background image

Leia com atenção as medidas de se-
gurança e precauções indicadas no
livro de instruções do seu aspirador.

Características da escova de
aspiração

A escova de aspiração está equipada
com um sensor de higiene contra o
qual chocam/batem as partículas de pó
sugadas. Um visor colorido situado no
canhão de ligação, indica o grau de
limpeza alcançado.

Conselho de utilização

A escova de aspiração é especialmen-
te adequada para a limpeza higienica
diária de todos os pavimentos e reves-
timentos.

Mas em primeiro lugar deve seguir
as instruções de limpeza e
manutenção indicadas pelo fabri-
cante do revestimento.

Antes de utilizar

Encaixe as pilhas

^

Pressione as duas zonas de desblo-
queio e levante a tampa de cobertura.

^

Encaixe as duas pilhas que são for-
necidas junto de acordo com o indi-
cado.

Utilização da escova de
aspiração

O sensor de higiene fica activado logo
que ligue o aspirador.

^

Seleccione uma potência de
aspiração elevada para obter a
indicação fiável do grau de limpeza
alcançado.

^

Durante a aspiração deslize a escova
lentamente para a frente e para trás
para obter a melhor eficácia de
aspiração.

No visor colorido pode ver a evolução
da aspiração.

Encarnado - sujidade normal

Laranja - pouca sujidade

Verde - higienicamente limpo, o que
significa praticamente isento de pólen
e ácaros, bolores e bactérias.

P

14

Содержание SBDH 285 Allergotec

Страница 1: ...o de la tobera universal P Instruções de utilização Escova de aspiração g Οδηγίες χρήσης για το πέλµα δαπέδου T Süpürge Ayağı Kullanma Kılavuzu j Brugsanvisning til gulvmundstykke N Bruksanvisning for gulvmunnstykke S Bruksanvisning för golvmunstycke f Käyttöohje lattia mattosuutin R Инструкция по эксплуатации насадки для пола Q Instrukcja użytkowania ssawki podłogowej SBDH 285 ALLERGOTEC M Nr 06 ...

Страница 2: ...r dem Gebrauch Batterien einlegen Drücken Sie die beiden Entriege lungsflächen am Batteriefach und he ben Sie die Abdeckung ab Legen Sie die zwei Batterien ein die sich im Beipack befinden Achten Sie dabei auf die Polarität Anwendung der Bodendüse Der Hygienesensor wird aktiv wenn Sie den Staubsauger einschalten Stellen Sie eine hohe Saugleistung ein um eine verlässliche Anzeige des Reinigungsgrad...

Страница 3: ... Batterien ausge tauscht werden siehe Kapitel Vor dem Gebrauch Halten Sie dazu zwei 1 5 V Batterien Mignonzellen Typ AA bereit Die Altbatterien sind über das öffentli che Sammelsystem zu entsorgen Die Batteriesparfunktion führt dazu dass die Batterien durchschnittlich alle neun Monate ausgetauscht werden müssen Reinigung des Hygienesensors In Anlehnung an den Batteriewechsel empfehlen wir den Hygi...

Страница 4: ...er s cleaning and care instructions Preparing for use Inserting the battery Press the battery cover on both sides to release Correctly insert the two batteries which are included with the Allergotec floorhead and replace the cover Operating the Allergotec floorhead The hygiene sensor is activated as soon as the vacuum cleaner is switched on For optimum results select a high power setting Push the ...

Страница 5: ... flashing in the colour display indicates that the batteries need to be changed see section Preparing for use Keep two 1 5 V batteries type AA ready for this purpose On average the batteries will need to be changed every nine months Cleaning the hygiene sensor To ensure continuing optimal performance we recommend that the hygiene sensor is cleaned every time the batteries are changed Slide open th...

Страница 6: ...óór gebruik Batterijen plaatsen Druk op de beide ontgrendelings vlakken van het batterijvakje en ver wijder de afdekking Plaats de twee bijgeleverde batte rijen Let daarbij op de polariteit Gebruik van de zuigmond De hygiënesensor wordt actief zodra u de stofzuiger inschakelt Kies een hoog zuigvermogen Dit is nodig voor een betrouwbare weerga ve van de reinigingsgraad Schuif de borstel bij het zui...

Страница 7: ... worden ver vangen zie de rubriek Vóór gebruik Gebruik 1 5 V batterijen type AA Lever de oude batterijen in Omdat het systeem een energiebespa rende functie heeft hoeft u de batte rijen gemiddeld slechts eens per 9 maanden te vervangen Reiniging van de hygiënesensor Als u de batterijen vervangt raden wij u aan ook tegelijk de hygiënesensor te reinigen Zo is gewaarborgd dat de sensor altijd goed fu...

Страница 8: ...t d entretien du fabricant du revête ment de sol Avant utilisation Insérer les piles Appuyer sur les deux surfaces de déverrouillage sur le compartiment à piles et soulevez le couvercle Insérez les deux piles jointes à la brosse Veillez à la polarité Utilisation de la brosse Le capteur est activé lorsque l aspira teur est mis en marche Réglez une puissance d aspiration élevée afin d obtenir un aff...

Страница 9: ...devez changer les piles voir chapître Avant l utilisation Pour cela gardez toujours deux piles 1 5 V type AA à portée de main Les piles usées doivent être éliminées par le système de collecte municipal En moyenne les piles devront être changées tous les neuf mois Nettoyage du capteur Nous vous conseillons de nettoyer le capteur après chaque remplacement de piles Cela devrait garantir un fonctionne...

Страница 10: ...la cura e sulla pulizia for nite dal produttore del pavimento del rivestimento Prima dell uso Inserire le batterie Premere entrambe le superfici zigri nate sui lati del coperchietto che co pre il vano batteria e aprire Infilare le due batterie allegate Atten zione a rispettare la polarità Uso della bocchetta Il sensore igiene si attiva accendendo l aspirapolvere Per verificare che funzioni corrett...

Страница 11: ...ssere sostituite v paragrafo Prima dell uso Servono due batterie da 1 5 Volt tipo AA Mignon Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta Una specifica funzione evita che le bat terie si scarichino troppo in media due batterie nuove durano nove mesi Pulire il sensore igiene Si consiglia di approfittare del cambio batterie per pulire anche il sensore In questo modo viene garantito il funzi...

Страница 12: ...de utilizar el aparato Colocación de las pilas Presione las dos zonas de desblo queo del compartimento para las pi las y retire la tapa Coloque las dos pilas incluidas en el volumen de suministro Tenga en cu enta la polaridad Utilización de la tobera univer sal El sensor higiénico se activa al conec tar el aspirador Ajuste una potencia de aspiración alta a fin de que la indicación del grado de lim...

Страница 13: ...o de pilas Si en el display en color aparece una luz roja parpadeante será necesario cambiar las pilas véase capítulo Antes de utilizar el aparato Para ello tenga preparadas dos pilas de 1 5 V pilas redondas de tamaño AA Entrege las pilas usadas en el punto de recogida pertinente La función de ahorro de las pilas hace que las pilas deban sustituirse por tér mino medio cada nueve meses Limpieza del...

Страница 14: ...tenção indicadas pelo fabri cante do revestimento Antes de utilizar Encaixe as pilhas Pressione as duas zonas de desblo queio e levante a tampa de cobertura Encaixe as duas pilhas que são for necidas junto de acordo com o indi cado Utilização da escova de aspiração O sensor de higiene fica activado logo que ligue o aspirador Seleccione uma potência de aspiração elevada para obter a indicação fiáve...

Страница 15: ...izar Utilize pelas de 1 5 V tipo AA As pilhas substituídas devem ser depo sitadas em recipiente de recolha ade quado e nunca no caixote de lixo A função de economia de pilhas contri bui para longa duração das pilhas Em média a substituição das pilhas aconte ce aproximadamente ao fim de nove meses Limpeza do sensor de higiene Ao substituir as pilhas aconselhamos também que efectue a limpeza do sen ...

Страница 16: ...ζει το βαθµ καθαρισµού του δαπέδου Υπ δειξη χρήσης Το πέλµα δαπέδου είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για τον καθηµεριν υγιειν καθαρισµ λων των ειδών δαπέδου Σηµαντικ µως είναι να λάβετε πρώτα σοβαρά υπ ψη σας τις οδηγίες περιποίησης και καθαρι σµού που συνιστά ο κατασκευα στής της κάλυψης δαπέδου Πριν απ τη χρήση Τοποθέτηση µπαταριών Πιέζετε τις δύο επιφάνειες απασφά λισης στη θήκη µπαταριών και ανα σηκώ...

Страница 17: ...ανίζει κ κκινο ή πορτοκαλί χρώµα ακ µη και µετά απ επανειληµµένο και λεπτοµερή καθαρισµ Αυτ σηµαίνει τι υπάρ χουν έντονοι ρύποι σε βάθος π χ σε ένα πολύ παλι χαλί Αυτ συµβαίνει επίσης και στις καλύψεις δαπέδου που έχουν την ιδι τητα να ξεφτίζουν πως τα χαλιά απ σιζάλ ή απ κοκοφοίνικα Συντήρηση του πέλµατος δαπέδου Πριν απ κάθε εργασία συντή ρησης του πέλµατος δαπέδου διακ πτετε τη λειτουργία της σ...

Страница 18: ...ηλεκτρική σας σκούπα θα λειτουργεί πάντα µε τον ιδανικ τερο τρ πο Ανοίγετε το καπάκι συντήρησης Καθαρίζετε τον αισθητήρα υγιεινής προσεκτικά µε µια στεγνή µπατονέ τα για τα αυτιά Για την αποκοµιδή Αφαιρείτε τις µπαταρίες και τις πετάτε σε έναν κοιν κάδο ανακύκλωσης απορριµµάτων Σε ανάλογο κάδο ανακύκλωσης πετάτε και το πέλµα δαπέδου g 18 ...

Страница 19: ...llerin Takılması Pil yuvasının kapağını açmak için iki tarafına bastırınız ve kapağı kaldırınız Süpürge ayağı ile birlikte verilen iki adet pili buraya yerleştiriniz koyunuz Bu arada pillerin kutuplarına dikkat ediniz Süpürge Ayağının Kullanımı Hijyen sensörü ancak elektrik süpürgesini çalıştırdığınız zaman devreye girer Göstergenin döşemedeki temizlik derecesini doğru gösterebilmesi için süpürgen...

Страница 20: ...i adet 1 5 V Pili AA tipi kalem pil hazır bulundurunuz Eski pilleri belediyenin toplama sistemine teslim ediniz Pillerin kullanım ömrü ortalama dokuz aydır bu süreden sonra değiştirilmeleri gerekir Hijyen Sensörünün Temizliği Pilleri değiştirme işlemi sırasında hijyen sensörünü de temizlemenizi tavsiye ederiz Böylece bu sensörden en mükemmel bir şekilde yararlanabilirsiniz Bakım kapağını açınız Hi...

Страница 21: ...plejeanvisnin gerne fra producenten af gulvbelæg ningen Inden brug Batterierne sættes i Tryk på de to låseflader på batteri rummet og løft afdækningen af Sæt de to vedlagte batterier i Sørg for at de vender den rigtige vej Anvendelse af gulvmundstyk ket Hygiejnesensoren aktiveres når støvsugeren tændes Sæt støvsugeren på et højt sugeni veau for at opnå en korrekt visning af rengøringsgraden Den be...

Страница 22: ...teriskifte Hvis farvedisplayet blinker rødt skal batterierne udskiftes se afsnittet Inden brug Hertil skal der bruges to 1 5 V batterier Mignonceller type AA De gamle bat terier bortskaffes via det offentlige ind samlingssystem Batterisparefunktionen medfører at bat terierne i gennemsnit skal udskiftes hver 9 måned Rengøring af hygiejnesensoren Vi anbefaler at hygiejnesensoren rengøres når batteri...

Страница 23: ...senten av gulvbelegget Før bruk Innlegging av batterier Trykk inn begge utløserfeltene på batterirommet og løft av dekselet Legg inn de to vedlagte batteriene Ta hensyn til polariteten Bruk av gulvmunnstykket Hygienesensoren blir aktiv når støvsugeren kobles inn Innstill en høy sugeeffekt for å oppnå en pålitelig visning av rengjørinsgra den Før gulvmunnstykket langsomt frem og tilbake ved støvsug...

Страница 24: ...r Hvis det blinker rødt i fargedisplayet må batteriene skiftes se kapittel Før bruk Ha to 1 5 V batterier mignonelement type AA tilgjengelige De gamle batteriene skal kastes på re turpunktet Batterisparefunksjonen gjør at batterie ne må skiftes gjennomsnittlig hver nien de måned Rengjøring av hygienesensoren Samtidig som du skifter batterier anbe faler vi å rengjøre hygienesensoren Da sikrer du at...

Страница 25: ...aren av de ytor som skall dammsugas Dammsugaren görs klar för användning Insättning av batterier Tryck på sidorna av batterifacket och avlägsna luckan Sätt in de två bipackade batterierna Beakta polariteten Användning av golvmun stycket Hygiensensorn aktiveras när damm sugaren kopplas in Ställ in en hög sugeffekt för att få en tillförlitlig indikering av renlighets graden Dra golvmunstycket långsa...

Страница 26: ...en rött måste batterierna bytas ut se avsnittet Dammsugaren görs klar för användning Använd två 1 5 V batterier typ AA De uttjänade batterierna ska lämnas in till en återvinningsstation Batteriernas sparfunktion innebär att batterierna i genomsnitt måste bytas ut var nionde månad Rengöring av hygiensensorn I samband med byte av batterierna rekommenderar vi att hygiensensorn rengörs På detta sätt g...

Страница 27: ...nnen käyttöönottoa Aseta paristot paikoilleen Avaa paristokotelo puristamalla kote lon suojusta sen molemmista tartun tapinnoista Nosta suojus irti Aseta koteloon mukana toimitetut kaksi sormiparistoa Tarkista että pa ristojen navat tulevat oikeinpäin Lattia mattosuuttimen käyttö Hygieniatunnistin käynnistyy heti kun kytket pölynimurin päälle Valitse suuri imuteho jotta pölyntun nistin toimisi mah...

Страница 28: ...kkua punaisena paristot on vaihdettava uusiin ks koh taa Ennen käyttöönottoa Pidä siksi aina varalla kahta 1 5 V n AA sormiparistoa Hävitä vanhat paristot viemällä ne pa ristojen keräysastiaan Paristonsäästötoiminnon ansiosta lait teen paristot kestävät noin 9 kuukautta sen mukaan kuinka usein imuroit ja kuinka pitkiä aikoja imuroit kerrallaan Hygieniatunnistimen puhdistus Samalla kun vaihdat pari...

Страница 29: ...рубке показывает насколько чистым является половое покрытие Рекомендации по применению Применение насадки для пола особенно рекомендуется для ежедневной чистки с соблюдением требований гигиены любых половых покрытий Учитывайте однако прежде всего рекомендации по чистке и уходу которые дает производитель полового покрытия Перед эксплуатацией Установка батареек Нажмите с двух сторон на отмеченные уч...

Страница 30: ...казывать красный или оранжевый цвет даже после тщательной уборки пылесосом в следующих случаях уборка сильнозагрязненных текстильных половых покрытий в которые глубоко проникли загрязнения например если это очень старый ковер уборка половых покрытий с легко отделяемыми волокнами например кокосовых и сизалевых ковриков Уход за насадкой для пола Каждый раз перед проведением ухода за насадкой выключа...

Страница 31: ...бразом будет обеспечена его длительная правильная работа Откройте заслонку Осторожно почистите сенсор с помощью сухой ватной гигиенической палочки При утилизации Выньте батарейки и по возможности сдайте их в центр утилизации Позаботьтесь о правильной утилизации отслужившей насадки для пола R 31 ...

Страница 32: ...w i wykładzin podłogowych Zalecane zastosowania Ssawka podłogowa jest szczególnie zale cana do codziennego higienicznego sprzątania wszystkich rodzajów dywa nów i wykładzin podłogowych W pierwszej kolejności należy zawsze przestrzegać wskazówek dotyczą cych czyszczenia i konserwacji produ centa dywanu lub wykładziny podłogowej Przed użyciem Włożyć baterie Proszę nacisnąć jednocześnie obydwa oznacz...

Страница 33: ...ch ko lorowy wyświetlacz może wskazywać czerwony lub pomarańczowy tak że po dokładnym odkurzaniu mocno i głęboko zabrudzone tek stylia podłogowe jak np bardzo stare dywany wykładziny podłogowe które mają tendencje do stałego gubienia włó kien jak np dywany sizalowe lub kokosowe Konserwacja ssawki podłogo wej Zawsze przed konserwacją ssaw ki podłogowej należy wyłączyć od kurzacz i wyjąć wtyczkę z g...

Страница 34: ...sposób zapewnicie Państwo długo trwałą funkcjonalność urządzenia Proszę otworzyć klapę serwisową Proszę ostrożnie oczyścić czujnik hi gieniczny za pomocą suchego wacika Utylizacja Baterie należy oddać w dostępnym punkcie zbiórki baterii Ssawkę podłogową należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami Q 34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...Änderungen vorbehalten SBDH 285 0904 Dieses Papier besteht aus 100 chlorfrei gebleichtem Zellstoff und ist somit umweltschonend M Nr 06 106 070 00 ...

Отзывы: