background image

ESPAÑOL 36

WCE 65

Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo tan alta como la 
velocidad en vacío más alta de la máquina.

Considerar las dimensiones de los discos tronzadores diamantados. El orificio debe 
encajar sin holgura en la brida de apoyo. No utilizar piezas de reducción, ni adap-
tadores.

Nivel sonoro

medido

Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.

En condiciones normales, los niveles sonoros ponderadas de la herramienta son:
Nivel de presión acústica =  93 dB (A). 
Nivel de potencia acústica = 106 dB (A).
¡Utilice protectores auditivos!

Valor medido de

vibración

La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2,5 m/s

2

Utilización

El ajuste continuo de la anchura de corte permite realizar una ranura tan ajustada 
que los tubos o los elementos que allí se alojen no tengan que fijarse adicionalmen-
te con clavos, etc. para evitar que se salgan.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.

Conexión 
eléctrica

Conecte sólo a corriente alterna monofásica y sólo a la tensión indicada en la placa 
de características. También se puede conectar a una base de enchufe sin toma de 
tierra, ya que la máquina posee un aislamiento según norma DIN 57 740/VDE 0740 
y CEE 20. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014.

Electrónica

En caso de sobrecargar la máquina prolongadamente, la electrónica reduce enton-
ces las revoluciones. La máquina sigue funcionando, con el fin de refrigerar el de-
vanado del motor. Al dejar de solicitar la máquina se incrementan las revoluciones 
de nuevo, y puede continuarse con el trabajo.

La duración del período de enfriamiento depende del grado de sobrecarga.

Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del exterior, en algunos 
casos podrían surgir variaciones temporales en la velocidad de rotación.

Arranque suave

El arranque suave electrónico prolongará la vida tanto del motor como de los en-
granajes. Solicitar por ello la máquina no antes de haber transcurrido unos 2 s. 

Conexión y 
desconexión

Conexión normal

Conexión: 
Para conectar el cepillo apretar el interruptor 
de conexion. 

Desconexión: 
Soltar el interruptor. 

Conexión continua

Conexión:
Presionar primero el bloqueador de co-
nexión y luego el interruptor de co-
nexión/desconexión. Soltar primero el 
interruptor de conexión/desconexión y a 
continuación el bloqueador de conexión.

Desconexión:
Pulsar el interruptor de conexión/desco-
nexión y soltarlo. 

1

2

Содержание WCE 65

Страница 1: ...or favor Instruções de serviço Por favor leia e conserve em seu poder Gebruiksaanwijzing Lees en let goed op deze advizen Brugsanvisning Vær venlight at læse og opbevare Bruksanvisning Vennligst les og ta godt vare på denne informasjonen Bruksanvisning Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Käyttöohje Lue ja säilytö Kullan m k lavuzu Lütfen okuyun ve saklay n Инструкция по эксплуатации П...

Страница 2: ...cesorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehör Lisälaite Aksesuar Принадлежности a mm b mm c mm m sec Id No 4932 230 2 5 22 2 80 3485 54 200 2 5 22 2 80 3671 25 230 2 5 22 2 80 3485 53 3671 99 3627 78 3347 04 3627 77 3628 07 3265 25 a b a c c b ...

Страница 3: ...n it is running Always wear safety goggles and ear protectors when working with this machine It is further recommended to wear safety gloves apron as well as sturdy non slipping shoes Always keep a safe footing and hold machine with both hands Always use the protective shields on the machine Always use the additional handle Only use the machine with a suitable dust remover Immediately switch off t...

Страница 4: ...that the brown live wire of this appliance is con nected to the plug terminal marked L or coloured red and the blue neutral wire of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth termi nal of the plug marked either E with the earth symbol or coloured green or green yellow Electronics In c...

Страница 5: ...escription Working tool Additional side handle Suction cover Depth gauge Switch lock and stop lever Infinitely variable cutting width adjustment 17 60 mm Cutting width adjustment 8 16 mm with set of distance plates special accessory Spindle lock Swivel lock Infinitely variable cutting depth adjustment with movable supporting table Direction of rotation arrow On Off switch Suction adapter Protectiv...

Страница 6: ...e to the high current at make the wall chaser cannot be connected directly to the socket at the vacuum cleaner Do not switch on the vacuum cleaner and the wall chaser simultaneously Exchanging the diamond cutting discs Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine Disassembly 1 Put the machine on its side 2 Loosen the screws and open and remove the protecti...

Страница 7: ...e nut and the washer 5 Remove the round nut and the front cutting disc 6 Remove the Spanntec spindle with the Spanntec nut and the lower cutting disc Assembly 1 Insert the tension flange 2 Assemble the machine in reverse order Arrow on diamond cutting discs must agree with arrow on protective hood cover direction of rotation Spanntec nut Hexagon nut Round nut with drilled holes in one face Tension...

Страница 8: ... Span ntec spindle and the round nut on the Span ntec nut 6 Fasten the Spanntec nut with aid of the spanner to steady depress the spindle lock The number of the distance plates between the diamond cutting discs determines the cutting width Without distance plates only with reduction ring the cutting width is 8 mm The set of distance plates contains the following distance plates Arrow on diamond cu...

Страница 9: ...f the groove you are cutting lift the machine out first and then switch off After switching off the machine will not be idle immediately After running of the work spindle Allow the machine to come to a stop before putting down The cutting discs get very hot when in use Do not touch them before they have cooled down 6 Put the machine down and break out the remaining strip with the paring out tool T...

Страница 10: ...rts Should components which have not been described need to be exchanged please contact one of our Milwaukee service agents see our list of guarantee service addresses If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the ten digit No as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Atlas Copco Electric Tools GmbH P...

Страница 11: ...en Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille und Gehörschutz tragen Schutz handschuhe festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfoh len Beim Arbeiten sicheren Stand einnehmen und Gerät immer mit beiden Händen an den zwei Griffen halten Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden Stets den Zusatzhandgriff ver...

Страница 12: ... Leistungsschild angege bene Netzspannung anschließen Anschluß ist auch an Steckdosen ohne Schutz kontakt möglich da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740 VDE 0740 bzw CEE 20 vorliegt Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014 Elektronik Bei längerer Überlastung schaltet die Elektronik auf reduzierte Drehzahl Die Ma schine läuft weiter zum Kühlen der Motorwicklung Nach Entlastung steigt...

Страница 13: ...ung Arbeitswerkzeug Zusatzhandgriff Absaughaube Tiefenanschlag Einschaltsperre und Schalterarretierung Stufenlose Schnittbreitenverstellung 17 60 mm Schnittbreitenverstellung 8 16 mm mit Spannset Sonderzubehör Spindelarretierung Schwenkarretierung Stufenlose Verstellung der Schnittiefe durch beweglichen Auflagetisch Drehrichtungspfeil Ein Ausschalter Absaugadapter Schutzhaube Leerlaufdrehzahlbegre...

Страница 14: ...gnet ist Durch den hohen Einschaltstrom bedingt kann die Mauernutfräse nicht direkt an eine am Staubsauger angebrachte Steckdose an geschlossen werden Staubsauger und Mau ernutfräse nicht gleichzeitig einschalten Diamant trennscheiben wechseln Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Demontage 1 Maschine auf die Seite legen 2 Schutzhaube durch lösen der Schrauben öffnen ...

Страница 15: ...terlegschei be abnehmen 5 Zweilochmutter abschrauben und vordere Trennscheibe abnehmen 6 Spanntec Spindel mit der Spanntec Mutter und der unteren Trennscheibe abneh men Montage 1 Spannflansch einlegen 2 Maschine in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen Pfeil auf Diamanttrennscheibe muß mit Pfeil auf Schutzhaubendeckel übereinstimmen Laufrichtung Spanntec Mutter Zweilochmutter Sechskantmutter Spann...

Страница 16: ...n zeigen 5 Spanntec Mutter auf die Spanntec Spindel und Zweilochmutter auf die Spanntec Mutter schrauben 6 Spanntec Mutter mit dem Zweiloch Mutterndreher festziehen zum Gegenhalten Spindelarretierung drücken Die Anzahl der Distanzscheiben zwischen den Diamanttrennscheiben bestimmt die Schnittbreite Ohne Distanzscheiben nur mit Reduzierring ergibt sich eine Schnitt breite von 8 mm Im Spannset sind ...

Страница 17: ...r gefrästen Mauernut die Ma schine ausschwenken und dann erst aus schalten Die Werkzeugspindel läuft nach nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde Maschine erst nach Stillstand ablegen Die Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr heiß nicht anfassen bevor sie abge kühlt sind 6 Maschine absetzen und den verbleibenden Steg mit dem Ausbrechwerkzeug ent fernen Tips Zum besseren Führen des Gerätes mit dem ...

Страница 18: ...den Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln las sen Broschüre Garantie Kundendienstadressen beachten Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschi nen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kunden dienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH Postfach 320 D 71361 W...

Страница 19: ...es risques de blessures Lors des travaux toujours porter des lunettes de protection et des casques antibruit Il est recommandé de mettre des gants de protections des chaussures solides à semelle antidérapante ainsi qu un tablier Pour travailler prendre une position stable et toujours tenir la machine avec les deux mains aux deux poignées Il est absolument impératif d utiliser le dispositif protect...

Страница 20: ...achine Le branchement sur une prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740 VDE 0740 et CEE 20 Antiparasitage selon normes européennes EN 55014 Electronique Au cas où la machine serait sollicitée excessivement pendant une durée assez lon gue l électronique réduit la vitesse de rotation La machine continue à tourner afin de refroidir le bobin...

Страница 21: ...ot d aspiration Butée de profondeur Verrouillage de mise en marche et blocage de l interrupteur Réglage sans à coups de la largeur de coupe entre 17 et 60 mm Réglage de la largeur de coupe entre 8 16 mm avec kit de serrage accessoire spécial Blocage de l arbre moteur Blocage du dispositif de bascule Réglage sans à coups de la profondeur de coupe grâce à la plaque d appui mobile Sens de rotation In...

Страница 22: ...aspira tion des poussières En raison de l intensité de courant élevée durant la mise en marche la rainureuse fraiseuse ne peut pas être branchée directement sur la prise de courant se trouvant sur l aspirateur Ne pas mettre en marche à la fois l aspirateur et la rainureuse fraiseuse Remplacement des disques diamants de tronçonnage Avant tous travaux sur la machine la débrancher Démontage 1 Poser l...

Страница 23: ...e 5 Dévisser l écrou à six pans et enlever le disque de tronçonnage avant 6 Enlever la broche Spanntec avec l écrou Spanntec et le disque de tronçonnage in férieur Montage 1 Monter le flasque de serrage 2 Monter la machine dans l ordre inverse La flèche placée sur le disque diamant de tronçonnage doit coïncider avec celle qui se trouve sur le capot protecteur sens de rotation Écrou Spanntec Écrou ...

Страница 24: ... Spanntec et l écrou à deux trous sur l écrou Spanntec 6 Serrer l écrou Spanntec à l aide de la clé à ergots maintenir en appuyant sur l arrêtoir C est le nombre de rondelles d écartement se trouvant entre les disques diamants de tronçonnage qui détermine la largeur de coupe Si on n utilise pas de rondelles d écartement seulement la bague de réduction la largeur de coupe est de 8 mm Le kit de serr...

Страница 25: ...née dé gager la machine hors de cette dernière et ensuite débrancher la machine Après avoir éteint la machine la broche porte outil continue à tourner un peu Ne déposer la machine qu après arrêt complet Les disques de tronçonnage chauffent énormément durant le travail ne pas les tou cher avant qu ils ne soient refroidis 6 Déposer la machine et casser l arête restante au moyen de l outil prévu à ce...

Страница 26: ...our les pièces dont l échange n est pas décrit s adresser de préférence aux stations de service après vente Milwaukee voir brochure Garantie Adresses des stations de service après vente Si besoin est une vue éclatée de l appareil peut être fournie S adresser en indi quant bien le type de la machine et le numéro à dix chiffres figurant sur la plaque signalétique à votre station de service après ven...

Страница 27: ...li occhiali e la protezione acustica Si rac comandano i guanti le scarpe da lavoro e il grembiule di protezione Lavorando mantenetevi in una posizione ferma e sicura stringendo entrambe le impugnature dell apparecchio Usare sempre il dispositivo di protezione dell apparecchio Utilizzare sempre l impugnatura laterale Utilizzare l utensile solo con aspiratori idonei all uso Disinserire immediatament...

Страница 28: ...è previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57 740 VDE 0740 CEE 20 La schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014 Elettronica In caso di sovraccarico il comando elettrico regola la macchina automaticamente su un numero ridotto di giri La macchina continua a girar per garantire il raffredda mento degli avvolgimenti del motore Una volta ridotto i...

Страница 29: ... per l aspirazione Battuta di profondità Blocco di avviamento e staffa di arresto Regolazione continua della larghezza di taglio 17 60 mm Regolazione continua della larghezza di taglio 8 16 mm con set di serraggio accessorio su richiesta Blocco albero Blocco della regolazione Regolazione continua della larghezza di taglio tramite piano di appoggio regolabile Freccia senso di rotazione Interruttore...

Страница 30: ...la fresatrice per scanalature non può essere collegata direttamente alla presa dell aspira polvere Mai avviare contemporaneamente l aspirapolvere e la fresatrice per scanalatu re Cambio della lama riportata Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa di corrente Smontaggio 1 Poggiare la macchina lateralmente 2 Sbloccare la cuffia di protezione svitando le vi...

Страница 31: ...ado a due fori e togliere il disco abrasivo da taglio anteriore 6 Estrarre il mandrino Spanntec insieme al dado Spanntec ed al disco abrasivo da taglio inferiore Montaggio 1 Posare la flangia di tensione 2 Riassemblare la macchina seguendo l ordine inverso La freccia sulla mola diamantata deve essere in corrispondenza con la freccia sul coperchio della cuffia di protezione senso di rotazione Dado ...

Страница 32: ... il dado a due fori sul dado di serraggio Spanntec 6 Tramite la chiave per dadi a due fori stringere forte il dado di serraggio Spanntec per contrastare premere il blocco del mandrino La larghezza del taglio viene determinata dalla quantità di rondelle distanziali appli cate tra le mole da taglio diamantate Senza alcuna rondella distanziale soltanto tramite un anello di riduzione si ha una larghez...

Страница 33: ...ltimato estrarre prima l apparecchio e poi spegnere L alberino portautensile continua a girare dopo che la macchina viene disinserita Appogiare la macchina solo dopo che si sia fermata completamente Le mole abrasive si surriscaldano durante le operazioni di lavoro non toccarle con le mani fino a quando non si siano raffreddate completamente 6 Posare l apparecchio e togliere tramite l appropriato a...

Страница 34: ...Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee L installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee ved opuscolo Garanzia Indi rizzi Assistenza tecnica In caso di mancanza del disegno esploso può essere richiesto al seguente indiriz zo Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gra...

Страница 35: ... de la máquina cuando esté funcionando Utilice siempre protectores auditivos y gafas de seguridad cuando trabaje con esta máquina También se recomienda usar guantes de seguridad un delantal de cuero así como un calzado de seguridad no deslizante Mantenga siempre una posición firme y estable con las piernas y sujete la máquina con las dos manos Usar siempre las piezas de protección de la máquina Us...

Страница 36: ...a una base de enchufe sin toma de tierra ya que la máquina posee un aislamiento según norma DIN 57 740 VDE 0740 y CEE 20 La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014 Electrónica En caso de sobrecargar la máquina prolongadamente la electrónica reduce enton ces las revoluciones La máquina sigue funcionando con el fin de refrigerar el de vanado del motor Al dejar de solicitar...

Страница 37: ...a auxiliar Caperuza de aspiración Tope de profundidad Bloqueador de conexión y enclavamiento del interruptor Ajuste continuo de la anchura de corte 17 60 mm Ajuste de la anchura de corte 8 16 mm con juego de sujeción accesorio especial Bloqueo del eje Botón de enclavamiento Ajuste continuo de la profundidad de corte con mesa de apoyo regulable Flecha de sentido de rotación Interruptor de conexión ...

Страница 38: ...rriente absorbida por la ro zadora al arrancar ésta no debe conectarse directamente a la toma de corriente con que viene equipada el aspirador No conectar si multáneamente el aspirador y la rozadora Cambio de los discos de corte de diamante Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Desmontaje 1 Depositar la máquina sobre su costado 2 Aflojar los tornillos...

Страница 39: ...la 5 Desenroscar la tuerca de dos agujeros y desmontar el disco tronzador delantero 6 Retirar el husillo Spanntec junto con la tuerca Spanntec y el disco tronzador inferior Montaje 1 Insertar la brida de apriete 2 Montar la máquina procediendo en el orden inverso La flecha en los discos de corte de diamante deben coincidir con la flecha en la caperuza protectora sentido de rotación Tuerca Spanntec...

Страница 40: ...ntec y la tuerca de dos agujeros en la tuerca Spanntec 6 Apretar la tuerca Spanntec con la llave de dos pivotes para hacer contrapalanca presionar el bloqueador de husillo La cantidad de arandelas distanciadoras colocadas entre los discos tronzadores diamantados determina la anchura de corte Sin ninguna arandela distanciadora solamente con el anillo reductor se obtiene una anchura de corte de 8 mm...

Страница 41: ...rán afilados más tiempo 5 Cuando llegue al final de la roza que está cortando levante la máquina primero y des conecte después El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia después de desconec tar el aparato Permita que se pare la máquina antes de ponerla sobre una superfi cie Los discos tronzadores se ponen muy calientes al trabajar con ellos por lo que debe esperarse a que se enfríe...

Страница 42: ...ido descrito en estas instrucciones por favor póngase en contacto con un centro de asistencia técnica Milwaukee vea nuestro folleto de Garantía Direcciones de Centros de Asistencia Técnica En caso necesario puede solicitar un despiece de la herramienta Por favor indique el número de impreso de diez dígitos así como el tipo de máquina impreso en la etiqueta y pida el despiece a su centro de asisten...

Страница 43: ...de protecção e protectores de ouvidos quando trabalhar com estas máquinas É além disso recomendável o uso de luvas avental bem como calçado anti derrapante Durante o trabalho apoiar se bem com ambos os pés no chao e segurar sempre a máquina pelos dois punhod Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção Utilizar sempre o punho lateral Só utilizar a máquina com uma aspiração de pó adequada ...

Страница 44: ...er ligada a tomadas sem terra porque dispõe de isolamento de protecção conforme DIN 57 740 VDE 0740 ou respectivamente CEE 20 A supressão de interferências rádio eléctricas corresponde à norma europeia EN 55014 Electrónica No caso de prolongada sobrecarga o sistema eléctrico comuta automaticamente para um número de roatação reduzido A máquina continua a funcionar para arre fecer o enrolamento do m...

Страница 45: ...o Punho suplementar Capa de aspiração Esbarro de profundidade Bloqueio de ligação e bloqueio de comutação Ajuste de largura de corte sem escalonamento 17 60 mm Ajuste de largura de corte 8 16 mm com jogo de tensão acessório especial Bloqueio do fuso Bloqueio de rotação Ajuste sem escalonamento da profundidade de corte através da bancada móvel Seta de sentido de rotação Interruptor ligar desligar A...

Страница 46: ...ço Devido à alta corrente de ligação não é pos sível ligar a fresadora de ranhuras directa mente à uma tomada no aspirador de pó Não ligar simultaneamente o aspirador de pó e a fresadora de ranhuras Substituição de discos diamantados Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina tirar a ficha da tomada Demontage 1 Colocar a máquina sobre o lado 2 Abrir a capa de protecção soltando os parafusos...

Страница 47: ...ca e a ar ruela plana 5 Desaparafusar a porca de dois furos e retirar o disco de corte frontal 6 Retirar o veio Spanntec com a porca Spanntec e o disco de corte inferior Montage 1 Introduzir a flange de aperto 2 Montar a máquina em sequência invertida A seta no dosco diamntado deve coincidir com a seta na tampa da cobertura de protecção sentido de rotação Porca Spanntec Porca de dois furos Porca s...

Страница 48: ...tec sobre o veio Spanntec e a porca de dois furos sobre a porca Spanntec 6 Apertar a porca Spanntec com a chave de porca de dois furos premir o travamento de veio para apoiar de encontro O número dos discos distanciadores entre os discos de corte de diamante determi na a largura de corte Sem discos distanciadores apenas com anel de redução re sulta uma largura de corte de 8 mm O jogo de tensão con...

Страница 49: ... girar para fora a máquina e só então desligá la O veio da ferramenta movimenta se por inér cia após desligar o aparelho Apenas depo sitar a máquina quando estiver parada Os discos de corte tornam se muito quentes durante o trabalho não tocar las antes de arrefecerem 6 Por a máquinade lado e quebrar o material que ficou entre os cortes com a ferra menta Recomendações Para uma melhor condução do ap...

Страница 50: ...uição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee veja o folheto Garantia Endereços de Serviços de Assistência A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina pode requerer se um desenho explosivo da ferra menta eléctrica a Atlas C...

Страница 51: ...komen Bij werken met de machine altijd veiligheidsbril en gehoorbeschermers dragen ste vige en slipvaste schoenen en lasschort worden aanbevolen Tijdens het werken een veilige houding innemen en de machine altijd met twee han den vasthouden Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken Altijd de zijhandgreep gebruiken Machine alleen gebruiken bij goede stofafzuiging Machine onmiddellijk cont...

Страница 52: ...luiten Aansluiting is ook aan kontaktdozen zonder randaarde mo gelijk daar de machine is geïsoleerd volgens DIN 57 740 VDE 0740 en CEE 20 De vonkontstoring voldoet aan de europese norm EN 55014 Electronic Bij langdurige overbelasting schakelt de electronic over op gereduceerd toerental De machine loopt door voor het koelen van de motorwikkeling Na ontlasting stijgt het toerental weer en kunnen de ...

Страница 53: ...elaanlslag Beschrijving Gereedschap Zijhandgreep Afzuigkap Diepte aanslag Inschakelblokkering en schakelaarvergrendeling Traploze freesbreedteverstelling 17 60 mm Freesbreedteverstelling 8 16 mm met spanset extra toebehoren Asvergrendeling Draaivergrendeling Traploze verstelling van de freesdiepte door beweegbare steuntafel Draairichtingspijl Aan uitschakelaar Afzuigadapter Beschermkap Onbelast to...

Страница 54: ...t de grote inschakelstroom kan de muurfrees niet rechtstreeks worden aangesloten op een op de stofzuiger aange brachte contactdoos Stofzuiger en muurf rees niet tegelijkertijd inschakelen Verwisselenvan de diamantdoor slijpschijven Voor alle werkzaamheden aan de machine eerst de stekker uit het stopkontakt halen Demontage 1 Machine op de zijkant leggen 2 Schroeven van de beschermkap losdraaien bes...

Страница 55: ...er en onderlegring verwij deren 5 Tweegaatsmoer losschroeven en voorste doorslijpschijf verwijderen 6 Spanntec as met de Spanntec moer en de onderste doorslijpschijf verwijderen Montage 1 Spanflens aanbrengen 2 Machine in omgekeerde volgorde monteren Pijl op de diamantdoorslijpschijf moet met de pijl op het beschermkapdeksel overeenkomen draairichting Spanntec moer Tweegaatsmoer Zeskantmoer Spanfl...

Страница 56: ...n de reduceerring moet naar buiten wijzen 5 Spanntec moer op de Spanntec as en tweegaatsmoer op de Spanntec moer schroeven 6 Spanntec moer met de tweegaats moersleutel vastdraaien blokkering van de uitgaande as indrukken om de as tegen te houden Het aantal afstandsringen tussen de diamant doorslijpschijven bepaalt de frees breedte Zonder afstandsringen alleen met reduceerring bedraagt de freesbree...

Страница 57: ... doorslijpschijven langer scherp 5 Aan het einde van de gefreesde gleuf de ma chine wegzwenken en uitschakelen De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld Machine pas na stilstand neerleggen De doorslijpschijven worden tijdens de werk zaamheden zeer heet Niet aanraken voordat deze zijn afgekoeld 6 Machine uitzetten en het restant met de beitel wegbreken Tips Om de machine beter te ...

Страница 58: ... houden Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet ver meld worden kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld wor den zie Serviceadressen Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desge wenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij Atlas Copco Tools Nederland Postbus 200 3330 AE Zwijndrecht Nederland 852 Toe...

Страница 59: ... fra Grib ikke i fareområdet af den igangværende maskine Bær altid beskyttelsesbriller og høreværn ved håndtering af maskinen Beskyttel ses handsker fast og skridsikkert fodtøj og forklæde anbefales Under arbejdet indtages en sikker placering og maskinen holdes altid med begge hænder på de to greb Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes Brug altid støttehåndgrebet Maskinen apparatet ...

Страница 60: ...r også mulig til stikdåser uden jordomskifter da der fore ligger en beskyttelsesisolering i henhold til hhv DIN 57 740 VDE 0740 og CEE 20 Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014 Elektronik Ved længere tids overbelastning skifter elektronikken om til reduceret omdrejnings tal Maskinen arbejder langsomt videre så motorviklingen kan afkøle Efter et vist stykke tid øges omdrejningstallet...

Страница 61: ...lag Kort beskrivelse Arbejdsværktøj Støttehåndgreb Udsugningsskærm Dybdeanslag Kontaktspærre og kontaktlås Trinløs skærebreddejustering 17 60 mm Skærebreddejustering 8 16 mm med spændesæt ekstra tilbehør Spindellås Svinglås Trinløs justering af skærebredde med bevægeligt land Pil for omdrejningsretning Ind udkobler Udsugningsa dapter Beskyttelsesskærm Tomgangsomdrejningstal begrænsning for støjfat...

Страница 62: ...en På grund af den store indkoblingsstrøm kan murrillefræseren ikke tilsluttes direkte til en stikdåse som er anbragt på støvsugeren Tænd ikke for støvsuger og murrillefræser på samme tid Udskiftning af diamant skære skiver Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Demontering 1 Læg maskinen ned på siden 2 Løsne skruerne på beskyttelseskappen åben beskyttelseskappen og ta...

Страница 63: ...og skive 5 Skru tapmøtrikken af og fjern den forreste skæreskive 6 Skru spændetec møtrikken af og fjern spændetec spindlen og den bageste skære skive Montering 1 Spændeflangen monteres 2 Maskinen samles i omvendt rækkefølge Pilen på diamant skæreskiven skal stemme overens med pilen på beskyttelsesskærmens låg løberetning Spændetec møtrik Tohullet møtrik Sekskantmøtrik Flange Spændetec spindel ...

Страница 64: ... 5 Spændetec møtrikken skrues fast på spændetec spindlen og den tohullede møtrik på spændetec møtrikken 6 Spændetec møtrikken fastspændes med tapnøglen der holdes kontra ved at trykke på spindelarreteringen Antallet af afstandsskiver mellem diamant skæreskiverne bestemmer skærebred den Uden afstandsskiver kun med reduktionsring har maskinen en skærebredde på 8 mm Spændesættet indeholder følgende a...

Страница 65: ...vinges værktø jet ud før det slukkes Værktøjsspindlen har et efterløb og standser dermed ikke samtidig med værktøjet Maski nen skal være slukket før den lægges fra Skæreskiverne bliver meget varme under brug skiverne skal være kølet af før der må tages fat i dem 6 Stil værktøjet til side og fjern det resterende materiale med et udbrækningsværktøj Tips Ved at anbringe en træliste er det nemmere at ...

Страница 66: ... altid holdes rene Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele Lad de komponenter hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet udskifte hos Milwaukee service brochure garanti bemærk kundeserviceadresser Ved opgivelse af type nr der er angivet på maskinens effektskilt kan De rekvirere en reservedelstegning ved henvendelse til Atlas Copco Elektroværktøj Brogrenen 3 DK 2635 Ishøj Tilbehør Et udvalg af ti...

Страница 67: ... ned når den er stanset helt Ikke grip inn i fareområdet til maskinen når den er igang Under arbeid med maskinen må du alltid bruke vernebriller og hørselvern Det an befales å bruke vernehansker faste og sklisikre sko og forkle Sørg for å stå stødig under arbeidet og hold alltid maskinen med begge hendene på de to håndtakene Bruk absolutt maskinens beskyttelsesinnretning Bruk alltid ekstrahåndtake...

Страница 68: ...tet Kan også koples til stikkontakter uten jording fordi den har en verneisolasjon som oppfyller kravene i DIN 57 740 VDE 0740 hhv CEE 20 Ra diostøydempingen tilsvarer Europanorm EN 55014 Elektronikk Ved overbelastning over lengre tid kobler elektronikken om til redusert turtall Mas kinen går videre til avkjøling av motorviklingen Etter avlastning øker turtallet igjen og arbeidet kan fortsettes Va...

Страница 69: ...Parallellanlegg Kort beskrivelse Arbeidsverktøy Ekstrahåndtak Avsugdeksel Dybdeanlegg Innkoplingssperre og bryterarretering Trinnløs kuttebreddejustering 17 60 mm Kuttebreddejustering 8 16 mm med spennsett spesialtilbehør Spindellås Dreiearretering Trinnløs justering av kuttedybden med bevegelig støttebord Dreieretningspil På av bryter Avsugadapter Vernedeksel Tomgangsturtallbegrensning for støyde...

Страница 70: ...ug På grunn av den høye innkoplingsstrømmen kan murnotfresen ikke koples direkte til en stikkontakt på støvsugeren Støvsugeren og murnotfresen må ikke koples inn samtidig Skifte diamant kutteskiver Før alle arbeider utføres på maskinen må støpselet trekkes ut av stikkontakten Demontering 1 Legg maskinen på siden 2 Åpne vernedekslet og ta det av ved å løsne skruene Det bevegelige vernedekslet høyde...

Страница 71: ...Ta av mutteren og underlags skiven 5 Skru av tohulls mutteren og ta av den fremre kappeskiven 6 Ta av Spanntec spindelen med Spanntec mutteren og den nedre kappeskiven Montering 1 Legg inn spennflensen 2 Sett maskinen sammen i omvendt rekkefølge Pilen på diamantkutteskiven må stemme overens med pilen på vernedekselet løperetning Spenntec mutter Hakemutter Sekskantmutter Spennflens Spenntec spindel...

Страница 72: ...e utover 5 Skru Spenntec mutteren på Spenntec spin delen og hakemutteren på Spenntec mutte ren 6 Trekk Spenntec mutteren fast med hake mutterdreieren trykk spindellåsen for å holde mot Antall distanseskiver mellom diamantkutteskivene avgjør kuttebredden Uten dis tanseskivene kun med reduksjonsring oppstår en kuttebredde på 8 mm I spenn settet inngår følgende distanseskiver Pilen på diamantkutteski...

Страница 73: ... enden av den freste murnoten må mas kinen svinges ut og først deretter slås av Verktøyspindelen fortsetter å gå etter at maskinen er slått av Legg maskinen først ned når den er stanset helt Kutteskivene blir svúrt varme under arbeidet ikke berør disse før de er avkjølt 6 Sett ned maskinen og fjern resten av kanten med brekkeverktøy Tips Ved vannrette diagonale slisser i vegger er apparatet med pa...

Страница 74: ...behør og reservedeler Komponenter uten utskiftingsbeskri velse i denne bruksanvisningen må skiftes ut av Milwaukee kundeservice se bro sjyre garanti kundeserviceadresser Ved behov kan en eksplosjonstegning av maskinen bestilles hos kundeservice eller direkte hos Atlas Copco Electric Tools GmbH Postfach 320 D 71361 Winnenden Husk å oppgi maskintypen og det tisifrede nummeret som står på typeskiltet...

Страница 75: ...kor samt skyddskläder rekommenderas Håll alltid redskapet med båda händerna och stå på stadigt underlag Använd alltid maskinens skyddsanordningar Använd alltid stödhandtag Koppla endast lämpling dammutsug till maskinen Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår eller andra fel funktioner registreras Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak Använd och förvara alltid diaman...

Страница 76: ... VDE 0740 resp CEE 20 Radioavstörningen är enligt EN 55014 Elektronik Under längre överbelastning kopplar elektroniken om till reducerat varvtal Motorn fortsätter att gå tills motorlindningen avkylts Efter avlastning ökar åter varvtalet och arbetet kan fortsättas Längden på nedkylningsfasen är beroende av överbelastingsgraden Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån kan enstaka fall av...

Страница 77: ... Parallelanslag Kortfattad beskrivning Verktyg Stödhandtag Utsugningshuv Djupanslag Inkopplingsspärr och strömställarlåsning Steglös spårbreddsinställning 17 60 mm Spårbreddsinställning 8 16 mm med spännsats extra tillbehör Spindellåsning Lutningslåsning Steglös justering av arbetsdjupet genom rörligt stödbord Rotationsriktningspil Strömbrytare Utsugnings adapter Skyddskåpa Tomgångsvarvtalbegränsn...

Страница 78: ...av den höga inkopplingsströmmen kan inte väggspårfräsen anslutas direkt till uttaget på sugaren Sugaren och väggfräsen får inte kopplas på samtidigt Byte av diamantskiva Drag ut stickkontakt från eluttaget innan arbete utföres på maskinen Demontage 1 Lägg upp maskinen på sidan 2 Öppna och ta bort skyddshuven sedan skruvarna lossats Skjut den rörliga skydds huven pendelskyddet utåt ...

Страница 79: ...rn och underläggsbrick an 5 Skruva bort tvåhålsmuttern och ta bort den främre kapskivan 6 Ta bort Spanntec spindeln med Spanntec muttern och undre kapskivan Montage 1 Lägg in spännflänsen 2 Återmontera maskinen i omvänd ordningsföljd OBS Pil på diamantskiva som visar rotationsriktning måste överensstämma med pilen på skyddskåpslock Spanntec mutter Tvåhålsmutter Sexkantmutter Spännfläns Spanntec sp...

Страница 80: ... riktad utåt 5 Skruva upp Spanntec muttern på Spanntec spindeln och tvåhålsmuttern på Spanntec muttern 6 Dra åt Spanntec muttern med tvåhålsmutterdragare som mothåll tryck ned spindelns spärrknapp Antalet distansbrickor mellan diamantkapskivorna ger en viss spårbredd Utan dis tansbrickor endast med reducerring blir spårbredden 8 mm I spännsatsen ingår följande distansbrickor OBS Pil på diamantskiv...

Страница 81: ...ivorna läng re 5 Vid avslutad spårfräsning lyft upp maskinen och stäng av därefter Se upp verktygsspindeln roterar en stund ef ter det maskinen frånkopplats Maskinen får inte läggas ned förrän den stannat helt Kapskivorna blir under arbetet mycket heta berör dem inte innan de svalnat 6 Bryt loss kvarstående spårmassa med brytmejsel Tips För bättre styrning av maskinen med parallellanslag fäst en l...

Страница 82: ...endast Milwaukee tillbehör och reservdelar Byggdelar vars utbyte ej beskri ves utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad beakta broschyren Garanti Kundtjänstadresser Vid behov av sprängskiss kan en sådan genom att uppge maskinens art nr som finns på typskylten erhållas från Atlas Copco Electric Tools GmbH Postfach 320 D 71361 Winnenden Tillbehör Ett urval av tillbehör på sidorna 2 Yt...

Страница 83: ...onaan ennen alaslaskemista Älä tartu käynnistetyn laitteen liikkuviin osiin Konetta käyttäessäsi käytä silmä ja kuulosuojaimia Suojakäsineiden suojaesilii nan sekä liukastumattomien kenkien käyttö on myös suositeltavaa Ota tukeva työskentelyasento ja kannata laitetta aina molemmin käsin molemmista kädensijoista Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä Käytä aina lisäkädensijaa Laitetta ...

Страница 84: ... suojaeristetty DIN 57 740 VDE 0740 ja CEE 20 ja niin sen saa liittää myös ilman maadoituskosketinta oleviin pistorasioihin Kone on radiohäiriösuojattu Eurooppanormin EN 55014 mukaan Elektroniikka Pitkän ylikuorman aikana elektroniikka kytkee alennetulle kierrosluvulle Kone jat kaa käyntiä moottorikäämin jäähdyttämiseksi Kuorman keventyessä nousee kier rosluku uudelleen ja työ vaidaan jatkaa Jääht...

Страница 85: ...vaus Hiomalaikka Lisäkahva Imukotelo Syvyydenrajoitin Käynnistyskytkin ja käynnistysvarmistin Portaaton leikkausleveyden säätö 17 60 mm Leikkausleveyden säätö 8 16 mm kiinnityssarjalla lisätarvike Karalukitus Kallistuksen lukitus Leikkaussyvyyden portaaton säätö liikkuvan tukipinnan ansiosta Pyörimisuuntaa osoittava nuoli Käynnistyskytkin Imusovite Suojus Tyhjäkäyntikierrosluvun rajoitin vähentää ...

Страница 86: ...uriin Suuren käynnistysvirran takia ei muurinura jyrsintä voida liittää suoraan pölynimurissa olevaan pistorasiaan Älä käynnistä pölyn imuria ja muurinurajyrsintä samanaikaisesti Timanttikat kaisulaikkojen vaihto Ennen laitteeseen kohdistuvia korjaus ja huoltotöitä on pistotulppa irrotettava pistorasiasta Purkaminen 1 Aseta kone kyljelleen 2 Avaa ja poista suojus ruuvaamalla auki ruuvit Käännä lii...

Страница 87: ...atta 5 Kierrä irti kaksireikäpäinen mutteri ja poista etummainen katkaisulaikka 6 Irrota Spanntec kara Spanntec muttereineen sekä taimmainen katkaisulaikka Kokoonpano 1 Asenna kiristyslaippa 2 Kokoa kone käänteisessä järjestyksessä Timanttikatkaisulaikan nuolen ja suojuksen kansiosan nuolen täytyy osoittaa samaan suuntaan kulkusuunta Spanntec mutteri Kaksireikäpäinen mutteri Kuusiomutteri Tukilaip...

Страница 88: ...teri Spanntec karaan ja kaksireikäpäinen mutteri Spanntec mutteriin 6 Kiristä Spanntec mutteri kaksireikäpäisen mutterin avaimella pitäen vastaan painamalla karan lukituspainiketta Timanttikatkaisulaikkojen väliin sijoitettujen välikelaattojen luku määrää leikkausle veyden Ilman välikelaattoja ainoastaan supistusrenkaalla syntyy 8 mm n leik kausleveys Kiristyssarjaan kuuluvat seuraavat välikelaata...

Страница 89: ...ä hei lauttamalla ja pysäytä vasta sitten Työkalukara pyörii vielä sen jälkeen kun lait teesta on katkaistu virta Anna koneen py sähtyä kokonaan ennen alaslaskemista Katkaisulaikat kuumenevat kovasti työskentelyn aikana älä kosketa niitä ennen kuin ne ovat jäähtyneet 6 Laske laite kädestäsi ja poista uraan jäänyt lista irrotustaltalla Vihjeitä Jotta suuntaisohjainta olisi helpompi kuljettaa leikat...

Страница 90: ...ytä vain Milwaukee n lisälaitteita ja varaosia Käytä ammattitaitoisten Milwau kee huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa esite takuu huoltoliikeluettelo Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoit tamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta OY Atlas Copco Tools AB Masalantie 346 02430 Masa...

Страница 91: ...aletin tehlike yaratabilecek yerlerini tutmay n Aletle çal µ rken daima koruyucu gözlük ve kulakl k kullan n Ayr ca koruyucu eldiven saπlam ve kaymayan ayakkab ile önlük kullan lmas da önerilir Çal µ rken duruµ pozisyonunuzun güvenli olmas na dikkat edin ve aleti daima iki tutamaπ ndan iki elinizle birlikte tutun Aletin koruma donan mlar n mutlaka kullan n lave sap daima kullan n Aleti sadece uygu...

Страница 92: ...lant s Aleti sadece tek fazl alternatif ak m ve tip etiketi üzerinde belirtilen µebeke gerilimine baπlay n Alet DIN 57 740 VDE 0740 veya CEE 20 ye göre koruyucu izolasyonlu olduπundan koruyucu kontaks z bir prize de baπlanabilir Parazit giderme Avrupa Normu EN 55014 e uygundur Elektronik Elet aµ r ölçüde zorlanacak olursa elektronik sistem devir say s n otomatik olarak düµürür Alet motoru soπutmak...

Страница 93: ... µma aleti lave sap Emici kapak Derinlik mesnedi Kapama emniyeti ve µalter kilitleme düπmesi Kademesiz kesme geniµliπi ayar aral π 17 60 mm Germe seti özel aksesuar ile kesme geniµliπi ayar aral π 8 16 mm Mil kilitleme butonu Pozisyon kilitleme tertibat Hareketli dayama masas yard m yla kademesiz kesme derinliπi ayar Dönme yönü oku Açma kapama µalteri Emme adaptörü Koruyucu kapak Sessiz çal µma iç...

Страница 94: ... süpürgesine baπlay n Yüksek kapama ak m nedeniyle kanal açma makinesi elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak tak lamaz Elektrik süpürgesini ve kanal açma makinesini ayn anda açmay n Elmas kesme disklerinin deπiµtirilmesi Aletin kendinde bir çal µma yapmadan önce fiµi prizden çekin Demontaj 1 Aleti yana yat r n 2 Vidalar açmak suretiyle koruyucu kapaπ al n Hareketli koruyucu kapaπ yükseklik a...

Страница 95: ...vµetin Somun ve besleme pulunu al n 5 ki delikli somunu sökün ve ön kesme diskini al n 6 Spanntec somunu ile Spanntec milini ve alt kesme diskini al n Montaj 1 Germe flanµ n yerleµtirin 2 Ayn iµlemi tersten uygulayarak aleti toplay n Elmas kesme diski üzerindeki okun yönü koruyucu kapak muhafazas ile ayn olmal d r dönme yönü S kma somunu ki delikli somun Alt gen somun Germe flanµ S kma mili ...

Страница 96: ...aπlama somununu baπlama miline ve iki delikli somunu da baπlama somununa vidalay n 6 Baπlama parças somununu iki pimli somun anahtar ile s k n sabit tutmak için mil kilitleme düπmesine bas n Elmas kesme diskleri aras ndaki ara disklerinin say s kesme geniµliπi taraf ndan belirlenir Ara diski olmadan sadece redüksiyon halkas ile 8 mm lik bir kesme geniµliπi saπlan r Germe setinde µu ara diskleri va...

Страница 97: ...esme iµlemini bitirdikten sonra aleti oluktan ç kar p kapat n Alet kapat ld ktan sonra da çal µt rma mili bir süre serbest dönüµte döner Aleti tam olarak durduktan sonra elinizden b rak n Kesme diskleri çal µma s ras nda çok s n r soπumadan tutmay n 6 Aleti kald r n ve ortada kalan göbeπi bir k rma aleti ile k rarak ç kar n Çal µ rken dikkat edilecek hususlar Aleti paralellik mesnedi ile birlikte ...

Страница 98: ...n Nas l deπiµtirileceπi kullan m k lavuzunda aç klanmam µ parçalar bir Milwaukee müµteri servisinde deπiµtirin Garanti belgesini ve Müµteri servisi adreslerini içeren broµüre dikkat edin Eπer gerekiyorsa aletin demonte görünüµ çizimi aletin tipi ve tip etiketi üzerindeki on hanelik say belirtilmek koµuluyla Müµteri Servisinden veya doπrudan Atlas Copco Electric Tools GmbH Postfach 320 D 71361 Winn...

Страница 99: ...ной режущей зоны в момент работы Никогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы При работе с данным инструментом всегда надевайте защитные очки и средства защиты слуха Рекомендуется также надеть рабочие перчатки фартук и прочную нескользящую обувь Всегда стойте на надежной опоре и держите инструмент обеими руками Всегда пользуйтесь защитной крышкой на инструменте Всегда пользуйтесь допо...

Страница 100: ... сети переменного тока и только с напряжением указанным на табличке с данными Подключение к розеткам без заземления возможно так как данный электроинструмент имеет защитную изоляцию в соответствии со стандартами DIN 57 740 VDE 0740 и CEE 20 Радиопомехи соответствуют европейскому стандарту EN 55014 Электроника При продолжительной перегрузке электроника переключается на уменьшенное число оборотов Ма...

Страница 101: ...ьная рукоятка Кожух пылеотсоса Ограничитель глубины Блокиратор выключателя Бесступенчатая регулировка ширины пропила от 17 60 мм Регулировка ширины пропила от 8 16 мм с помощью комплекта установочных шайб спец принадлежность Блокиратор шпинделя Фиксатор поворота Бесступенчатая регулировка глубины пропила с помощью подвижной опорной платформой Стрелка направления вращения Выключатель On Off Вкл Вык...

Страница 102: ...леудаления Из за большого тока при включении данный штроборез нельзя подключать непосредственно к розетке пылесоса Не включайте штроборез и пылесос одновременно Замена алмазных отрезных дисков Перед выполнением каких либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки Разборка 1 Положите машину на бок 2 Ослабьте винты и откройте и снимите защитный кожух Поверните защитный кожу...

Страница 103: ...круглую гайку и передний отрезной диск 6 Снимите Спаннтек шпиндель вместе с Спаннтек гайкой и нижним отрезным диском Сборка 1 Вставьте натяжной фланец 2 Соберите инструмент в обратном порядке Стрелка на алмазных отрезных дисках должна соответствовать стрелке на защитном кожухе указывает направление вращения Спаннтек гайка Круглый винт с просверленными с одной стороны отверстиями Шестигранная гайка...

Страница 104: ...льца должен быть обращен наружу 5 Наверните Спаннтек гайку на Спаннтек шпиндель и круглую гайку на Спаннтек гайку 6 Затяните Спаннтек гайку при помощи ключа нажмите блокиратор шпинделя Количество установочных шайб между дисками определяет ширину пиления Без установочных шайб только с переходным кольцом ширина пиления составляет 8 мм Комплект установочных шайб состоит из Стрелка на алмазных отрезны...

Страница 105: ... останутся более острыми 5 Когда вы дорезали штробу до конца сначала выньте машину а затем выключайте После выключения машина останавливается не сразу Остаточное вращение рабочего шпинделя Не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы Во время работы пильные диски сильно нагреваются Не касайтесь их пока они не остынут 6 Отложите машину и выбейте сердцевину из штробы пользуясь зубилом Рекоменда...

Страница 106: ...учае возникновения необходимости в замене которая не была описана пожалуйста обращайтесь на один из сервисных центров см список наших гарантийных сервисных организаций При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей Пожалуйста укажите десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж у Ваших местных агентов или непосредственно у Atlas Copco Elektrowe...

Страница 107: ...oku menter EN 50 144 EN 55 014 1 EN 55 014 2 EN 61 000 3 2 EN 61 000 3 3 HD 400 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 73 23 EØF 89 336 EØF 98 37 EF ITALIANO SVENSKA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Assumendone la piena responsabilità dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti EN 50 144 EN 55 014 1 EN 55 014 2 EN 61 000 3 2 EN 61 000 3 3 HD 400 in base...

Отзывы: