m

1.5

1.5

1

cord to the balance/scale

Important Note

The hours of operation for each rechargeable battery pack with the particular balance/scale

model are given in the balance/scale operating instructions in the section entitled “Specifica-

tions.”

9

Содержание YRB06Z

Страница 1: ...tions Betriebsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Minebea Intec YRB06Z External Rechargeable Battery Pack Externe Akkus Accumulateurs externes rechargeable Equipo externo de baterías recargables 98627 000 01 ...

Страница 2: ...2 Operating Instructions Bedienungsanleitung English page 3 Deutsch Seite 10 Français page 17 Español página 24 ...

Страница 3: ...y Pack 5 Connecting the Rechargeable Battery Pack to the Power Supply or AC Adapter 5 Operation 6 Service Life of the Rechargeable Lead Batteries 6 Warranty 6 Turning the Operating Voltage for the Balance Scale On and Off 7 Automatic Shutoff 7 Care and Maintenance 8 Cleaning 8 Recycling Disposing of the Rechargeable Batteries Installed in the Pack 8 Specifications 9 3 Contents ...

Страница 4: ...rged see next page Recharge the battery pack promptly to prevent damage caused by deep discharging see footnote on page 6 4 Startup Connecting the Balance Scale to the Rechargeable Battery Pack Plug the cord of the rechargeable battery pack into the power receptacle of the balance scale as described below YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 05 Z Insert the plug of the cord into the jack on the bal ance scale as...

Страница 5: ... the slotted screw using a screwdriver Charging the Battery Pack The battery pack is charged by the balance scale s power supply or AC adapter If the plug design on the power supply AC adapter does not match the socket on the rechargeable battery pack please contact your Sartorius office or dealer Use only original Sartorius power supplies AC adapters to recharge the battery pack Use of power supp...

Страница 6: ...specific threshold value In this case the chemical reactions that have occurred are reversible only to a certain degree As a result the original capacity can no longer be regained by recharging the battery several times Therefore damage to the battery is irreversible To find the maximum hours of operation for the battery pack refer to the section entitled Specifications in the operating instructio...

Страница 7: ...tant Note The battery pack recharges faster when the switch is set to 0 Continuous operation of the battery pack using AC power mains supply line current will not overcharge the battery pack Automatic Shutoff With some balance scale models it is possible to select an automatic shutoff setting in the balance scale operating menu in order to extend the battery operat ing time before recharging For m...

Страница 8: ...clean the rechargeable battery pack Make sure that no liquid enters the rechargeable bat tery pack After cleaning wipe down the rechargeable battery pack with a soft dry piece of cloth Disposing of Used Batteries The battery pack contains environmentally toxic substances lead and therefore cannot be disposed of with standard household waste Return used or defec tive battery packs to your Sartorius...

Страница 9: ...ndensing to DIN 40 040 Dimensions W D H mm 206 110 40 322 161 50 322 161 50 Weight approx kg 1 3 4 3 4 Length of the connecting m 1 5 1 5 1 cord to the balance scale Important Note The hours of operation for each rechargeable battery pack with the particular balance scale model are given in the balance scale operating instructions in the section entitled Specifica tions Specifications Model YRB 01...

Страница 10: ...adezustands bei YRB 06 Z 11 Laden des Akkus 12 Anschluß Akku Netzgerät 12 Betreiben des Akkus 13 Lebensdauer der Bleiakkus 13 Garantie 13 Betriebsspannung zur Waage ein und ausschalten 14 Automatische Abschaltung 14 Pflege und Wartung 15 Reinigung 15 Entsorgen der eingesetzten Akkus 15 Technische Daten 16 10 ...

Страница 11: ...ige ist der Akku zu laden siehe nächste Seite Laden Sie den Akku rechtzeitig um Schäden durch Tiefentladung zu vermeiden 11 Inbetriebnahme Anschluss Waage Akku Stellen Sie den Betriebsspannungsanschluss an der Waage her YRB 01 Z YRB 02 Z und YRB 05 Z Den Stecker der Anschlussleitung wie abgebildet in die Anschlußbuchse der Waage einsetzen YRB 06 Z Setzen Sie den Winkelstecker wie abgebildet in die...

Страница 12: ...r wie abgebildet in die Anschlussbuchse des Akkus ein Drehen Sie dann die Schlitzschraube mit einem Schraubendreher fest 12 Laden des Akkus Das Laden erfolgt über das Netzgerät der Waage Sollte die Steckerausführung des Netzgerätes nicht mit der Buchse des Akkus übereinstimmen so verständigen Sie bitte Ihren Lieferanten Verwenden Sie zum Laden nur Originalnetzgeräte Die Verwendung anderer Fabrikat...

Страница 13: ...Bei einer permanenten Entladung tritt eine Tiefentladung ein bei der die Zellenspan nung unter einen bestimmten Schwellen wert gelangt Die chemischen Vorgänge sind nur bedingt umkehrbar Mit mehreren Ladevorgängen ist die Beschädigung nicht mehr rückgängig zu machen Die ursprüngliche Kapazität kann nicht wieder erreicht werden Die einzuhaltende Betriebsdauer finden Sie in der Betriebsanleitung Ihre...

Страница 14: ...g liegt an Hinweis In Schalterstellung 0 wird der Akku schneller geladen Ein Dauerbetrieb des Akkus am Versorgungs Netz führt zu keiner Überladung des Akkus Automatische Abschaltung Bei einigen Waagen Modellreihen kann eine automati sche Abschaltung über das Waagenbetriebsmenü ange wählt werden um die Betriebsdauer bis zum Wieder aufladen zu erhöhen Lesen Sie hierzu die zugehörige Betriebsanleitun...

Страница 15: ...dern ein mit leichter Seifenlau ge angefeuchtetes Tuch Achten Sie darauf daß keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt und reiben Sie mit einem trockenen weichen Tuch nach Entsorgung Die Batterie enthält umweltschädliche Stoffe Blei und darf somit nicht in den normalen Müll entsorgt werden Verbrauchte oder defekte Batterie Packs an den Lieferanen zurücksenden oder gemäß den nationalen Umweltbestimm...

Страница 16: ... bezogen auf jeweils 100 Entladung Kapazität 1 3 Ah bei 6 5 Ah bei 6 5 Ah bei 65 mA 325 mA 325 mA Entladestrom Entladestrom Entladestrom Lebensdauer der eingesetzten 200 Lade Entladezyklen Blei Akkus bezogen auf jeweils 100 Entladung max zulässige Lagerzeit 12 Monate eines vollständig geladenen Akkus bei 20 bis 25 C zulässige relative Luftfeuchtigkeit 25 bis 85 25 bis 85 25 bis 85 Feuchteklasse na...

Страница 17: ...B et 06 Z 18 Chargement de l accumulateur 19 Connexion de l accumulateur au bloc d alimentation 19 Fonctionnement de l accumulateur 20 Longévité des batteries au plomb 20 Garantie 20 Mise en service et arrêt de la balance 21 Arrêt automatique 21 Entretien et maintenance 22 Nettoyage 22 Recyclage des batteries utilisées 22 Caractéristiques techniques 23 17 ...

Страница 18: ...re rechargé voir page suivante Rechargez l accumulateur à temps afin d éviter tous dommages dus à une décharge excessive 18 Mise en service Connexion de l accumulateur à la balance Effectuez le branchement de l accumulateur sur la balance de la manière suivante YRB 01 Z YRB 02 Z et YRB 05 Z Branchez la prise du cordon d alimentation comme indiqué sur la figure ci contre dans la douille de raccor d...

Страница 19: ...mme indiqué ci contre dans la douille de raccordement de l accumulateur Puis serrez la vis à fente avec un tournevis 19 Chargement de l accumulateur La charge s effectue par le bloc d alimentation de la balance Si la prise du bloc d alimentation ne corres pond pas à la douille de l accumulateur veuillez en avertir votre fournisseur Pour charger l accumulateur n utilisez que des blocs d alimentatio...

Страница 20: ...t entraîner une décharge totale qui se traduit par une baisse de la tension d élément en deçà d une valeur seuil spécifique Les réactions chimiques qui se produisent dans ce cas ne sont réversibles que jusqu à un certain degré La capacité originale ne peut plus être totalement récupérée en rechargeant plusieurs fois l accumulateur le dommage causé est en conséquence irréversible La durée de foncti...

Страница 21: ... Lorsque l interrupteur est en position 0 l accumula teur se charge plus rapidement Une connexion permanente de l accumulateur à la tension d alimentation ne provoque pas de surcharge de l accumulateur Arrêt automatique Sur certains modèles de balances vous pouvez sélec tionner un arrêt automatique par le menu d exploita tion de la balance pour augmenter la durée de fonc tionnement jusqu à la rech...

Страница 22: ...similaires mais un chiffon humecté d eau savonneuse Veillez à ce que le liquide ne pénètre pas dans l appareil et essuyez avec un chiffon doux et sec Recyclage L accumulateur contient des substances polluantes plomb et ne doit pas être jeté dans les déchets normaux Retourner les accumulateurs usagés ou défectueux aux fournisseurs ou les éliminer conformé ment aux dispositions nationales concernant...

Страница 23: ...un déchargement à 100 Capacité 1 3 Ah avec 6 5 Ah avec 6 5 Ah avec 65 mA 325 mA 325 mA de courant de courant de courant de décharge de décharge de décharge Durée de vie des batteries 200 cycles de chargement déchargement au plomb utilisées dans le cas d un déchargement à 100 Temps de stockage max 12 mois autorisé d un accumulateur complètement chargé à une température de 20 à 25 C Humidité relativ...

Страница 24: ...24 Operating Instructions Bedienungsanleitung ...

Страница 25: ...ado véase la pág siguiente Recargue el equipo de baterías a tiempo para evitar los daños que causa una descarga profunda 25 Puesta en funcionamiento Cómo conectar el equipo de baterías recargables a la balanza Conecte el equipo de baterías a la balanza de la siguiente manera YRB 01 Z YRB 02 Z e YRB 05 Z Enchufe el conector del cable de conexión en el toma corriente de la balanza como se muestra en...

Страница 26: ...ías recarga bles como se muestra en la ilustración Apriete el torni llo de ranura fijamente utilizando un destornillador 26 Cómo cargar el equipo de baterías El equipo de baterías se carga por medio de la unidad de alimentación o del adaptador de CA de la balanza Si el diseño del enchufe de la unidad de alimentación no corresponde al diseño del tomacorriente del equipo de baterías recargables noti...

Страница 27: ...ado por un largo tiempo se produce una descarga profunda es decir la tensión de célula disminuye hasta quedar por debajo del valor umbral específico En este caso las reacciones químicas producidas son reversibles sólo hasta un cierto grado En otras palabras la capacidad original ya no puede ser recuperada totalmente al recargar las baterías varias veces Por con secuencia el daño que sufren las bat...

Страница 28: ...el equipo de baterías se carga más rápidamente Una conexión continua del equipo de baterías a la tensión de red no produce una sobrecarga de las baterías Desconexión automática Para algunas series de modelos de balanzas se puede seleccionar el modo de desconexión automática mediante el menú de funcionamiento de la balanza con el fin de alargar el tiempo de duración de las bate rías hasta la próxim...

Страница 29: ...ecido en agua jabonosa Ponga aten ción en que no penetre ningún líquido en el interior del aparato y luego pase un paño seco y suave por todas las superficies Eliminación de desechos Las baterias constan de materiales nocivos plomo y por lo tanto no deben eliminarse como basura normal Equipos de baterías en desuso o defectuosos han de remitirse al proveedor o bien han de eleminarse de acuerdo a la...

Страница 30: ...ga típico h 5 15 15 si las baterías están 100 descargadas Capacidad 1 3 Ah con 6 5 Ah con 6 5 Ah con 65 mA 325 mA 325 mA tensión de tensión de tensión de descarga descarga descarga Duración de 200 ciclos de carga y baterías de plomo de descarga instaladas en el equipo si las baterías están 100 descargadas Tiempo de almacenamiento 12 meses máx permitido para un equipo de baterías cargado totalmente...

Страница 31: ...Operating Instructions Bedienungsanleitung 31 ...

Страница 32: ...means without prior written permission from Minebea Intec All rights reserved The status of the information specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below Minebea Intec reserves the right to make changes to the technology features specifications and design of the equipment without notice Date December 2018 Printed in Germany on paper that has been bleached wit...

Отзывы: