Milwaukee M18 2710-20 Скачать руководство пользователя страница 7

12

13

Sceaux de recyclage pour pile RBRC

Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la 
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent 
que 

MILWAUKEE

 a pris des dispositions avec Re-

chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) 
pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la 
vie utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-
le à une succursale ou à un centre de service 

MILWAUKEE

, ou au détaillant participant le plus 

près de chez vous. Pour obtenir plus d’informations, 
visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.

 

AVERTISSEMENT

  Afi n de réduire le

      risque de blessure ou d’explosion, ne 
jamais brûler ou incinérer une bloc de piles 
même si elle est endommagée, morte ou 
complètement déchargée. La combustion 
d’une bloc de piles libère des fumées et des 
substances toxiques dans l’atmosphère.

Chargeur c.a./c.c. (No de cat. 2710-20)

Pour réduire le risque d’endommagement du char-
geur, ne pas tenter de le brancher simultanément 
dans des prises c.a. et c.c.
Pour utiliser la fi che universelle dans une prise 
c.c., faire pivoter l’adaptateur c.c. vers l’extérieur 
(A) et l’insérer dans une prise c.c. Les broches de 
la fi che c.a. doivent être repliées.
Pour utiliser la fi che universelle dans une prise 
c.a., faire pivoter les broches de la fi che c.a. vers 
l’extérieur (B) et les insérer dans une prise c.a. 
L’adaptateur c.c. doit être replié.

 

FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR

 

AVERTISSEMENT

  Ne charger que 

     des batteries au lithium-ion 18V 
MILWAUKEE
 dans le chargeur lithium-ion. 
D’autres types du bloc de piles peuvent 
causer des blessures ou des dommages. Le 
bloc de batteries et le chargeur ne sont pas 
compatibles avec les systèmes NiCd ou de 
technologie V™. 
Pour réduire le risque de choc électrique, 
ne pas laisser l’eau s’infi ltrer dans la fi che 
c.a./c.c.

A

B

Quand charger le bloc de piles au lithium-ion 
MILWAUKEE:

Retirer le bloc de piles de l’outil pour la charge 
quand cela est pratique pour l’utilisateur et le tra-
vail. Les batteries au lithium-ion 

MILWAUKEE

 ne 

développent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont 
chargées uniquement après une décharge partielle. 
Il n’est pas nécessaire de décharger le bloc de piles 
avant de la mettre sur le chargeur. 
• Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie pour dé-

terminer quand charger le bloc de piles lithium-ion 

MILWAUKEE

•  Il est possible de compléter la charge du bloc de 

piles avant de commencer un important travail ou 
une longue journée d’utilisation. 

• Il n’est nécessaire de charger le bloc de piles 

au lithium-ion 

MILWAUKEE

 que lorsqu’elle a 

atteint la fi n de sa charge. Pour signaler la fi n 
de la charge, l’alimentation vers l’outil baisse 
rapidement,  laissant à l’utilisateur juste assez 
de puissance pour terminer une coupe, percer un 
trou ou enfoncer un dispositif de fi xation. Charger 
le bloc de piles selon le besoin.

Mise au rebut des batteries au lithium-ion

Les batteries au lithium-ion 

MILWAUKEE 

présen-

tent moins de risques pour l’environnement que 
d’autres types du bloc de piles (nickel-cadmium 
par ex.). Éliminer les batteries conformément aux 
règlements fédéraux/nationaux, provinciaux/d’états 
et locaux. Contacter l’agence de recyclage locale 
pour l’adresse des centres de recyclage locaux. 
Les batteries déchargées contiennent du courant 
résiduel. Avant de mettre une bloc de piles au rebut, 
couvrir les bornes du bloc de piles avec du ruban 
isolant afi n d’empêcher un court-circuit pouvant 
causer un incendie ou une explosion.

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des évents et 
des contacts électriques du chargeur à l’air com-
primé. N’utiliser que du savon doux et un chiffon 
humide pour nettoyer le bloc de piles et le char-
geur, en évitant les contacts électriques. Certains 
produits de nettoyage ou solvants sont nocifs pour 
les plastiques et les pièces isolées, notamment: 
essence, essence de térébenthine, diluant pour 
vernis, diluant pour peintures, solvant chloré, 
ammoniaque et détergents ménagers contenant 
de l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de solvants 
infl ammables ou combustibles à proximité des 
batteries, du chargeur ou des outils. 

Réparations

Le chargeur ne comporte aucune pièce interne 
réparable. Pour les réparations du cordon, ap-
porter le chargeur au centre d’entretien agréé le 
plus proche. 

Alimentation du chargeur avec un invertisseur 
ou un générateur

Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-
teurs ou des invertisseurs qualifi és à 300 watts au 
minimum.

Entretien et remisage

Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec. 
D’une manière générale, il est préférable de dé-
brancher les chargeurs du bloc de piles et de retirer 
le bloc de piles quand elles ne sont pas utilisées. Il 
n’y a toutefois pas de risque de dommage si le char-
geur et le bloc de piles sont laissés branchés.

 

AVERTISSEMENT

  Pour réduire le 

  

risque de blessure, toujours dé-

brancher le chargeur et retirer le bloc de piles 
du chargeur avant d’effectuer un quelconque 
entretien. Ne jamais démonter le bloc de piles 
ou le chargeur. Contacter un centre d’entretien  
MILWAUKEE  
pour TOUTES les réparations.
Pour réduire le risque de blessure ou de dom-
mage, ne jamais plonger le bloc de piles ou le 
chargeur dans un liquide et ne jamais laisser 
de l’eau s’y infi ltrer.

Comment charger le bloc de piles

Placer le bloc de piles sur la baie en l’y glissant 
depuis le haut de la baie. Le témoin rouge s’allume, 
soit en clignotant (le bloc de piles est trop chaude 
ou trop froide) soit en continu (le bloc de piles est 
en cours de chargement). 
• Selon le type de bloc-piles, il faut 30 minutes ou 

une heure pour charger un bloc-piles complète-
ment déchargé dont la température interne se 
situe entre 0 °C et 40 °C. 

• Les voyants de l’indicateur de charge du bloc de 

piles s’allument afi n d’indiquer que le bloc de piles 
est en cours de charge; ils indiquent également 
l’état d’avancement de la charge.

• Une fois la charge complétée, le voyant vert con-

tinu s’allume et l’indicateur de charge s’éteint.

• Alors que le bloc de piles charge, les témoins 

de l’indicateur de niveau d’énergie du bloc de 
piles s’allument, indiquant le niveau de charge 
du bloc de piles.

• Le chargeur maintient le bloc de piles complète-

ment chargée si elle est laissée dessus. 

• Si le voyant clignote rouge et vert, vérifi er que le 

bloc de piles est bien installée dans la baie. Retirer 
le bloc de piles puis la réinsérer. Si le problème 
persiste, contacter le service 

MILWAUKEE

.

• Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérifi er que 

le bloc de piles est bien installée dans la baie. 
Retirer le bloc de piles et la réinsérer. Si le voy-
ant ne s’allume toujours pas, contacter le service 

MILWAUKEE.

Chargement d’une bloc de piles chaude ou 
froide

Le témoin clignotant rouge du chargeur indique 
que la température de le bloc de piles est hors de 
la plage de charge. Une fois que le bloc de piles 
est dans la plage acceptable, une charge normale 
commence et le témoin rouge s’allume en continu. 
Des batteries froides ou chaudes peuvent néces-
siter plus de temps pour se recharger.

État de charge au Lithium-ion

Température du 
bloc de piles

Témoin rouge 
de l’indicateur 
du chargeur

État de charge

Trop chaude

Température correcte

Trop froide

Clignotant

Continu

Clignotant

Pas de charge

Charge normale

Pas de charge

Содержание M18 2710-20

Страница 1: ...ND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Cat No No de Cat 48 59 1801 2710 20 CAT New batteries must be charged before first use Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale Las baterías nueva...

Страница 2: ...S THIS OP ERATOR S MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR MILWAUKEE LI ION BATTERY PACKS AND THE MILWAUKEE LI ION CHARGER 2 BEFORE USING THE BATTERY PACK AND CHARGER READ THIS OPERATOR S MAN UAL YOUR TOOL OPERATOR S MANUAL AND ALL LABELS ON THE BATTERY PACK CHARGER AND TOOL 3 CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY CHARGE MILWAUKEE LITHIUM ION PACKS ONLY IN THEIR MILWAUKEE LI...

Страница 3: ...ttery could become too high If this happens the fuel gauge lights will flash in an alternating pattern and the tool will not run Allow the battery to cool down Disposing of MILWAUKEE Li Ion Battery Packs MILWAUKEE Lithium Ion battery packs are more environmentally friendly than some other types of power tool battery packs e g nickel cadmium Always dispose of your battery pack according to federal ...

Страница 4: ...AUKEE will repair or replace a battery pack which after examination is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the stated warranty period from date of purchase Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured is required A copy of the proof of purchase should be included with...

Страница 5: ...AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service section of MILWAUKEE s website www mil waukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate your nearest service facility for warranty and non warranty service on a Milwaukee electric power tool 1...

Страница 6: ...nt élevé de coincement de calage et de courts circuits le bloc de piles mettra l outil HORS TENSION si l appel de courant est trop élevé Tous les témoins de l indicateur de charge de la pile clignoteront Relâcher la gâchette et redémarrer l outil Dans des conditions extrêmes la température interne de la pile peut devenir excessive Si cela se produit les témoins de l indicateur de charge de la pile...

Страница 7: ...électriques du chargeur à l air com primé N utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc de piles et le char geur en évitant les contacts électriques Certains produits de nettoyage ou solvants sont nocifs pour les plastiques et les pièces isolées notamment essence essence de térébenthine diluant pour vernis diluant pour peintures solvant chloré ammoniaque et détergents mén...

Страница 8: ...x États Unis et au Canada uniquement Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE dans la section Pièces Service du site Web de MILWAUKEE à l adresse www milwaukeetool com ou composer le 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 afin de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS UNIS ET AU CANADA Chaque bloc piles MILWAUKEE vendu avec les produits sans fi...

Страница 9: ...ADOS El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador del paquete de batería puede representar un riesgo de incendio de descarga eléctrica o de seguridad personal 11 DESCONECTE EL CARGADOR y quite el paquete de batería luego de una carga 12 PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimient...

Страница 10: ...ligera Es posible que zumbe por un breve período de tiempo hasta que se caliente Una vez que el zum bido cese utilice la herramienta de manera normal Mantenimiento y almacenamiento del paquete de batería No exponga el paquete de batería ni las herra mientas inalámbricas a agua o lluvia ni deje que se mojen Esto podría dañar el paquete de batería y la herramienta No usar aceite ni disolventes para ...

Страница 11: ...on Corporación de Reciclaje de Baterías Recar gables o RBRC por sus siglas en inglés Al final de la vida útil de las baterías devuelva éstas a la Ofi cina Principal Centro de Servicio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más cercano a usted Si desea mayor información visite el sitio web de RBCR en www rbrc org Para utilizar el cargador de CA CC en un tomacorri ente de CC gire el adaptador par...

Страница 12: ...ices Piezas y servicios del sitio web MILWAUKEE www milwaukeetool com o llame al 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano GARANTÍA LIMITADA E U A Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE vendidas con productos inalámbricos o como baterías de reemplazo presentan defectos en material ni mano de o...

Страница 13: ...l com CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegación Azcapotzalco México D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o...

Отзывы: