background image

18

Apoyo para rotación en dirección

 

de avance

Cuando se taladra en dirección de avance, la broca 

girará en el sentido de las manecillas del reloj. Si se 

atora en el orificio, la broca se detendrá súbitamente 

y el taladro reaccionará repentinamente en sentido 

contrario a las manecillas del reloj.

Un ejemplo de un que está apoyado correctamente 

para una reacción hacia adelante:

A. Rotación en dirección de avance

B. Reacción 

C. Apoye el taladro con la caja de engranajes aquí

D. Sujete el taladro con el mango lateral aquí.

Si se atora la broca, la caja de engranajes apoyada 

contra la fijación sujetará el taladro en posición.

A

B

D

A

B

C

A

B

D

A

B

C

Apoyo para rotación en dirección

 

de retroceso

Cuando se taladra en dirección de retroceso, la 

broca girará en sentido contrario a las manecillas del 

reloj. Si se atora en el orificio, la broca se detendrá 

súbitamente y el taladro reaccionará repentinamente 

en el sentido de las manecillas del reloj. 

Un ejemplo de un que está apoyado correctamente 

para una reacción de retroceso:

A. Rotación de retroceso (hacia la izquierda) 

B. Reacción 

C. Apoye el taladro con la caja de engranajes del 

motor aquí

Si se atora la broca, la caja de engranajes apoyada 

contra la fijación sujetará el taladro en posición.

B

C

A

B

D

A

B

C

A

B

D

A

Cambio de velocidades 

Utilisez le bouton de décalage pour sélectionner 

une vitesse rapide ou lente. Vitesse rapide (1 550 tr/

min) correspond au réglage de couple bas. Vitesse 

lente (500 tr/min) correspond au réglage de couple 

élevé.  Voir  la  section  des  « Spécifications »  pour 

vous informer des limites de capacité des mèches 

à des vitesses rapides ou lentes.

Placez toujours le commutateur à la position d’arrêt 

et changez de vitesse lorsque le moteur de l’outil ne 

tourne plus. Ne changez jamais la vitesse de la per

-

ceuse lorsqu’elle tourne ou lorsqu’elle est sous tension.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 

posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se

-

guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor 

de control se puede cambiar de posición únicamente 

cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no 

esté presionado. Para poder usar el interruptor de 

control, siempre se debe esperar a que el motor se 

pare por completo.

Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las mane-

cillas del reloj), se presiona el interruptor de control 

colocado al lado derecho del taladro. 

Verificar la 

dirección del giro antes de usarlo.

Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 

de  control  colocado  al  lado  izquierdo  del  taladro. 

Verificar la dirección del giro antes de usarlo. 

Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control  se  coloca  en  la  posición  central.  El  gatillo 

no funcionara mientras el interruptor de control se 

encuentre bajo seguro en la posición central. 

Extraiga siempre la batería antes cambiar acceso-

rios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y 

siempre que éste no esté siendo usado. 

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientas pueden operarse a cualquier 

velocidad entre 0 y plena marcha. 

Содержание M18 FUEL SUPER HAWG 2809-20

Страница 1: ...ECTRICISTAS OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Страница 2: ...rrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the ...

Страница 3: ...he cutting accessory may contact hidden wiring Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Safety Instructions when using long drill bits Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit At higher speeds the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting ...

Страница 4: ...g Use the proper bit for the job There are many types of bits designed for specific purposes Check the information on the bit s packaging for proper usage Do not use bits larger than the rated capacity of the drill Gear damage or motor overload may result see Specifications Installing Bits Always remove the battery before inserting or remov ing bits Select the proper style and size bit for the app...

Страница 5: ...rt again 4 Do not pull the trigger on and off to attempt to start a stalled bit This will damage the drill Bracing for forward rotation When drilling in forward the bit will rotate in a clock wise direction If the bit binds in the hole the bit will come to a sudden stop and drill will suddenly react in a counterclockwise direction The following figure shows an example of properly bracing the tool ...

Страница 6: ...ng selfeed bits decrease the drilling pres sure when the feed screw point breaks through the workpiece Proceed with steady even pressure APPLICATIONS WARNING To reduce the risk of electric shock check work area for hidden pipes and wires before drilling or driving screws Drilling in Wood Composition Materials and Plastic When drilling in wood composition materials and plastic select the drill oper...

Страница 7: ...of charge Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war ranty on a MILWAUKEE power tool product The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON TRACT FOR THE PUR...

Страница 8: ...nt de protection individuel requis Toujours porter une protection oculaire Selon les conditions porter aussi un masque anti poussières des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures Empêcher les démarrages accidentels S assurer que la gâchette est en position d arrêt avant de brancher l outil à une source de courant d insérer la ...

Страница 9: ...gnée s auxiliaire s La perte de contrôle peut causer des blessures Tenir les outils par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l accessoiredecoupepeutentrerencontactavec du câblage caché ou avec son propre cordon d alimentation Lecontactd unaccessoiredecoupe avecunfilsoustension électrifie lespiècesmétalliques exposées de l outil et peut électrocuter l utilisateu...

Страница 10: ...utiliser correctement N utilisez pas des mèches plus grosses que la capacité nominale de la perceuse Sinon le mo teur peut être surchargé ou les engrenages endommagés voir Spécifications Installation des embouts Toujours retirer la batterie avant d insérer ou de retirer un em bout Choisir un embout dont le type et la taille conviennent au type de vis utilisé Installation des mèches dans les mandri...

Страница 11: ... pièce et recommencez 4 N appuyez pas sur la gâchette pour la relâcher immédiatement afin d essayer de dégager une mèche coincée Ceci va endommager la mèche Maintien ferme pour une rotation avant Si vous percez vers l avant la mèche tourne dans le sens horaire Si la mèche se coince dans le trou elle s arrête soudainement et réagit en tournant dans le sens antihoraire Un exemple d une foreuse corre...

Страница 12: ...de la mèche Appliquez suffisamment de pression pour faire mordre la mèche mais pas au point qu elle se coince Lorsque vous utilisez des forets ou des mèches hélicoïdales retirez les fréquemment pour enlever les copeaux des goujures Lorsque vous utilisez des mèches à auto avance si l embrayage glisse retirez très légèrement la mèche puis poussez la vers la pièce Répétez plusieurs fois cette opérati...

Страница 13: ...les sabots de scie les porte lames les joints toriques les joints les amortisseurs les lames d entraînement les pistons les percuteurs les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur Cette garantie ne s applique pas aux cloueuses agrafeuses pneu matiques aux pulvérisateurs à peinture sans air aux blocs piles pour outils sans fil aux génératrices d alimentation portatives à essence aux outils...

Страница 14: ...rtencias e instrucciones para consultarlas en el futuro El término her ramienta eléctrica en todas las advertencias inclu idas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión cable a la red eléctrica o por medio de una batería inalámbrica SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu minada Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidente...

Страница 15: ...que que no haya desalin eación amarre de partes móviles partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica Si se daña asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herr...

Страница 16: ...e esta her ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades comuníqueseconMilwaukeeToolocon un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional Conserve las etiquetas y las placas nominales Contieneninformaciónimportante Sisonilegiblesono estánpresentes comuníqueseconuncentrodeservi cio MILWAUKEE para obtener...

Страница 17: ... mandril 5 Para extraer la broca coloque la chaveta del mandril en uno de los tres orificios ubicados en el mandril y gírela en sentido contrario a las manecil las del reloj Instalación de brocas en los mandriles Hexagonal 11 mm 7 16 QUIK LOK Cat No 2811 20 1 Extraer la batería 2 Para instalar un accesorio presione la base en el portabrocas del hexagonal 3 Para quitar el accesorio jale del aro y q...

Страница 18: ...ente 500 tr min correspond au réglage de couple élevé Voir la section des Spécifications pour vous informer des limites de capacité des mèches à des vitesses rapides ou lentes Placez toujours le commutateur à la position d arrêt et changez de vitesse lorsque le moteur de l outil ne tourne plus Ne changez jamais la vitesse de la per ceuselorsqu elletourneoulorsqu elleestsoustension Utilización del ...

Страница 19: ...use brocas de berbiquí para madera o brocas helicoidales Siempre use brocas afiladas Cuando use brocas helicoidales tire de la broca hacia fuera del orificio para eliminar las rebabas de las estrías de la broca Para reducir la produc ción de astillas apoye el trabajo con una pieza de material de desecho Se recomienda seleccionar velocidades lentas para plásticos con un punto de derretimiento bajo ...

Страница 20: ...rá reemplazada sin cargo No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía corre spondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía LAACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ...

Отзывы: