30
11. Säkerhet, underhåll, noggrannhetstest och avfalls-
hantering
Säkerhet och skydd
Detta instrument får endast användas för det syfte som beskrivs
i detta häfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått
på grund av felaktig användning.
Instrumentet innehåller känsliga komponenter och skall
hanteras varsamt. Observera förvarings- och användningsin-
struktionerna i avsnittet «Tekniska data».
Skydda instrumentet mot:
- Vatten och fukt
- Extremt hög temperatur
- Stötar och fall
- Smuts och damm
- Direkt solljus
- Värme och kyla
Manschetterna är ömtåliga och måste hanteras omsorgsfullt.
Pumpa endast upp manschetten när den sitter på armen.
Använd inte instrumentet i närheten av elektromagnetiska fält,
t.ex. mobiltelefoner eller radioapparater.
Använd inte instrumentet om du tror att det är skadat eller
uppvisar ovanliga funktioner.
Öppna aldrig instrumentet.
Ta ur batterierna om instrumentet inte skall användas under
längre tid.
Läs även ytterligare säkerhetsföreskrifter som finns i enskilda
avsnitt i detta häfte.
Se till att instrumentet inte hanteras av små barn, vissa
delar är tillräckligt små för att kunna sväljas.
Instrumentunderhåll
Rengör instrumentet med en mjuk torr duk.
Rengöring av manschett
Rengör manschetten försiktigt med en fuktig duk.
VARNING:
Tvätta inte manschetten i en tvättmaskin eller i
en diskmaskin!
Nogrannhetstest
Vi rekommenderar att instrumentet kontrolleras vartannat år eller
efter mekanisk skada (t.ex. om man tappat instrumentet i golvet).
Vänligen kontakta Microlife-service för dylika kontroller (se förord).
Avfallshantering
Batterier och elektroniska instrument skall avfallshanteras
enligt gällande miljölagstiftning. Släng inte i hushållssoporna.
12. Garanti
Detta instrument har
5 års garanti
från inköpsdatum. Garantin
gäller endast om garantibeviset, ifyllt av återförsäljaren (se
baksidan) uppvisas tillsammans med köpekvitto eller bevis för
inköpsdatum.
Batterier, manschetter och slitagedelar omfattas inte av garantin.
Garantin gäller inte om instrumentet öppnats eller modifierats.
Garantin omfattar inte skador som uppkommit p.g.a. felhantering,
tomma batterier, olycksfall eller försummelse av bruksanvisning.
Vänligen kontakta Microlife-service (se förord).
13. Tekniska data
Instrumentet uppfyller de krav som ställs i EU:s direktiv 93/42/EEC.
Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar.
Driftstemperatur:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
Förvarings-
temperatur:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
Vikt:
560g (med batterier)
Dimensioner:
152 x 92 x 42 mm
Mätprocedur
Oscillometrisk, enligt Korotkoff-metoden:
Fas I systoliskt, fas V diastoliskt
Mätområde:
20 - 280 mmHg – blodtryck
40 - 200 slag per minut – puls
Indikationer för
manschettrycket:
0 - 299 mmHg
Upplösning:
1 mmHg
Statisk noggrann-
hetstest:
Tryck mellan ± 3 mmHg
Pulsnoggrannhet:
±5 % av uppmätt värde
Strömkälla:
4 x 1.5 V batterier; storlek AA
Adapteranslutning DC 6V, 600 mA (tillbehör)
Uppfyllda normer:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
Содержание BP A200 AFIB
Страница 33: ...31 BP A200 Afib SV...
Страница 41: ...39 BP A200 Afib FI...
Страница 49: ...47 BP A200 Afib DA...
Страница 57: ...55 BP A200 Afib NO...
Страница 73: ...71 BP A200 Afib LT...
Страница 81: ...79 BP A200 Afib EE...
Страница 83: ...81 BP A200 Afib RU 1 2 AFIB AFIB AFIB Microlife MAM 3 MAM MAM 4 5 AFIB MAM 6 7 8 9 10 11 12 13 1 o a e...
Страница 87: ...85 BP A200 Afib RU 2 3 3 3 help 7 M 2 M AS M 17 17 M M 200 M CL M CL 8 AR AR 1 AT 2 3 3 4 1 5 AA oc a NiMH...