background image

20

1.  Narzędzie powinno być używane jedynie ręcznie. Zasilane jest sprężonym powietrzem i nie jest 

zabezpieczone przed porażeniem elektrycznym

2.  Urządzenie jest zaprojektowane do zakręcania lub odkręcania śrub i nakrętek . Każda próba użycia 

urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem jest zabroniona..

3.  Używaj tylko nasadek i akcesoriów odpornych na udary. Nigdy nie używaj nasadek i akcesoriów 

przeznaczonych do użytku ręcznego. .

4.  Wysoki poziom hałasu może trwale uszkodzić słuch . Zawsze używaj środków ochrony słuchu podczas 

używania tego narzędzia.

5.  Używanie ochrony oczu i twarzy zredukuje niebezpieczeństwo powstania urazów spowodowanych 

odrzuceniem nasadki z klucza po niewłaściwym zamontowaniu.

6.  Operator musi używać odzieży ochronnej podczas pracy urządzeniem. Operator nie może mieć luźnego 

ubrania, długich włosów, pasków i biżuterii podczas używania narzędzia.

7.  Przed użyciem urządzenia, upewnij się czy wszystkie połączenia i wtyki są bezpiecznie zamontowane. 

Węże ze sprężonym powietrzem mogą bezwładnie poruszać się po niespodziewanym odłączeniu, może 

to stworzyć poważne niebezpieczeństwo.

8.  Upewnij się, że podłoże w miejscu pracy jest stabilne i czy będziesz w stanie utrzymać równowagę 

podczas pracy narzędziem.

9.  Przed pracą upewnij się czy urządzenie ma włączony właściwy kierunek obrotów. Zmniejszy to 

potencjalne ryzyko. 

10.Wprzypadku awarii narzędzia nie używać. Zawsze trzymaj ręce z dala od wirującej nasadki uchroni to 

przed poranieniem zwłaszcza, kiedy pracujesz w ciasnych miejscach.

11.Zawsze odłącz wąż ze sprężonym powietrzem od narzędzia przed zmianą nasadki lub regulacją 

urządzenia.

12.Zwolnij spust przepustnicy, aby uniknąć niebezpieczeństwa  podczas przerwy w dostawie energii lub gdy 

podłączasz lub odłączasz wąż ze sprężonym powietrzem.

13.Długotrwałe użytkowanie może powodować zmęczenie. Okresowe przerwy w pracy uchronią przed 

wypadkiem.

14.Należy natychmiast przerwać pracę gdy operator poczuje dyskomfort , mrowienie lub ból podczas pracy.

15.Należy chronić wąż przed pęknięciem ,  niewłaściwym podłączeniem lub odłączeniem. Bezwładne ruchy 

węża sprężonym powietrzem mogą spowodować obrażenia.

16.Należy zawsze zachować ostrożność podczas korzystania z tego narzędzia, aby uniknąć obrażeń lub 

uszkodzeń urządzenia .

17.Unikaj przechowywania tego narzędzia w miejscach, gdzie będzie narażone na dużą wilgotność.

Ostrzeżenie:

Содержание QB-623

Страница 1: ...possible rust or malfunction 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 It is always recommended that these types of tools must be operated when standing on...

Страница 2: ...tool because it may create a hazard at the moment when the drill bit breaks through the workpiece 11 Note that high reaction torque may develop due to drill bit stalling This may happen when drilling...

Страница 3: ...hours of operation 3 Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce perform...

Страница 4: ...resseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacit adapt e pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une d charge d air avant chaque utilisation Ceci vitera que de l humidit et ou des...

Страница 5: ...ur l outil car cela pourrait faire basculer le plan de travail lorsque la m che passe travers la pi ce percer 11 Un couple r actif lev peut survenir lorsque la m che bloque ou lorsque la m che passe t...

Страница 6: ...on 3 Ne pas lubrifier l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommand s par M7 ou un revendeur autoris est permise Tout autre lubrifiant peut r duire la...

Страница 7: ...erh htem Materialverschlei f hren kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgek hlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert wer...

Страница 8: ...nach sich ziehen k nnte 11 Achtung Starke Gegenkraft beim Bohren kann den Bohrer abrei en Dies geschieht beim Bohren in das Material oder wenn der Bohrer gerade das Material durchbricht 12 Achten Sie...

Страница 9: ...eils nach einer 3 oder 4 st ndigen Benutzung mit Schmier l gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder fl chtiges l zur Wartung des Werkzeugs NUR das von dem Hersteller an...

Страница 10: ...ci n no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presi n de aire mayor podr a crear condiciones de operaci n no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filt...

Страница 11: ...iada fuerza sobre sta especialmente al hacer hoyos que atraviesen por completo la pieza de trabajo 11 Atenci n la fuerza de reacci n del taladro podr a ser alta cuando la broca se estanca Esto podr a...

Страница 12: ...inflamables o vol tiles para lubricar esta herramienta Utilice nicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante producir una disminuci n en el dese...

Страница 13: ...m tica 1 A press o m xima de trabalho n o deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Press es mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na sa d...

Страница 14: ...superf cie certifique se que ela firme ou encontra se perfeitamente fixada 10 Avance com a ferramenta de forma controlada especialmente ao efetuar furos que atravessar o completamente uma pe a 11 Fiq...

Страница 15: ...mente 2 Lubrifique novamente a ferramenta a cada intervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas 3 Utilize apenas leo m quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneum tica Se outro l quido foi introduzido...

Страница 16: ...16 1 2 3 4 1 90 psi 6 3 2 3 4...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Страница 18: ...18 1 4 5 1 2 3 4 3 Mighty Seven 4...

Страница 19: ...si 6 3bar Wy sze ci nienie powietrza mo e spowodowa niebezpieczne warunki pracy dla narz dzia i u ytkownika 2 Spr one powietrze powinno by sch adzane a na wylocie ze spr arki powinien by zainstalowany...

Страница 20: ...e to stworzy powa ne niebezpiecze stwo 8 Upewnij si e pod o e w miejscu pracy jest stabilne i czy b dziesz w stanie utrzyma r wnowag podczas pracy narz dziem 9 Przed prac upewnij si czy urz dzenie ma...

Страница 21: ...arowa narz dzi p ynami atwopalnymi lub zmiennymi U ywaj tylko oleju zalecanego przez Mighty Seven lub autoryzowanego sprzedawcy Ka dy inny smar doprowadzi do zmniejszenia wydajno ci narz dzia i trwa e...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...gewicht Empf Luftschlauch Schalldruckpegel Luftverbrauch Artikel Nr Vibrationsniveau Bohrfutter L e e r l a u f Drehzahl L min bar mm mm Kg Modelo Consumo de Aire Promedio Presi n de Aire Longitud Tot...

Страница 27: ...mm Kg Kg No Model Poziom wibracji C Zu ycie powietrza Ci nienie robocze D ugo ca kowita Zalecana rednica w a Ci nienie akustyczne Waga K 0 5a a 5 m s K 0 4a a 5 m s mm mm C Pr dko bez obci enia o Uchw...

Страница 28: ...Poids Tuyau d air Nettogewicht Niveau sonore Niveau de vibration R f rence Artikel Nr Druckluft Schleifer Leerlauf Drehzahl Motorleistung Empf Luftschlauch Schalldruckpegel Vibrationsniveau Diam tre d...

Страница 29: ...L min L min PSI PSI mm mm mm mm kg kg C Zu ycie powietrza hp hp No Model rednica dysku orbita C Rozmiar wrzeciona Ci nienie robocze D ugo ca kowita Moc Ci nienie akustyczne Poziom wibracji Waga Zalec...

Страница 30: ...S FRANCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Signature traduit de la langue originale Num ro de s rie se r f rer au num ro inscrit sur la machine Perceuse r versible Meuleuse d...

Страница 31: ...ANCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Unterschrift Traducci n del lenguaje original N mero de serie por favor ver la herramienta Taladro neum tico reversible Amoladora Angula...

Страница 32: ...da Qualidade Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contato respons vel pelas informa es t cnicas King Ton...

Страница 33: ...odnie z nast puj cymi normami EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 EN ISO 11148 7 EN ISO 15744 EN ISO 28927 1 Wystawiono w Tajchung Tajwan data 01 01 2018 Jay Lin Declared by QA Manager Podpis P...

Страница 34: ...34 Air Reversible Angle Drill ltem No QE 633...

Страница 35: ...4 Spring Pin 1 25 QE 633P25 Cylinder 1 26 QE 633T26 Rotor Blade 5PCS 1 SET 27 QE 633P27 Rotor 1 28 QE 633P28 Front Plate 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 29 QE 633P29 Ball Bearing 1 30 QE 633P30 Bearing...

Страница 36: ...36 Air Reversible Drill ltem No QE 933...

Страница 37: ...33P18 Reverse Spring 1 19 QE 933P19 Reverse Bushing 1 20 QE 933P20 Reverse Valve 1 22 QE 933P22 Ball Bearing 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 23 QE 933P23 Rear End Plate 1 24 QE 933P24 Spring Pin 1 25 Q...

Страница 38: ...38 Air Angle Grinder ltem No QB 623...

Страница 39: ...indle 1 37 QB 623P37 Washer 1 38 QB 623P38 Flat Screw 1 39 QB 623P39 14mm Spanner 1 40 QB 623P40 4mm Allen Key 1 No Part No Description Q ty 1 QB 623P01 Valve Screw 1 2 QB 623T02 O Ring 1 3 QB 623P03...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Отзывы: