Milwaukee AG 24-180 E Скачать руководство пользователя страница 45

88

89

Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni 

kell.
Kőzetek vágásához mindig használjon vezetősínt.
A süllyesztett közepű csiszolókorongokat úgy kell felszerelni, hogy 

a csiszolófelületük legalább 2 mm-rel a védőburkolat széle alatt 

végződjön. 
A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya 

megfelelően meg van-e húzva.
A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni.
A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja 

meg biztonságosan. A munkadarabot soha nem szabad kézzel 

vezetni a korong irányába. 

ÚJRAINDULÁS ELLENI VÉDELEM

A rögzíthető kapcsolóval rendelkező gépek újraindulás elleni 

védelemmel vannak felszerelve, mely megakadályozza a gép 

áramkimaradás utáni újraindulását. A munka újrakezdésekor a 

gépet ki majd ismét be kell kapcsolni. 

INDÍTÓÁRAM KORLÁTOZÁS + LÁGYINDÍTÁS

Bekapcsoláskor a készülék áramfelvétele többszöröse a névleges 

áramfelvételnek. Az indítóáram korlátozás segítségével a 

bekapcsolási áramfelvétel olyan mértékben csökken, hogy a 16 

A-es biztosíték nem kapcsol le. 
Elektronikus lágyindítás a biztonságos használat érdekében; 

megelőzi a gép lökésszerű felfutását.

KARBANTARTÁS

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Ha az elektromos szerszám tápkábele sérült, úgy speciálisan 

előkészített tápkábelre kell cserélni, amely a vevőszolgálaton 

keresztül szerezhető be.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és 

tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek 

cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a 

javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a 

szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék 

típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes 

Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól 

(Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok” alatt 

leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EK (do April 19, 

2016), 2014/30/EU (da 20 April 2016), 2006/42/EK irányelvek 

minden releváns előírásának, ill. az alábbi harmonzált normatív 

dokumentumoknak megfelel:
EN 60745-1:2009+A11:2010  

EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-02-04

Alexander Krug 

Managing Director 
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

SZIMBÓLUMOK

FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt 

a készüléket áramtalanítani kell. 

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a 

gépet használja.

Munkavégzés közben ajánlatos 

védőszemüveget viselni.

Hordjon védőkesztyűt!

Ne alkalmazzon erőt.

Csak csiszolási munkákhoz.

Csak vágási munkákhoz.

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag 

nincsenek a készülékhez mellékelve, külön 

lehet megrendelni.

Az elektromos eszközöket nem szabad a 

háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.

Az elektromos és elektronikus eszközöket 

szelektíven kell gyűjteni, és azokat 

környezetbarát ártalmatlanítás céljából 

hulladékhasznosító üzemben kell leadni.

A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél 

tájékozódjon a hulladékudvarokról és 

gyűjtőhelyekről.

II. védelmi osztályú elektromos szerszám.

Olyan elektromos szerszám, amelynél az 

elektromos áramütés elleni védelem nem csak 

az alapszigeteléstől függ, hanem amelyben 

kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős 

szigetelés vagy megerősített szigetelés, 

alkalmaznak.

Nincs lehetőség védőérintkező 

csatlakoztatására.

CE-jelölés

Regulatory Compliance Mark (RCM). A termék 

teljesíti az érvényben lévő előírásokat.

Ukrán nemzeti megfelelőségi jelölés

Eurázsiai megfelelőségi jelzés.

MAGYAR

Külön fi gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és 

daraboláshoz 
a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához 

engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez 

előirányzott védőbúrákat használja. 

A nem az elektromos 

kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító 

módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.

b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által 

beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát 

biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra 

és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb 

biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető 

legkisebb része mutasson a kezelő felé. 

A védőbúrának meg 

kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest 

véletlen megérintésétől.

c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra 

szabad használni. 

Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong 

oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy 

az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre 

ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.

d) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott 

csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát. 

A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így 

csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A 

hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a 

csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.

e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz 

szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. 

A nagyobb 

elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok 

nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb 

fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.

További különleges fi gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz 
a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon 

túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. 

túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési 

vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest 

töréséhez vezethet.

b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti 

tartományt. 

Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától 

eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó 

koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.

c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a 

munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa 

azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja 

meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez 

visszarugáshoz vezethet. 

Határozza meg és hárítsa el a 

beékelődés okát.

d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, 

amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a 

hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan 

folytatná a vágást. 

A korong ellenkező esetben beékelődhet, 

kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.

e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, 

hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében 

fellépő visszarúgás kockázatát. 

A nagyobb munkadarabok saját 

súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és 

mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell 

támasztani.

f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható területen 

hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös 

óvatossággal.

 Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy 

vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba 

ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.

Külön fi gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír 

alkalmazásával történő csiszoláshoz 
a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag a 

gyártó által előírt méretet. 

A csiszoló tányéron túl kilógó 

csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a 

csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy 

visszarúgáshoz vezethetnek.

Külön fi gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett 

munkákhoz 
a) Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális használat 

közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a 

berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. 

kirepülő drótdarabok igen könnyen áthatolhatnak a vékonyabb 

ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.

b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg, 

hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. 

tányér- és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt 

nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.

További biztonsági és munkavégzési utasítások

Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben 

tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony 

anyagokat távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.
Kerülje el, hogy a szikrahullás és a csiszoláskor keletkező por a 

testével érintkezzen.
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és 

tilos.
A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés 

vagy más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a 

készüléket, hogy mi lehet a helytelen működés oka.
Rendkívüli körülmények közötti használat esetén (pl. fémek 

támasztó tányérral és vulkánfíber-csiszolókoronggal történő 

simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet a 

sarokcsiszoló belsejében (fémlerakódások). Ilyen használati 

feltételek esetén biztonsági okokból feltétlenül hibaáram 

védőkapcsolót kell a készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló 

működésbe lépése után a gépet be kell küldeni karbantartásra. 
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, 

stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről 

eltávolítani.

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán 

megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás 

védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a 

készülék felépítése II. védettségi osztályú.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az 

elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt 

kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos 

kéziszerszámok használatakor is. 
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá 

helyezni.
Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek 

fémdarabkák.
A bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő. A kedvezőtlen 

hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak. 

Kisebb, mint 0,2 Ohm hálózati impedenzia esetén nem kell 

zavarral számolni.  

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A sarokcsiszoló sok anyag vágására és nagyoló 

csiszolásárahasználható, pl. fémhez vagy kőhöz, valamint 

műanyagcsiszolótányérral való csiszoláshoz. A készülék 

acéldrótkefével is használható. Kétséges esetben fi  gyelembe 

kellvenni a tartozék gyártójának útmutatásait.
Vágási munkálatokhoz a tartozékok közül a zárt védőburkolatot 

kell használni.
Kétséges esetben fi  gyelembe kellvenni a tartozék gyártójának 

útmutatásait.
Az elektromos szerszám csak száraz megmunkálásra alkalmas.

A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK

Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván 

használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú 

ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.
A vágó- és csiszolókorongokat mindig a gyártó útmutatásainak 

megfelelően kell használni és tárolni.

MAGYAR

Содержание AG 24-180 E

Страница 1: ...Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire o...

Страница 2: ...aty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy or...

Страница 3: ...GE 12 AG 24 180 E AG 24 230 E 10 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци Комплектуючі ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ...

Страница 4: ...6 7 1 2 3 click 1 2 30 30 0 60 60 ...

Страница 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 AG 26 230 GE AGV 26 180 GE AGV 24 230 GE AGV 26 230 GE ...

Страница 6: ...erme somunları kullanmayınız Používejte pouze upínací matku určenou výrobcem Nepoužívejte žádné rychloupínací matice Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice Stosować jedynie nakrętkę mocującą przewidzianą przez producenta Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja Ne használjon gyorsszorító an...

Страница 7: ...dné rychloupínací matice Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice 6 mm 6 mm AGV 24 230 E AGV 24 230 GE AGV 26 180 GE AGV 26 230 GE Stosować jedynie nakrętkę mocującą przewidzianą przez producenta Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja Ne használjon gyorsszorító anyát Uporabljajte zgolj s st...

Страница 8: ...zapnúť Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem Włączone urządzenie nie uruchamia się z powrotem po ustąpienia zaniku napięcia Aby móc kontynuować pracę urządzenie należy wyłączyć a potem z powrotem włączyć Újraindulás elleni védelem A bekapcsolt gép feszültségkimaradás után ismét elindul A munka folytatásához a gépet ki és újra be kell kapcsolni Zaščita pred ponovnim zagonom Vklopljen stroj se...

Страница 9: ...voi lukita Ο διακόπτης δεν μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanamaz Vypínač není aretovatelný Vypínač je nie aretovateľný Przełącznik nie daje się zablokować A kapcsoló nem rögzíthető Stikalo ni nastavljivo Prekidač se ne može aretirati Slēdzis nav labojams Jungiklis negali būti užblokuojamas Lüliti ei ole fikseeritav Нефиксируемый переключатель Превключвателят не може да се фиксира Comutatorul nu p...

Страница 10: ...te žádné rychloupínací matice Použite len výrobcom určenú upínaciu maticu Nepoužívajte žiadne rýchloupínacie matice Stosować jedynie nakrętkę mocującą przewidzianą przez producenta Nie stosować szybkozaciskowych nakrętek mocujących Csak a gyártó által javasolt szorítóanyát használja Ne használjon gyorsszorító anyát Uporabljajte zgolj s strani proizvajalca predvidene vpenjalne matice Ne uporabljajt...

Страница 11: ...rio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци Комплектуючі ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ...

Страница 12: ...point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control...

Страница 13: ...f the wheel f Use extra caution when making a pocket cut into existing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes electrical wiring or objects that can cause kickback Safety Warnings Specific for Sanding Operations a Do not use excessively oversized sanding disc paper Follow manufacturers recommendations when selecting sanding paper Larger sanding paper extending bey...

Страница 14: ... führen Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Drahtbürste usw Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der...

Страница 15: ...nutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen a Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus Eine Überlastung der T...

Страница 16: ...ent ou à l accrochage d une meule rotative d un patin d appui d une brosse ou de tout autre accessoire Le pincement ou l accrochage provoque un blocage rapide de l accessoire en rotation qui à son tour contraint l outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l accessoire au point du grippage Par exemple si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner le ...

Страница 17: ... probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule b Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derrière celle ci Lorsque la meule au point de fonctionnement s éloigne de votre corps le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l outil électrique directement sur vous c Lorsque la meule se bloque ou...

Страница 18: ... refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo platorello spazzola metallica ecc Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o acc...

Страница 19: ...ole abrasive da taglio diritto e flange per mole abrasive di altro tipo e Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per elettroutensili più grandi Mole abrasive previste per elettroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura a Evitare di far bloccare il d...

Страница 20: ...le perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil En el caso p ej de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del...

Страница 21: ... aplicación excesiva No intente realizar cortes demasiado profundos Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperse b No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento alineado con la trayectoria del corte Mientras que al cortar el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo en caso de un rechazo el d...

Страница 22: ...r um choque eléctrico Contra golpe e respectivas advertências Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação Desta maneira uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no...

Страница 23: ...por rectificação a Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão demasiado alta Não efectuar cortes extremamente profundos Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo b Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação Se o disc...

Страница 24: ...e vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden Terugslag en bijbehorende waarschuwingen Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap zoals een slijpschijf steunschijf draadborstel enz Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch ger...

Страница 25: ...van grotere elektrische gereedschappen Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken Overige bijzondere waarschuwingen voor doorslijpwerkzaamheden a Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht Slijp niet overmatig diep Een overbelasting van de doorslijpschijf v...

Страница 26: ... eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj Derved accelereres et ukontrolleret el værktøj mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsstedet Sidder f eks en slibeskive fast eller blokerer i et emne kan kanten på slibeskiven der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag Slibeskiven bevæger sig så hen imod...

Страница 27: ...æreskiven i emnet væk fra dig selv kan el værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag c Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet slukkes el værktøjet og maskinen holdes roligt til skiven er stoppet Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet mens den roterer da dette kan føre til et tilbageslag Lokalisér og afhjælp fejlen d Tænd ikke for ...

Страница 28: ... Hvis f eks en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren avhengig av skivens dreieretning på blokkeringsstedet Slik kan slipeskiver også brekke Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig...

Страница 29: ...ersiktelige områder Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass eller vannledninger elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag Spesielle advarsler om sandpapirsliping a Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver følg produsentens informasjoner om slipepapirstørrelsen Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at slipeskivene blokkerer...

Страница 30: ...blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället Härvid kan slivskivor även brista Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som ...

Страница 31: ...ärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning a Använd inte för stora slippapper se tillverkarens uppgifter om slippapperets storlek Slippapper som står u...

Страница 32: ...uten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan Jos esim hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen saattaa hiomalaikan reuna jok...

Страница 33: ...ulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä laikalla c Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti paikoillaan kunnes laikka on pysähtynyt Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta se saattaa aiheuttaa takaiskun ...

Страница 34: ...ηγήσει σε ηλεκτροπληξία Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο π χ ο δίσκος κοπής ο δίσκος λείανσης η συρματόβουρτσα κτλ προσκρούσει κάπου σκοντάψει ή μπλοκάρει Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου Έτσι ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρ...

Страница 35: ...λότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι αυτό μπορεί να σπάσουν Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής α Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και ή την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού βάθους Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις π...

Страница 36: ...ırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu ...

Страница 37: ... parçası içinde bulunduğu sürece onu tekrar çalıştırmayın Kesme işine dikkatli biçimde devam etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını bekleyin Aksi takdirde disk takılabilir iş parçasından çıkabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir e Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş parçalarını destekleyin Büyük iş p...

Страница 38: ...u zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje jako je brusný kotouč brusný talíř drátěný kartáč atd Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje Pokud se např zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku může se hrana brusného ko...

Страница 39: ...vydržte v klidu než se kotouč zastaví Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z řezu jinak může následovat zpětný ráz Zjistěte a odstraňte příčinu uvíznutí d Elektronářadí opět nezapínejte dokud se nachází v obrobku Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček než budete v řezu opatrně pokračovat Jinak se může kotouč zaseknout vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětn...

Страница 40: ...trického náradia Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom o Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť p Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje ktoré potrebujú chladenie kvapalinou Používanie vody alebo i...

Страница 41: ...právneho rozmeru a tvaru Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče e Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z väčšieho ručného elektrického náradia Brúsne kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných elektrických ...

Страница 42: ...alnych Iskry mogą spowodować ich zapłon p Nie należy używać narzędzi które wymagają płynnych środków chłodzących Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia takiego jak ściernica talerz szlifierski szczotka dr...

Страница 43: ...ólne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą a Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy b Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą P...

Страница 44: ...tják p Ne használjon olyan betétszerszámokat amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám például csiszolókorong csiszoló tányér drótkefe stb hirtelen reakciója A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétsze...

Страница 45: ...tromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz a Kerülje el a hasítókorong leblokkolását és ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre Ne végezzen túl mély vágást A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy l...

Страница 46: ...rusilnega krožnika žične ščetke in podobnega Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in ...

Страница 47: ...tom odleti naravnost v Vas c Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom električno orodje izklopite in ga držite pri miru dokler se kolut popolnoma ne ustavi Nikoli ne poskušajte rezalne plošče ki se še vrti potegniti iz reza ker lahko pride do povratnega udarca Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve d Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu ga ne smete ponovno vklopiti Počak...

Страница 48: ... npr brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne upor...

Страница 49: ... brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar e Podložite ploče ili velike izratke kako bi se izbjegla opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje Veliki izraci se m...

Страница 50: ...et elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanos p Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai ie...

Страница 51: ... vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskiem e Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus kas paredzēti lielākas j...

Страница 52: ... besisukantis darbo įrankis pvz šlifavimo diskas šlifavimo žiedas vielinis šepetys ar kt ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja Todėl elektrinis prietaisas gali nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi Pvz jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas disko briauna kuri yra ruošinyje gali išlūžti ar sukelti atatranką Ta...

Страница 53: ...Kai pjaudami ruošinį pjovimo diską stumiate nuo savęs įvykus atatrankai elektrinis prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į Jus c Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti darbą išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai kol diskas visiškai nustos suktis Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską nes gali įvykti atatranka Nustatyki...

Страница 54: ...on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete tagajärg Seda saab vältida rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid a Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed asendisse milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet kui see on olemas Seadme kasutaja suu...

Страница 55: ...ki Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a Pidage silmas et traatharjadest eraldub traaditükke ka tavapärasel kasutamisel Ärge rakendage liiga tugevat survet Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete Teie kehasse tungida b Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traatharja kokkupuute võimalust Taldrik ja kaussharjade läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifug...

Страница 56: ... ä âåäóùàÿ ê ðåçêîìó îñòàíîâó âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè ýòîì íåêîíòðîëèðóåìûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò óñêîðÿåòñÿ íà ìåñòå áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåò â çàãîòîâêå òî ïîãðóæåííàÿ â çàãîòîâêó êðîìêà øëèôîâàëüíîãî êðóãà ìîæåò áûòü çàæàòà è â ðåçóëüòàòå ïðèâåñòè ê âûñêàêèâàíèþ êðóãà èç çàãîòîâêè èëè ê îáðàòíîìó óäàðó Ïðè...

Страница 57: ...ò ìîæåò ñ âðàùàþùèìñÿ êðóãîì îòñêî èòü ïðÿìî íà Âàñ â Ïðè çàêëèíèâàíèè îòðåçíîãî êðóãà è ïðè ïåðåðûâå â ðàáîòå âûêëþ àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è äåðæèòå åãî ñïîêîéíî íåïîäâèæíî äî îñòàíîâêè êðóãà Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü âûíóòü åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè èíó çàêëèíèâàíèÿ г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàç...

Страница 58: ...êà òîêîâ óäàð Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò íàïð àáðàçèâåí äèñê ãóìåí ïîäëîæåí äèñê òåëåíà åòêà è äð ï Çàêëèíâàíåòî èëè áëîêèðàíåòî âîäè äî ðÿçêîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò Âñëåäñòâèå íà òîâà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïîëó àâà ñèëíî óñêîðåíèå â ïîñîêà îáðàòíà íà ïîñîêàòà ...

Страница 59: ...ïî ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè Äèñêîâåòå çà ïî ãîëåìè ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà åíè çà âúðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî ìàëêèòå è ìîãàò äà ñå ñ óïÿò Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè äèñêîâå a Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî ìó ïðèòèñêàíå Íå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå äúëáîêè ñðåçîâå Ïðåòîâàðâàíåòî íà ðåæåùèÿ äèñê óâåëè àâà îïàñíîñòòà îò çàêëèíâàíåòî ìó èëè áëîêè...

Страница 60: ...chizi poate duce la electrocutare Recul şi avertismente corespunzătoare Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte cum ar fi un disc de şlefuit un disc abraziv o perie de sârmă etc Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte Aceasta face ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul d...

Страница 61: ...ruperii acestuia Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit e Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe Alte avertismente speciale privind tăierea a Evitaţi...

Страница 62: ... реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се врти како на диск за брусење подножје за брусење четка со жица итн Заглавувањето или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот прибор На тој начин неконтролираниот електро алат се забрзува во спротивна насока од насоката на вртење на приборот во точката на спојување Доколку на пример диск за брусење е заглавен или бло...

Страница 63: ...ат да се разликуваат од фланшите за други дискови за брусење д Не употребувајте искористени дискови за брусење од поголеми електро алати Дисковите за брусење за поголеми електро алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај помалите електро алати и можат да се скршат Други специјални безбедносни упатства за брусење со делење а Избегнувајте заглавување на дискот за делење или премногу висо...

Страница 64: ...нюється або блокується в заготовці край шліфувального диска який занурений в заготовку може зачепитися і зірвати шліфувальний диск або спричинити віддачу Шліфувальний диск після цього рухається в напрямку до оператора або від нього залежно від напрямку обертання диска в точці блокування Шліфувальні диски можуть в цьому випадку також зламатися Віддача є наслідком неправильного або помилкового викор...

Страница 65: ...кту адже конструкція має клас захисту II Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих ділянках повинні бути оснащені автоматичним запобіжним вимикачем який спрацьовує при появі струму витоку FI RCD PRCD Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої електричної системи Майте це на увазі при користуванні нашим приладом Під єднати машину до штепсельної розетки тільки в вимкненому стані В ...

Страница 66: ...130 131 ...

Страница 67: ... ﺍﻟﺗﺻﺣﻳﺣﻳﺔ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﻭﺍﺗﺧﺫ ﺍﻷﻣﺭ ﻣﻥ ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻔﺎﺟﺊ ﺍﺭﺗﺩﺍﺩ ﺳﻳﺣﺩﺙ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﻻﻋﻭﺟﺎﺝ ﺳﺑﺏ ﺃﻯ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﻘﺿﺎء ﺇﻟﻰ ﻟﻳﺻﻝ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﻘﻡ ﻻ ﺩ ﻳﺭﺗﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﻳﻠﺗﻭﻯ ﻗﺩ ﺑﺣﺫﺭ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﻗﻡ ﺛﻡ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﺳﺭﻋﺗﻪ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺍﻵﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻡ ﺇﺫﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﺣﺟﻡ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻊ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻭﺍﺡ ﺑﺗﺩﻋﻳﻡ ﻗﻡ ﻕ ﻭﺯﻧﻬﺎ ﺑﻔﻌﻝ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭ ﺍﻷﻟﻭﺍﺡ ﺗﻧﺣﻧﻲ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻭﺣﺎ...

Страница 68: ...ّ ﺍﻟﺩﻭ ﻟﻠﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺇﻋﺎﻗﺗﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻟﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻛﺱ ﺑﺎﻻﺗﺟﺎﻩ ﻟﻠﺿﻐﻁ ﺗﻌﺭﺿﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﺎﺷﻁﺔ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺣﺭﻛﺔ ُﻳﻘﺕ ﻋ ﺃ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺳﺑﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻁﺔ ﻓﻲ ﺗﺩﺧﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺣﺎﻓﺔ ﻓﺈﻥ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ﺗﻧﺩﻓﻊ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﻳﺟﻌﻝ ﻣﻣﺎ ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ ﺳﻁﺢ ﻓﻲ ﻳﺣﻔﺭ ﺃﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺣﺭﻛﺔ ﻻﺗﺟﺎﻩ ﺎ ً ﻌ ﺗﺑ ﻋﻧﻪ ًﺍ ﺩ ﺑﻌﻳ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺗﻧﺩﻓﻊ ﻗﺩ ًﺎ ﺟ ﺧﺎﺭ ﺗﺗﺣﺭﻙ ﺗﻠﻙ ﻅﻝ ﻓﻲ ًﺎ ﺿ ﺃﻳ ﺍﻟﻛﺎﺷﻁﺔ ﺍﻟﻌﺟﻼﺕ ﺗﻧﻛﺳﺭ ﻗﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻧﻘﻁﺔ ﻓﻲ...

Страница 69: ... 02 16 4931 4147 76 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: