IB BP A3 Easy 4G IT-V4 3522
Revision Date: 2021-08-03
MAM
EASY
Misuratore di pressione con tecnologia MAM
EN
IT
1
9
FR
DE
17
26
Preparazione
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Sedere su una sedia
con schienale e non accavallare le gambe. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier)
et ne croisez pas les jambes. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und
kreuzen Sie die Beine nicht.
1.
3.
5.
2.
4.
6.
Fit the cuff closely, but not too tight. / Indossare il bracciale e stringerlo, ma non
troppo. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Legen Sie die Manschette eng
aber nicht zu stramm an.
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evitare di indossare abiti
pesanti o aderenti intorno al braccio. / Évitez les vêtements épais ou ajustés sur le haut
du bras. / Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Posizionare l’indicatore giallo
dell’arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell’arteria del braccio. / Placez
le repère d'artère du brassard au niveau de votre artère. / Platzieren Sie die
Arterienmarkierung auf der Manschette über Ihrer Arterie.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Posizionare il bracciale 1-2 cm
sopra il gomito. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude. /
Positionieren Sie die Manschette 1-2 cm über Ihrem Ellbogen.
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Tenere il braccio
fermo e non parlare durante la misurazione. / Ne pas parler et ne pas bouger votre
bras pendant la prise de mesure. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie
während der Messung nicht.
Colpharma s.r.l.
Parma - Italy
www.colpharma.com
Distributore per l’Italia
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau
Switzerland
www.microlife.com
Microlife UAB
P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius
Lithuania