background image

EN

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed to be used in professional settings, including investments. 

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified 

person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective 

contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for 

proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use.  The product can be connected to a supply 

network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right 

diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with 

soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to 

a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source 

becomes damaged. ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or 

voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used in 

unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The 

construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt 

atmosphere. It is not possible to disassemble the light source and control panel without permanently damaging the product and 

losing the declared tightness degree of the equipped product (lighting fixture).

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1:  Rated voltage, frequency.

P2:  Rated power. 

P3:  Rated luminous flux. 

P4:  Rated durability. 

P5:  Colour temperature. 

P6:  Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also 

through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation 

needs to be connected. 

P7:  Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided.  Protection against splashing water provided. 

P8:  For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).

P9:  The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating. 

P10:  The product is not compatible with lighting dimmers. 

P11:  Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped globe, screen or protective shield must 

be replaced immediately. 

P12:  Product meets the requirements of EU directives.

P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 

P14: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.

P15:  Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the 

Customs Union. 

P16: Caution, risk of electric shock.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.

P17:  This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in 

this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the 

natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be 

returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local 

authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no 

larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations 

in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended. 

COMMENTS / GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material 

damage. For more information about Miledo products visit  www.kanlux.com

Aprisa s.r.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Aprisa s.r.o. reserves the 

right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.

 

DE

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für professionelle Verwendung und/oder als Investition.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt 

werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. 

Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der 

Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die 

ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitäts-

netz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart 

passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

- Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).

BETRIEBSHINWEISE /  WARTUNG

Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen 

säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das 

Produkt kann sich aufheizen. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs Diode/LED-Diode. Im Falle einer 

Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden. ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der 

Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich 

versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem 

Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, 

Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine 

Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, 

salzhaltiger Atmosphäre. Es ist nicht möglich, das Leuchtmittel und das Vorschaltgerät auszuwechseln, ohne den angegebenen 

Dichtheitsgrad des ausgerüsteten Produkts (Beleuchtungskörper) dauerhaft zu beschädigen und zu verlieren.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1:  Nennspannung, Frequenz.

P2:  Nennleistung.

P3:  Nominal-Leuchtstrahl.

P4:  Nenn-Lebensdauer.

P5:  Farbtemperatur.

P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche, Sicherheitsvorkeh-

rungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage 

anschließt.

P7:  Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser. Geschützt gegen Spritzwasser.

P8:  Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).

P9:  Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten 

haben muss.

P10:  Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.

P11:  Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene 

Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.

P12:  Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P13:  Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

P14: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.

P15:  Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.

P16: Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P17:  Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. 

Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine 

Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle 

Form der Umwandlung / der Rückgewinnung  / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte 

müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu 

Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an 

den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen 

das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir 

empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, 

physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten 

der Marke Miledo sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Aprisa s.r.o. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten 

der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Aprisa s.r.o. behält sich das Recht vor, Änderungen an der 

Bedienungsanleitung einzuführen-die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.

FR

DESTINATION / APPLICATION

Produit pour les applications professionnelles et/ou d'investissement. 

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par 

une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension 

débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. Manque de raccordement du câble de 

protection entraîne le risque de commotion électrique.  Schéma de l'installation:  voir les images. Avant la première mise en marche 

il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau 

d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Pour maintenir le niveau approprié IP, le 

diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la  bobine de réactance utilisée dans le produit.

CARACTERISTIQUES  FONCTIONELLES

Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne 

peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauffer 

jusqu'à la temperature élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de 

la source de lumière le produit devient irréparable. 

ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED.  Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou 

dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. 

Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations, 

atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de 

l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin. 

Impossibilité de démontage de la source lumineuse et de l'alimentation sans dégradation du niveau d'étanchéité mentionné sur le 

produit en question (corps du luminaire).

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1:  Tension nominale, fréquence. 

P2:  Puissance nominale. 

P3:  Flux lumineux nominal. 

P4:  Durée de vie nominale. 

P5:  Température de couleurs. 

P6:  1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de 

sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection 

constante de l'installation d'alimentation. 

P7:  Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. Protection contre les giclées d'eau.  

P8:  Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)

P9:  Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets 

qu'il éclaire. 

P10:  Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière. 

P11:  Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement 

échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé. 

P12:  Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE). 

P13:  Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.

P14: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).

P15:  Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière. 

P16: Attention, risque de choc électrique.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. 

P17:  Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits 

marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces 

produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transforma-

tion/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de 

ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les 

autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau 

matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de 

l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de 

contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la 

commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires 

concérnant les produits de la marque Miledo sont accessibles sur le site: www.kanlux.com

Aprisa s.r.o. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.  La 

société Aprisa s.r.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir 

du site www.kanlux.com.

NL

BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED

Product voor profesioneel gebruik en/of investeringen. 

MONTAGE

Product heeft  beschermings raakpunt. Mogelijkheid om via fittingen te verbinden. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt 

met verlamming door de stroom. Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou 

kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid 

houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting 

controleren. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het 

product. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het 

product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen. 

FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN

Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)

GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE

Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Niet gebruiken 

chenische schoonmakmiddelen. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. In het product moeten lichtbronen 

gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur. Product kan 

zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Alle leidingen en elementen 

samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden, dat ze niet in aanraking komen met warmwordende elementen van 

belichtings systeem. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Product niet gebruiken waar niet goede 

omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht , vibraties, ezv. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is 

aanbevolen. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld 

van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu. Het is niet mogelijk de lichtbron en het voorschakelapparaat te 

demonteren zonder permanente beschadiging en verlies van de aangegeven dichtheidsgraad van het uitgeruste product 

(armatuur).

VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN    

P1: Voedingsspanning.

P2: Max. kracht van lichtbron.

P3: Halogeen gloeilamp.

P4: Heft / montuur.

P5: Factoor van kleuren. 

P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen 

in form van aanvullende beschermings circuit tot welke moet  aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding. 

P7: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 1,0mm. Bescherming tegen sproeier water. 

P8: Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)

P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht  plaatsen en ojekten.

P10: Product werkt niet samen met lichtdimmers.

P11: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens,  scherm of 

beschermglas. 

P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU). 

P13: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt. 

P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).

P15: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied 

van de Douane-Unie. 

P16:  Pas op, gevaar voor elektrische schokken.

MILIEUBESCHERMING    

Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding. 

P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke 

symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en 

gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke 

etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten. 

Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen 

ook teruggegeven worden aan verkoper  in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte 

product.

LET OP/ BIJZONDERHEDEN

Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander 

materiele en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Miledo zijn op: www.kanlux.com  te vinden.

Aprisa s.r.o. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma 

Aprisa s.r.o. behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op 

www.kanlux.com.

IT

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all’uso professionale e/o aziendale. 

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve 

essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ 

necessario adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo 

di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre 

accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazi-

one che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, 

adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.

CARATTERISTICHE  FUNZIONALI

Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un 

panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto 

può riscaldarsi fino a temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla 

fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto 

da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del 

vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali 

sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non 

garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera  salina. Non 

è possibile smontare la sorgente luminosa e l'alimentatore senza danni permanenti e perdita del grado di tenuta dichiarato del 

prodotto completo (corpo illuminante). 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1:  Tensione nominale, frequenza. 

P2:  Potenza nominale. 

P3:  Flusso luminoso nominale. 

P4:  Vita stimata. 

P5:  Temperatura di colore. 

P6:  Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure 

di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto 

elettrico fisso. 

P7:  Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. Protezione contro i getti d'acqua.

P8:  Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).

P9:  Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da 

illuminare. 

P10:  Il prodotto non può operare con regolatori d’illuminazione. 

P11: Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire 

immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione. 

P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE). 

P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).

P15:  Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione 

Doganale.

P16: Attenzione, pericolo di scosse elettriche.

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. 

P17:  Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti 

con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi 

prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / 

riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali 

attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità 

non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. 

Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore 

del prodotto nella zona interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse 

elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili 

all'indirizzo: www.kanlux.com

Aprisa s.r.o. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in 

queste istruzioni. La società Aprisa s.r.o. si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può 

essere scaricata dal sito www.kanlux.com.

PL

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób do zastosowań profesjonalnych i/lub inwestycyjnych. 

MONTAŻ

Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba 

posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną 

ostrożność.  Wyrób  posiada  styk/zacisk  ochronny.  Brak  podłączenia  przewodu  ochronnego  grozi  porażeniem  prądem 

elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania 

mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe 

energii określone prawem. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy 

dławicy zastosowanej w produkcie. 

CECHY FUNKCJONALNE

Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. 

Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrób może 

nagrzewać  się  do  podwyższonej  temperatury.  Wyrób  z  niewymiennym  źródłem  światła  typu  dioda/diody  LED.  W  przypadku 

uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy. UWAGA! Nie wpartywać się w wiązkę światła diody/diod LED. Wyrób 

zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z 

pękniętą szybką ochronną. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, 

wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na 

szczególne  warunki  otoczenia  np.  ze  względu  na  obecność  środków  odmrażających,  atmosfery  solnej.  Brak  możliwości 

demontażu  źródła  światła  oraz  osprzętu  sterującego  bez  trwałego  uszkodzenia  i  utraty  deklarowanego  stopnia  szczelności 

produktu wyposażonego (oprawy oświetleniowej).

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1:  Napięcie znamionowe, częstotliwość.  

P2:  Moc znamionowa. 

P3:  Znamionowy strumień świetlny. 

P4:  Trwałość  znamionowa. 

P5:  Temperatura barwowa. 

P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki 

bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji 

zasilającej.

P7:  

Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. Ochrona przed bryzgami wody. 

P8:  Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).

P9:    Symbol  oznacza  minimalną  odległość  jaką  może  mieć  oprawa  oświetleniowa  (jej  źródła  światła)  od  miejsc  i  obiektów 

oświetlanych. 

P10:  Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia. 

P11: Bezzwłocznie zaprzestać eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiast wymienić 

popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną. 

P12:  Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).

P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.

P14: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).

P15: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej.

P16: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych. 

P17:  Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów 

tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być 

szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu 

i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub 

elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. 

Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy 

kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy 

stosować  prawne  regulacje  obowiązujące  w  danym  kraju.    Zalecamy  kontakt  z  dystrybutorem  naszego  wyrobu  na  danym 

obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem 

elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów 

marki Miledo dostępne są na: www.kanlux.com

Aprisa s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Aprisa s.r.o. 

zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com

CZ

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.

MONTÁŽ

Technické  změny  vyhrazeny.  Před  zahájením  montáže  se  seznam  s  návodem.  Montáž  by  měla  provádět  oprávněná  osoba. 

Veškeré  činnosti  provádět  při  vypnutém  napájení.  Je  nutné  dodržet  ostražitost.  Výrobek  má  bezpečnostní  svorku. Absence 

ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, 

zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která 

splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle 

průměru kabelové průchodky použité na produktu.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.). 

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. 

Nepoužívat  chemické  čistící  prostředky.  Nezakrývat  výrobek.  Zajistit  volný  přísun  vzduchu.  Výrobek  se  nesmí  přehřávat  nad 

dopuštěnou teplotu. Výrobek se zdrojem světla druhu dioda/diody LED, který se nevyměňuje. V případě poškození světelného 

zdroje,  výrobek  nelze  opravit.  POZOR:  Nedívat  se  přímo  do  světleného  paprsku  diody/diod  LED.  Výrobek  napájet  pouze 

nominálním  napětím  anebo  rozsahy  uvedených  napětí.  Výrobek  se  nesmí  používat  bez  anebos  prasklou  ocgranou  ze  skla. 

Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,  

páry nebo chemické výpary atp. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k 

přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry. Nelze demontovat světelný zdroj a řídící zařízení bez trvalého poškození 

a ztráty deklarovaného stupně krytí produktu (svítidla).

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1:  Nominální napětí, frekvence.

P2:  Nominální výkon.

P3:  Nominální světelný tok.

P4:  Jmenovitá trvanlivost.

P5:  Barevná teplota.

P6:  Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují  dodatečné bezpečnostní 

prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.

P7:  

Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm. Ochrana proti stříkající vodě.

P8:  Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.). 

P9:  Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů. 

P10:  Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení. 

P11:  Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě vyměnit prasklý 

nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.

P12:  Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).

P13:  Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P14: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).

P15:  Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.

P16: Pozor, riziko úrazu proudem.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí.Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P17:  Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat 

spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí 

být  zvlášť  zracovávány,  utilisovány,  ničeny.  Takto  označené  výrobky  nutno  předat  do  sběru  opotřebovaného  elektrozboží. 

Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Takto označené výrobky nutno 

předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového 

produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných 

státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné 

i nehmotné škody.  Další informace o výrobcích značky Miledo jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Aprisa s.r.o. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje právo 

provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

SK

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie. 

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené.  Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom.  Montáž by mala vykonávať patrične 

oprávnená  osoba.  Všetky  úkony  vykonávajte  pri  vypnutom  napájaní.    Zachovajte  zvláštnu  opatrnosť.  Výrobok  je  vybavený 

ochranným  kontaktom/svorkou.    Nepripojenie  ochranného  vodiča  hrozí  úrazom  elektrickým  prúdom.  Schéma  montáže:  pozri 

obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa 

môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Pre dodržanie príslušného stupňa 

IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte.

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.). 

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Údržbu  vykonávajte  pri  odpojenom  napájaní  po  vychladnutí  výrobku.    Čistite  len  jemnou  a  suchou  tkaninou.  Nepouživajte 

chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte.  Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej 

teploty.  Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí 

na opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúča diódy/diód LED.  Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím 

v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok nepouživajte v 

mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické 

výpary alebo emísie apod.  Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na 

prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. Nie je možné demontovať svetelný zdroj a riadiace zariadenie bez 

trvalého poškodenia a straty deklarovaného stupňa krytia produktu (svietidla).

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1:  Menovité napätie, frekvencia. 

P2:  Menovitý výkon. 

P3:  Menovitý svetelný tok. 

P4:  Menovitá trvanlivosť . 

P5:  Teplota farieb. 

P6:  Trieda  I.  Výrobok,  v  ktorom  ochrana  proti  úrazu  elektrickým  prúdom  je  dosianutá,  okrem  základnej  izolácie,  použitím, 

dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho 

napájania. 

P7:  

Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm. Ochrana proti strekaniu vody.

 

P8:  Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.). 

P9:  Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov. 

P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie. 

P11: Ihneď prestaňte používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite vymeniť prasknuté 

alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko. 

P12: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU). 

P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený. 

P14: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).

P15: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.

P16: Pozor, riziko zásahu el. prúdom.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

P17:  Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené 

výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť 

škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / 

utilizácie.  Takto  označené  výrobky  by  sa  mali  odovzdať  na  miesto  zberu  opotrebovanej  elektrickej  a  elektronickej  techniky. 

Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť 

tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého 

druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. 

Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom 

a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Miledo sú dostupné na: www.kanlux.com.

Aprisa s.r.o. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si 

vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.

HU

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

A termék felhasználható szakszerű és/vagy beruházási rendeltetésű megvilágításhoz. 

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. 

A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik 

a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. Telepítési 

leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A 

termék  kapcsolható  a  jogszabályban  meghatározott  minőségi  követelményeknek  megfelelő  áramhálózathoz. Az  IP  megfelelő 

szintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal 

végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A 

termék  felhevülhet  magasabb  hőmérsékletre. A  LED  dióda/diódák  típusú,  nem  kicserélhető  fényforrással  felszerelt  termék. A 

fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb ideig 

erőteljesen nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott feszültségek körével táplálható. Megenged

-

hetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben - 

por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható. A termékszerkezet nem garantálja a 

különös környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre. A fényforrás és 

vezérlőberendezés  kiszerelése  a  termék  (lámpatest)  maradandó  károsodását  és  a  nyilatkozat  szerinti  vízmentességének 

elvesztését eredményezi.

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1:  Névleges feszültség, frekvencia. 

P2:  Névleges teljesítmény. 

P3:  Névleges fénysugár. 

P4:  Várható élettartam. 

P5:  Színhőmérséklet. 

P6:  I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, 

mint kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. 

P7: 

 Védelem az 1,0 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen. Védelem a fröcskölő víz ellen. 

 

P8:  Ipari felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.)

P9:  Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek 

és objektumok között. 

P10: A termék nem működik együtt a fényerősség-szabályozókkal. 

P11: Azonnal szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa külső gömbje repedt vagy összetört. A repedt vagy sérült burát vagy 

ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell. 

P12: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.

P13: A termék környezetének hőmérsékleti köre. 

P14: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.

P15: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.

P16: Figyelem, áramütés veszélye áll fenn.

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja. 

P17:  Ez  a  jel  mutatja  az  elhasználódott  elektromos  és  elektronikus  berendezés  szelektív  gyűjtésének  a  szükségességét.  Így 

megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak 

lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját 

igénylik.  Így  megjelölt  termékeket  el  kell  szállítani  az  elhasználódott  elektromos  és  elektronikus  berendezést  gyűjtő  helyre. 

Információk  a  gyűjtőhelyekre  vonatkozóan  a  helyi  hatóságoktól  vagy  az  érintett  berendezés  forgalmazóitól  kaphatók.  Az 

elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő 

vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén hatályos 

jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével 

járhat. További információ a Miledo termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Aprisa s.r.o. nem vállal felelősséget a jelen 

útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Aprisa s.r.o. fenntartja az utasítás módosításának jogát - az aktuális 

verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.

RO/MD

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul pentru uz profesional şi / sau pentru investiţii. 

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu 

autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Produsul contine contact/clemă 

de protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric. Schematică montajului: a se vedea 

ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat 

la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Pentru a menține nivelul corespunzător al 

gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Intreţinerea poate sa fie efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată  numai cu ţesături delicate şi 

uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate fi incălzit până la 

temperaturile ridicate. Produsul cu sursă de lumină non-înlocuite de tip LED / LED-uri. În caz de avarie a sursei de lumină, aparatul 

nu este potrivit pentru reparaţii. ATENŢIE! A nu se uita la fasciculul diodei / diodelor LED. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu 

tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul specificat. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de 

protecţie cracked. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi de 

exemplu:  dirt,  praf,  apa,  umiditate,  vibraţii,  atmosferă  explozivă,  vapori  sau  fumurile  chimice,  etc.  Construcţia  produsului  nu 

garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare. 

Nu este posibila demontarea sursei de lumina si a panoului de control fara deteriorarea permanenta si pierderea gradului de 

etanseitate declarat al produsului echipat (corp de iluminat).

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1:  Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2:  Puterea nominală. 

P3:  Fluxul de lumina nominal. 

P4:  Rezistenţă nominală. 

P5:  Temperatura de culoare. 

P6:  Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de securitate 

suplimentare  sub  formă  de  circuit  de  protecţie,  suplimentar  care  trebuie  sa  fie  conectat  cablu  de  protecţie  instalatiei  fixe  de 

alimentare. 

P7:  

Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm. Protecţia împotriva splash de apă.

 

 

P8:  Pentru aplicații industriale (de exemplu: hale de producție, depozite etc.).

P9:  Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat. 

P10:  Produsul nu funcţionează cu dimmers de iluminat. 

P11: Oprestă exploatarea atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate 

lentile sau ecran de protecţie. 

P12:  Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).

P13:  Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.  

P14: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)

P15:  Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.

P16: Atenție! Risc de electrocutare.

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P17:  Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, 

astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste 

produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / 

eliminare.  Produsele etichetate astfel ar trebui să fie plasate la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi 

electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente.  

Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare 

decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să 

se  aplice  reglementările  legale  în  vigoare  în  ţară.  Vă  recomandăm  să  contactaţi  distribuitorul  de  produse  noastre  din  zona 

dumneavoastră. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi 

alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Miledo sunt disponibile la: www.kanlux.com. 

Aprisa  s.r.o.  nu  este  responsabil  pentru  orice  consecinţele  care  rezultă  din  nepăstrarea  recomandărilor  dîn  acest  manual. 

Compania Aprisa s.r.o. își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de 

pe pagina  www.kanlux.com.

SI

NAMEN / UPORABA

Proizvod namenjen profesionalni ali/in investicijski uporabi. 

MONTAŽA

Proizvod vsebuje stik/zaščitno spono. Možnost priključitve svetil skozi ohišje. Brez vključitvi zaščitnega kabla, obstaja tveg kratkih 

stikov. Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne 

kvalifikacije. Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Shema montaže: glejte ilustracije. Pred prvo 

uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite 

samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Za zagotovitev ustrezne 

stopnje IP zaščite, je treba premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla. 

FUNKCIONALNI ZNAČAJI

Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).

NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE

Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati 

nobenih detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se 

lahko ogreva do visokih temperatur. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V 

primeru poškodbe izvira svetlobe, proizvod ni več za popravilo. POZOR! Ne smete pogledati na žarek svetlobe LED diod/diode. 

Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, 

kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti posebnim 

okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere. Vira svetlobe in nadzorne strojne naprave 

ni mogoče razstaviti brez trajnih poškodb in izgube deklarirane stopnje tesnosti opremljenega izdelka (svetilka).

OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV

P1: Nazivna napetost, frekvenca. 

P2: Nazivna moč. 

P3: Nominalni svetlobni tok.  

P4: Nominalna trajnost. 

P5: Barvna temperatura.   

P6: 1. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj 

pomeni dodatni zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme. 

P7: 

Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 1 mm. Zaščita pred brizgajočo vodo.

P8: Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladišča itd.).

P9: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom 

osvetljeni. 

P10: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki. 

P11: Takoj nehajte uporabljati svetilo, ko bo stekleni balon luči počet ali razbit. Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter 

zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati. 

P12: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).  

P13: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.

P14: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).

P15: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.  

P16: Pozor, obstaja tveganje električnega udara.

VARSTVO OKOLJA

Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.

P17: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko 

škodljivi  za  okolje  in  ljudsko  zdravje,  za  to  zahtevajo  specialistične  forme  varovanja  /  recikliranja  /  uničenja.Tak  označenih 

proizvodov,  pod  pretnjo  kazni  z  globo,  ne  smete  odstranjevati  v  običajna  smetišča,  skupaj  z  drugimi  odpadki.  Tak  označeni 

proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih ali električnih naprav. Izrabljene stroje lahko oddajate 

prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske 

Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem 

naših proizvodov. 

OPOMBE / POMOČ

Neupoštevanje  teh  navodilih  za  uprabo,  lahko  povzroči  ogroženje  s  požarom,  elektrošokom,  telesno  poškodbo  ter  drugimi 

materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Miledo, najdete na www.kanlux.com. Aprisa 

s.r.o.

 ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje 

Aprisa s.r.o.

 si pridržuje 

pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani www.kanlux.com.

BG

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт за професионална и/или инвестиционна употреба.

МОНТАЖ

Технически  промени  запазени.  Преди  монтаж  да  се  прочетете  инструкцията.  Монтаж  следва  да  е  извърщен  от  лице 

притежаващо  съответни  разрешения.  Всяко  действие  да  се  извършва  при  изключено  захранване.Трябва  да  се 

предприееме специални грижи. Продукта притежава защитен контакт / клема. От липса на включен защитен кабел може 

да се получи токов удар. Схема на монтаж: виж илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране 

и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на 

стандарти за качество на енергията определени от законодателството. С оглед запазване на правилната степен на защита 

IP трябва да изберете диаметър на захранващия кабел в съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в 

продукта.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и сухи 

тъкани. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп 

до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Продукт с несменяеми източник на светлината тип 

диода/диода LED. В случай на нарушене на източник на светлината, продукта не става за поправяне. ВНИМАНИЕ! Не се 

заглеждайте в светлината на диода / диода LED. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен 

диапазон на дадени напрежения. Недопустимо е да се използва устройството без или с пукнато защитно стъкло. Да не се 

използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, 

експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др. Конструкцията на продукта не е гаранция за устойчивостта 

към специфични условия на околната среда, напр. поради наличието на средства за размразяване, сол във въздуха. Не е 

възможно  да  разглобите  източника  на  светлина  и  контролния  панел  без  да  увредите  трайно  продукта  и  да  загубите 

декларираната степен на цялост на фабрично оборудвания продукт (светително тяло).

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1:  Номинално напрежение, честота.

P2:  Номинална мощност.

P3:  Номинален светлинен поток. 

P4:  Номинална трайност.

P5:  Цветна температура.

P6:  Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за 

сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна 

захранваща инсталация.

P7:  

Защита срещу твърди тела големи над 1,0 мм. Защита срещу пръски вода.

P8:  За промишлени приложения (напр. в производствени халета, складове и др.).

P9:  Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и 

осветявани предмети.

P10:  Продуктът не работи с димери на светлината.

P11:  Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е пукнат или счупен. Трябва незабавно 

да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.

P12:  Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P13:  Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

P14: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).

P15:  Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на 

Митническия Съюз.

P16: Внимание, опасност от токов удар.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  

P17:    Това  означение  показва  необходимостта  от  разделно  събиране  на  отпадъци  от  електрическо  и  електронно 

оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен 

боклук  заедно  с  други  отпадъци.  Тези  продукти  могат  да  бъдат  вредни  за  околната  среда  и  човешкото  здраве,  те  се 

нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.  Продукти означени по този 

начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. За 

информация  за  пунктовете  за  събиране  /  вземане  предоставят  местните  власти  или  търговиц  на  такова  оборудване. 

Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от 

новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други 

страни  следва  да  се  прилагат  законовите  разпоредби  в  сила  в  страната.  Препоръчваме  Ви  да  се  свържете  с  нашия 

дистрибутор на продукта във дадена държава.

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически 

травми  и  други  материални  и  нематериални  щети.  Допълнителна  информация  за  продукти  на  марката  Miledo  са  на 

разположение на: www.kanlux.com 

Aprisa s.r.o. не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма 

Aprisa s.r.o. запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в 

интернет сайта www.kanlux.com.

  

RU/BY

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие для профессионального и/или инвестиционного применения.

УСТАНОВКА

Технические  изменения  засекречены.  Прежде,  чем  приступить  к  установке,  следует  познакомиться  с  инструкцией. 

Изделие  должно  замонтировать  лицо  с  соответствующими  правами.  Всяческие  действия  следует  проводить  при 

выключенном  питании.  Следует  соблюдать  особую  осторожность.  К  изделию  прилагается  смычка  /  защитный  сжим. 

Отсутствие  соединения  защитного  провода  угрожает  поражением  электричеством.  Схема  монтажа:  смотреть 

иллюстрацию.  Перед  первым  употреблением  изделия  следует  проверить  механическое  крепление  и  электрическое 

соединение. Изделие может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии, 

утвержденные правом. Для поддержания должного уровня IP следует подобрать диаметр провода питания к диаметру 

кабельного ввода, используемого в продукте. 

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Уход  за  изделием  при  выключенном  питании,  только  после  того,  как  изделие  остынет.  Чистить  исключительно 

деликатными  и  сухими  тканями.  Не  применять  химических  чистящих  средств.  Не  закрывать  изделие.  Обеспечить 

свободный  доступ  воздуха.  Изделие  может  нагреваться  до  повышенной  температуры.  Изделие  с  несменяемым 

источником света типа диода LED. В случае повреждения источника света, изделие не поддается починке. ВНИМАНИЕ! Не 

всматриваться  в  световые  лучи  диода  LED.  Изделие  питается  исключительно  знаменательным  напряжением  или 

указанным  напряжением.  Недопустимо  использование  прибора  без  или  с  поврежденным  защитным  стеклом.  Не 

применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная 

атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям 

окружающей  среды,  напр.  в  связи  с  присутствием  отмораживающих  средств,  соляной  атмосферы.  Отсутствие 

возможности разобрать источник света и ПРА без необратимого повреждения и потери заявленной степени герметичности 

укомплектованного изделия (осветительного прибора).

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1: Напряжение номинальное, частота.

P2:  Номинальная мощность. 

P3:  Номинальная струя света. 

P4:  Номинальная прочность. 

P5:  Температура цвета. 

P6:  I  Класс.  В  данном  изделии  защитную  функцию  от  поражения  электрическим  током,  кроме  основной  изоляции, 

исполняют  также  дополнительные  средства  безопасности,  в  качестве  дополнительной  защищающей  цепи,  к  которой 

можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства. 

P7:  

Защита от проникновения предметов величиной более 1,0 мм. Защита от брызг воды.

 

P8:  Для промышленного применения (например, в производственных цехах, складах и т. Д.).

P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом. 

P10:  Изделие не работает с утемнителями освещения. 

P11:  Если  лампа  лопнет  или  потрескается,  ее  следует  немедленно  поменять.  Следует  немедленно  поменять 

потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло. 

P12:  Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).

P13:  Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.

P14: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.

P15:  Сертификат  соответствия,  подтверждающий  соответствие  качества  продукции  с  утвержденными  стандартами  на 

территории Таможенного союза.

P16: Осторожно, опасность поражения электрическим током.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов. 

P17:  Данное  обозначение  указывает  на  необходимость  селекционного  сбора  использованных  электрических  и 

электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным 

мусором,  за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они 

требуют  специальной  формы  переработки  /  восстановления  /  рециклинга  /  обезвреживания.  Данные  изделия  следует 

отдать в пункт сбора и утилизации электрического и электронического оборудования. Информацию на тему пунктов сбора 

/ приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование 

можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. 

Выше  перечисленные  правила  касаются  территории  Европейского  Союза.  В  случае  других  государств,  следует 

придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на 

данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим током, а 

также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Miledo 

доступна на сайте: www.kanlux.com 

Aprisa  s.r.o.  не  несет  ответственности  за  последствия,  вызванные  в  связи  с  несоблюдением  предписаний  данной 

инструкции.  Компания Aprisa  s.r.o.  оставляет  за  собой  право  вносить  изменения  в  инструкцию  -  текущая  версия  для 

скачивания на сайте www.kanlux.com.

UA

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб для професійного і/або інвестиційного використання. 

МОНТАЖ

Технічні  зміни  вимагають  згоди  виробника.  Перед  початком  монтажу  необхідно  ознайомитися  з  інструкцією.  Монтаж 

повинен виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні.  

Необхідно бути особливо обережним. Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - 

існує  небезпека  ураження  електричним  струмом.  Схема  монтажу:  див.  ілюстрацію.  Перед  першим  використанням 

необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у 

мережу  живлення,  що  відповідає  стандартам  щодо  енергії,  визначеним  відповідним  законодавством.  Для  підтримки 

належного рівня IP слід підібрати діаметр проводу живлення до діаметру кабельного вводу, використовуваного в продукті.

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Технічні  роботи  проводити  при  відімкненому  живленні  і  після  того  як  виріб  вистигне.  Чистити  лише  м'якою  та  сухою 

тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу.  Забезпечити доступ повітря. Виріб може 

нагріватися до високої температури. Виріб з незмінним джерелом світла типу діод/діоди LED. У випадку пошкодження 

джерела  світла,  виріб  не  надається  до  ремонту.  УВАГА!  Заборонено  дивитися  безпосередньо  на  світловий  промінь 

діода/діодів LED. Виріб живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону. Заборонено 

експлуатувати виріб без, або з пошкодженим захисним склом. Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими 

умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо. Конструкція виробу 

не гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих 

засобів,  соляної  атмосфери.  Неможливо  демонтувати  джерело  світла  та  контрольне  обладнання      без  постійних 

пошкоджень та втрати заявленого ступеня герметичності обладнання (світильника).

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1:  Номінальна напруга, частота. 

P2:  Номінальна потужність. 

P3:  Номінальний світловий потік. 

P4:  Температура кольору. 

P5:  Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне 

коло, що підключається до заземлення мережі живлення. 

P6:  Виріб пилонепроникний. Захист від водяних струменів. 

P7:  

Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 1,0 мм. Захист від бризків води. 

P8:  Для промислового використання (наприклад, у виробничих цехах, на складах тощо)

P9:  Виріб непристосований до співпраці із затемнювачем освітлення. 

P10:  Негайно припинити експлуатацію, якщо зовнішня  колба лампи тріснула або розбилась. Необхідно негайно замінити 

тріснутий ковпак, екран чи захисне скло. 

P12:  Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС). 

P13:  Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу. 

P14: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.

P15:  Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території 

Митного союзу.

P16: Обережно, небезпека ураження електричним струмом.

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи. 

P17:  Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким 

позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть 

спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки / 

регенерації / знешкодження. Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й 

електронного  обладнання.  Інформацію  щодо  пунктів  збору/приймання  можна  отримати  у  місцевих  органах  влади,  або 

продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у 

кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського 

Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до 

нашого дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання  рекомендацій  даної  інструкції  може  спричинити,  напр.,  пожежу,  опіки,  ураження  електричним  струмом, 

тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки 

Miledo можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com

Aprisa s.r.o. не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Aprisa s.r.o. залишає за собою 

право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.

LT

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas profesionaliems ir/arba investiciniams tikslams. 

MONTAVIMAS

Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis 

atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/ap

-

sauginį gnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą 

panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys 

gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Norint išlaikyti 

tinkamą IP laipsnį reikia parinkti maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti 

cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki padidintos 

temperatūros. Gaminys su nemainomuoju šviesos šaltiniu LED diodas/diodai tipo. Esant sugadintam šviesos šaltiniui, gaminį reikia 

atiduoti remontui. DĖMESIO Negalima įsižiūrėti į LED diodo/diodų šviesos pluoštą. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba 

įtampomis nurodytame diapazone. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. Gaminio nevartoti vietoje kur 

yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir 

pan. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos. 

Nėra galimybės išardyti šviesos šaltinio ir valdymo įtaiso, nesugadinant ir neprarandant deklaruoto įrengto gaminio (apšvietimo 

įrenginio) sandarumo laipsnio.

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1:  Nominali įtampa, dažnis. 

P2:  Nominali galia. 

P3:  Nominalusis šviesos srautas. 

P4:  Nominalioji veikimo trukmė. 

P5:  Spalvų temperatūra. 

P6: I klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos,  papildomas apsaugos 

priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. 

P7:  

Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 1,0mm. Apsauga nuo vandens purslų.  

P8:  Pramoninėms reikmėms (pvz., Grindų gamybai, sandėliavimui ir kt.).

P9:  Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų. 

P10:  Gaminys nebendradarbiauja su šviesos reguliatoriais. 

P11:  Reikia nedelsiant nutraukti naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. Reikia tuojau pat pakeisti 

sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą. 

P12:  Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

P13: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus. 

P14: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.

P15:  Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.

P16: Dėmesio, elektros smūgio rizika.

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. 

P17:  Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų 

gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai 

gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant 

užtikrinti  tų  atliekų  utilizavimą,  nukenksminimą,  antrinį  panaudojimą.  Taip  paženklinti  gaminiai  privalo  būti  perduoti  sudėvėtų 

elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio 

pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo 

nupirkto  įrenginio  kiekį.    Ankščiau  minėtos  taisyklės  liečia  Europos  Sąjungos  teritoriją.  Kitose  šalyse  reikia  taikyti  teisinius 

reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas  šios  instrukcijos  nurodymų  gali  sukelti  pvz.  gaisrą,  nuplykimus,  elektros  smūgį,  fizinius  pažeidimus  bei  kitokias 

materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Miledo markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com

Aprisa s.r.o. neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Aprisa s.r.o. pasilieka 

sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com. 

LV

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums plānots profesionālai lietošanai un/vai kapitāla ieguldījumu mērķiem. 

MONTĀŽA

Aizliegts  veikt  tehniskas  izmaiņas.  Pirms  montāžas  iepazīstieties  ar  instrukciju.  Montāža  jāveic  personai  kam  ir  piemērotas 

kvalifikācijas.  Visas  darbības  jāveic  esot  izslēgtam  spriegumam.  Jābūt  īpaši  piesardzīgam.  Izstrādājumam  ir  drošības 

kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās 

lietošanas  jāpārliecinās,  vai  ir  piemērots  mehāniskais  piestiprinājums  un  elektriskā  pieslēgšana.  Izstrādājumu  var  pieslēgt 

barošanas  elektrotīklam,  kas  atbilst  enerģijas  kvalitātes  standartiem  pēc  likuma.  Lai  saglabāt  attiecīgu  IP  līmeni,  sameklēt 

barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. 

Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz 

paaugstinātas  temperatūras.  Izstrādājums  ar  nenomaināmo  gaismas  avotu  tips  diode/diodes  LED.  Gadījumā.  kad  gaismas 

avotiem ir bojājumi. izstrādājums jāremontē.  UZMANĪBU! Nedrīkst skatītes uz diodes/diožu LED gaismas straumi. Izstrādājums 

jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas. 

Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas 

vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem apstākļiem, piem. 

atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ. Gaismas avotu un vadības ierīci nav iespējams izjaukt bez neatgriezeniskiem bojājumiem 

un deklarētās hermētiskuma pakāpes zuduma.

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1:  Nominālais spriegums, frekvence. 

P2:  Nominālā jauda. 

P3:  Nominālā gaismas straume. 

P4:  Nominālais kalpošanas laiks. 

P5:  Krāsu temperatūra. 

P6:  Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu 

aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads. 

P7:  

 

Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 1,0mm. Aizsardzība no ūdens šļakstiem. 

P8:  Rūpnieciskām vajadzībām (piemēram, ražošanas hallēs, noliktavās utt.).

P9:  Simbols  nozīmē  minimālo  attālumu,  kāds  var  būt  apgaismojuma  rāmim  (tās  gaisma  avota)  no  vietām  un  apgaismotiem 

objektiem. 

P10:  Izstrādājums nesadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm. 

P11:   Tūlīt  jāpārtrauc  lietošana  gadījumā,  kad  ārējam  lampas  apvalkam  ir  spraugas  vai  lūzumi. Tūlīt  jānomaina  pārplīsta  vai 

ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts. 

P12:  Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES). 

P13:  Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

P14: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.

P15:  Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem.

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus. 

P16:    Tas  apzīmējums  rāda  ka  ir  vajadzība  selektīvi  vākt  lietotas  elektriskās  un  elektroniskās  iekārtas.  Tajā  veidā  apzīmēti 

izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var 

būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēša

-

na. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par 

vākšanas/saņemšanas  punktiem  var  iegūt  no  reģionālas  valdības  vai  šī  tipa  iekārtas  pārdevēja.  Lietotu  iekārtu  var  arī  atdot 

pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. 

Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā 

valstī.  Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs  instrukcijas  norādījumu  neievērošana  var  novest  līdz  piem.  ugunsgrēka  radīšanai,  apdegumiem,  elektrošokam,  fiziskiem 

ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem Papildu informācija par Miledo markas produktus ir pieejama 

šeit: www.kanlux.com  Aprisa s.r.o. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma 

Aprisa s.r.o. aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

EE

EESMÄRK / RAKENDUS

Seade on mõeldud kasutamiseks professionaalselt ja/või investeeringutes. 

MONTEERIMINE 

Seade omab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi. Korpuseläbine kaabeldus võimalik. Kaitsejuhtme mitte ühendamine 

ähvardab elektrivoolulöögiga. Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendi-

ga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu 

korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb 

ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, 

mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Vastava IP-klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille 

läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli läbimõõdule. 

OTSTARBEKOHASED OMADUSED 

Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).

EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED 

Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi 

puhastusvahendeid. Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib kuumeneda kõrgematele temperatuuridele. 

Seade vahetamatu valgusallikaga LED tüüpi diood/dioodid. Valgusallika vigastamise juhul, seade ei sobi parandamisele. 

TÄHELEPANU! Mitte vaadata pikalt LED dioodi/dioodide valguse allikasse. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi 

või näidatud pinge vahemikus. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, 

näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne. Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst 

jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu. Valgusallika vahetamine valgustis on võimatu. Valgusallika kahjustuste 

korral tuleb kogu valgusti välja vahetada. Valgusallikat ja juhtseadet ei ole võimalik ilma püsivate kahjustuste ja varustatud toote 

(valgustusseadme) deklareeritud tiheduskao kaotamata lahti võtta. 

KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED  

P1: Nominaal pinge, sagedus. 

P2: Nominaal võimsus.

P3: Nominaalne valgusoo. 

P4: Rating`i vastupidavus.

P5: Värvitooni temperatuur.

P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, 

mille juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel. 

P7: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 1,0 mm. Kaitse veepritsmete eest.  

P8: Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne).

P9: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja   

objektidest, mida valgustab.

P10: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.

P11: Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud. Tuleb otsekohe väljavaheda-

ta pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi. 

P12: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.

P13: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet.

P14: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.

P15:  Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.

P16: Tähelepanu, elektrilöögi oht.

KESKONNAKAITSE 

Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni 

P17: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, 

trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud 

keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Tooted sel 

viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Kasutatud 

seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed 

oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele 

võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas. 

MÄRKUSED / NÄPUNÄITED 

Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi 

vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Miledo margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:  

www.kanlux.com 

Aprisa s.r.o. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. 

Firma Aprisa s.r.o. jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis – kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt 

www.kanlux.com.

 

max 100

O

C

EN

 

Caution! Do not touch! Can cause burning! The product heats up to a high temperature Tmax=100°C. 

DE

 

Achtung! Nicht anfassen! Das Produkt 

wird auf eine höhere Temperatur erhitzt Tmax=100°C. 

FR 

Attention! Ne pas toucher! Peut causer des brûlures! Le produit chauffe à une température 

élevée Tmax=100°C. 

NL 

Let op! Niet aanraken! Verbrandingsgevaar! Dit product wordt heet Tmax=100°C.  

IT 

Attenzione! Non toccare! Può causare 

ustioni! Il prodotto viene riscaldato ad una temperatura elevata Tmax=100°C. 

PL 

Uwaga! Nie dotykać! Grozi poparzeniem! Wyrób nagrzewa się do 

podwyższonej temperatury Tmax=100°C. 

CZ 

Pozor! Nedotýkejte se! Nebezpečí popálení! Výrobek se zahřeje na zvýšenou teplotu Tmax=100°C. 

SK 

Pozor! Nedotýkať sa! Riziko popálenia! Výrobok sa nahrieva na značnú teplotu Tmax=100°C. 

HU 

Figyelem! Ne érintse meg! Égési sérülést okozhat! A 

termék magas hőmérsékletre hevül Tmax=100°C. 

RO/MD 

Atenţie! Nu atingeţi! Risc de arsuri! Produsul se încălzește până la o temperatură ridicată 

Tmax=100°C. 

SI 

Pozor! Ne dotikajte se! Nevarnost opeklin! Izdelek se segreva na povišano temperaturo Tmax=100°C. 

BG 

Внимание! Не пипай! 

Опасност от изгаряне! Продуктът се загрява до висока температура Tmax=100°C. 

RU/BY 

Внимание! Не дотрагиваться! Существует угроза ожога! 

Изделие нагревается до повышенной температуры Tmax=100°C. 

UA 

Увага! Не торкатися! Ризик опіків! Продукт нагрівається до підвищеної 

температури Tmax=100°C. 

LT 

Dėmesio! Neliesti! Nudegimo pavojus! Stiklas įšyla iki aukštos temperatūros. Gaminys įšyla iki aukštesnės temperatūros 

Tmax=100°C. 

LV 

Uzmanību! Nepieskarieties tam: pastāv apdeguma risks! Izstrādājums uzkarst līdz paaugstinātai temperatūrai Tmax=100°C. 

EE 

Tähelepanu! Mitte puutuda! Kõrvetuse oht! Toode kuumeneb kõrgendatud temperatuurini Tmax=100°C. 

Отзывы: