MIIDEX LIGHTING Vision-EL 7656 Скачать руководство пользователя страница 2

INSTALLATION

1. Alimentation

Cet appareil accepte une alimentation en courant continu de 5 à 24V. Le pôle interne de la prise CC (ou le câble rouge) est positif et le manchon (ou le câble noir) est négatif.

Assurez-vous également que la tension d'alimentation est identique à la charge de la LED.

2. Sortie LED

Cet appareil prend en charge les produits LED polarisés. La indique le nœud de connexion commun V+

Le courant de sortie maximal est de 4 ampères et le courant constant maximal est de 2 ampères par canal. Veuillez réduire la charge si le produit surchauffe.

DRIVER

LED

BANDEAU

LED

INSTALLING

1.Power supply

This unit accepts DC 5 to 24V power supply. The DC jack’s inner pole (or red cable)is positive and sleeve (or black cable) is negative. Also please make sure the power supply voltage is same as 

the LED load.

2.LED Output

This unit support common anode connection LED products. The mark + indicates the common connection node.

The peak output current is 4 amperes and maximum constant current is 2 amperes per channel. Please reduce load if main unit is overheating.

INSTALACION

1. fuente de alimentación

Esta unidad acepta fuente de alimentación DC 5 a 24V. El polo interior de la toma de CC (o cable rojo) es positivo y el manguito (o cable negro) es negativo. También asegúrese de que la 

tensión de alimentación sea la misma que la carga del LED.

2. Salida de LED

Esta unidad admite productos LED de conexión de ánodo comunes. La marca + indica el nodo de conexión común.

La corriente de salida máxima es de 4 amperios y la corriente constante máxima es de 2 amperios por canal. Reduzca la carga si la unidad principal se está sobrecalentando.

OPERATION

1. Utilisation de la télécommande

Veuillez retirer le ruban isolant de la batterie avant de 

l'utiliser. Le signal de la télécommande sans fil RF peut 

passer à travers la matière. Il n’est donc pas nécessaire 

de viser l’unité principale en fonctionnement. Pour 

une réception correcte du signal à distance, n’installez 

pas le produit dans des pièces métalliques fermées.

2. Séquence de couleur de la sortie de 

commutation

La séquence de signal de sortie par défaut du 

contrôleur est V+ / Vert / Rouge / Bleu. Si l'application 

LED utilise une séquence de câbles différente, les 

touches de couleur directes ne correspondent pas à la 

couleur de LED. Dans ce cas, l'utilisateur peut ajuster la 

séquence du signal de sortie en procédant comme 

ci-dessous :

ÉTEIGNEZ ET RALLUMEZ LE CONTRÔLEUR PUIS DANS 

LES 5 SECONDES

1. Appuyez longuement sur le bouton rouge pour être 

séquence  V+RGB

2. Appuyez longuement sur le bouton vert pour créer 

la séquence V+GRB

3. Appuyez longuement sur le bouton bleu pour créer 

la séquence V+BRG

4. Appuyez longuement sur le bouton jaune pour être 

séquence V+RBG

5. Appuyez longuement sur le bouton cyan pour 

former la séquence V+GBR

6. Appuyez longuement sur le bouton violet pour être 

séquence V+BGR

Avec cette opération, la séquence de sortie basculera 

entre 6 combinaisons possibles. La séquence sera 

mémorisée et ne changera pas avant la même 

opération.

OPERATION

1. Using remote controller

Please pull out the battery insulate tape before using. The RF 

wireless remote signal can pass through barrier, so it’s not 

neccessary to aim at the main unit when operate. For proper 

receiving remote signal, please do not install the main unit 

in closed metal parts.

2. Switch Output color sequence

The controller’s default Output signal sequence is V+ / Green 

/ Red / Blue. W the LED application is in different cable 

sequence, the direct color keys will not match the LEDcolor. 

In this case, user can adjust the Output signal sequence with 

following steps :

REPOWER THE CONTROLLER, TURN OFF THE CONTROLLER 

WITHIN 5 SECONDS

1. Long press red button to be +RGB sequence

2. Long press green button to be +GRB sequence

3. Long press blue button to be +BRG sequence

4. Long press yellow button to be +RBG sequence

5. Long press cyan button to be +GBR sequence

6. Long press purple button to be +BGR sequence

With this operation, the Output sequence will switch 

between 6 possible combinations. The sequence will be 

memorized and it won’t change before next same operation.

OPERATION

1. Usando el control remoto

Saque la cinta aislante de la batería antes de usarla. La señal 

remota inalámbrica de RF puede pasar a través de la barrera, 

por lo que no es necesario apuntar a la unidad principal 

cuando está en funcionamiento. Para recibir correctamente 

la señal remota, no instale la unidad principal en partes 

metálicas cerradas.

2. Cambiar secuencia de color de salida

La secuencia de señal de salida predeterminada del 

controlador es V+ / Verde / Rojo / Azul. Si la aplicación del 

LED está en una secuencia de cable diferente, las teclas de 

color directo no coincidirán con el color del LED. En este 

caso, el usuario puede ajustar la secuencia de la señal de 

salida con los siguientes pasos:

REPOTE EL CONTROLADOR, APAGUE EL CONTROLADOR EN 

5 SEGUNDOS

1. Pulsación larga del botón rojo para que sea + secuencia 

RGB.

2. Pulsación larga del botón verde para que sea sec 

GRB.

3. Pulsación larga del botón azul para ser sec BRG.

4. Pulsación larga del botón amarillo para ser sec 

RBG.

5. Pulsación larga del botón cian para que tenga una 

sec GBR.

6. Pulsación larga del botón morado para ser + secuencia 

BGR.

Con esta operación, la secuencia de salida cambiará entre 6 

combinaciones posibles. La secuencia se memorizará y no 

cambiará antes de la próxima operación..

®

NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG

Ref : 7656

Vision-EL

®

+

R

G

B

Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.

/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. /  Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.

 / Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.

MIIDEX LIGHTING

 - 1 rue Isaac Newton  31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com

Отзывы: