background image

55

BC 200 Comfy

NL

9. Druk op de AAN/UIT-knop 

3

 om het apparaat uit te schakelen.

OPMERKING:

Dit apparaat bevat een geheugenfunctie, die de laatste 

geprogrammeerde stimulatie of het pompniveau oproept 

wanneer deze wordt ingeschakeld.

OPMERKING:

Dit apparaat is ook geschikt voor dubbel afkolven. Raad-

pleeg de volgende sectie 

«Dubbel Afkolven»

 voor gede-

tailleerde instructies.

Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met tussen-

pozen van 30 minuten Aan / 30 minuten Uit.

 Schakel het 

apparaat na 30 minuten gebruik uit en wacht nog eens 30 

minuten voordat u verder gaat.

Dubbel Afkolven

OPMERKING:

Dit apparaat is ook geschikt voor dubbel afkolven. De beno-

digde accessoires voor dubbel afkolven worden niet 

meegeleverd bij het model Microlife BC 200 Comfy. Als u 

extra onderdelen wilt bestellen om uw apparaat te 

upgraden voor dubbel afkolven, neem dan contact op met 

uw plaatselijke Microlife-klantenservice.

1. Voordat u het apparaat gebruikt, dient u uw handen en borsten 

grondig te wassen.

2. Het apparaat 

1

 en de 2 flessen 

AT

 moeten worden aange-

sloten op de siliconenslang voor dubbel afkolven.

3. Zit met uw bovenlichaam lichtjes naar voren gebogen en plaats 

een kussen achter uw rug voor een goede ondersteuning.

4. Plaats de borstkappen met siliconenkussen 

9

 zachtjes op de 

borst. Zorg ervoor dat de tepels volledig zijn ingesloten en dat 

er geen luchtbellen zijn. Voor een goede werking moeten de 

borstkappen stevig op de borsten worden getrokken.

5. Druk op de AAN/UIT-knop 

3

 om het apparaat in te schakelen.

6. Druk tegelijkertijd gedurende 3 seconden op 

+

 

5

 en 

 

6

 om 

over te schakelen op dubbel afkolven. De display toont modus 

«2» 

AS

. U dient deze modus altijd te selecteren voor dubbel 

afkolven.

7. Het apparaat start automatisch in stimulatiemodus 

BK

 en een 

timer van 2 minuten 

BL

 verschijnt op het display. Tijdens deze 

2 minuten wordt uw tepel gestimuleerd om deze voor te 

bereiden op het afkolven van de moedermelk. Gebruik de 

+

 /

 –

 

knoppen 

5

 

6

 om de gewenste stimulatie-intensiteit in te 

stellen.

8. Nadat de 2 minuten verstreken zijn, begint de timer op het 

display te knipperen. Druk op de knop MODE 

4

 om de 

moedermelk af te kolven. Gebruik de 

+

 / 

 knoppen om een 

zuigintensiteit te selecteren die comfortabel voor u is. Wanneer 

de fles tot 180 ml gevuld is met moedermelk, kunt u het 

afkolven stoppen.

9. Als u terug wilt schakelen naar de stimulatiemodus, drukt u op 

de knop MODE 

4

. De stimulatie en de timer van 2 minuten 

beginnen vanaf het begin.

10.Druk op de AAN/UIT-knop 

3

 om het apparaat uit te schakelen.

OPMERKING:

De eenzijdige pompmodus «1» of de dubbele pompmodus 

«2» wordt ook opgeslagen. Voor de dubbele pompmodus 

«2» moet de siliconenslang voor dubbel afkolven op het 

apparaat worden aangesloten.

(De adapter voor dubbel afkolven wordt niet meegeleverd 

bij het model Microlife BC 200 Comfy; neem contact op met 

uw lokale Microlife klantendienst)

De moedermelk bewaren

De afgekolfde melk kan gedurende een bepaalde tijd in de koel-

kast of vriezer worden bewaard.

Zorg er bij het bewaren van moedermelk voor dat het apparaat 

en de flessen vóór gebruik worden gedesinfecteerd. Bewaar 

moedermelk alleen in gedesinfecteerde containers.

Om de moedermelk te bewaren, plaats deze direct in de koel-

kast of vriezer na het afkolven. Laat moedermelk niet op kamer-

temperatuur staan.

Indien u de moedermelk in de vriezer bewaart, is het raadzaam 

om de fles te markeren met de datum van het afkolven.

WAARSCHUWING

Respecteer de opslagperioden in de volgende tabel:

Kamertempe-

ratuur

Koelkast 

(circa 3 - 5 °C)

Diepvriezer 

(circa -16 °C)

Recent afge-

kolfde 

moedermelk

Kan tot 6 uur 

bewaard 

worden

Kan tot 24 uur 

bewaard worden 

(niet bewaren in 

de deur van de 

koelkast aange-

zien het daar 

onvoldoende koel 

is)

Kan tot 3 maanden 

bewaard worden

Содержание BC200 Comfy

Страница 1: ... GR 50 58 TR AR 66 74 FA 82 Globalcare Medical Technology Co Ltd 7th Building 39 Middle Industrial Main Road European Industrial Zone Xiaolan Town 528415 Zhongshan City Guangdong Province PRC Donawa Lifescience Consulting Srl Piazza Albania 10 00153 Rome Italy 0123 Microlife BC 200 Comfy 2 4 5 1 3 ...

Страница 2: ...worst case scenario could cause inflammation of the nipples mastitis This build up of milk can be prevented through targeted expressing of breast milk using the breast pump In addition breast pumps help to alleviate cracked or sore nipples You can use the integrated stimulation function to draw out flat or inverted nipples making it easier to then pump the breast milk The breast pump also allows y...

Страница 3: ...ccordance with the locally applicable regulations not with domestic waste 2 Important Safety Instructions Safety and protection Follow instructions for use This document provides important product operation and safety information regarding this device Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference This device may only be used for the purposes described i...

Страница 4: ...ot in use Do not leave the device plugged in If the mains cable of the device is damaged it must be disposed of Keep the mains cable away from hot surfaces The device requires no calibration No modification to the device is permitted IMPORTANT Never moisten the device with water It is not protected against water splashes or liquids Do not use this device close to strong electromagnetic fields such...

Страница 5: ... Check that the packaging of the device has not been tampered with and make sure that all components are present Before use ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed If you have any doubts do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address Assembling the device Once the device has bee...

Страница 6: ... on the device for the first time the software will be in the single pump mode and the display will show mode 1 AR This mode should always be selected for one sided pumping In case the software starts in mode 2 two sided pumping AS press 5 and 6 simultaneously for 3 seconds to switch to mode 1 6 The device will begin automatically in stimulation mode BK and a two minute timer BL will appear on the...

Страница 7: ... a certain period of time When storing breast milk ensure that the device and the bottles are disinfected before usage Only store breast milk in disin fected containers Store breast milk in the fridge or freezer immediately after expressing Do not leave breast milk out at room temperature If storing breast milk in the freezer it is recommended that you mark the bottle with the date of expressing W...

Страница 8: ... minutes later As you use the device more and more you will find it easier to pump milk Set the suction level to MIN Consult your doctor The breast milk is leaking outunderneaththesilicone cushion Remove the silicone cushion and re attach it Ensure the silicone cushion is correctly positioned and firmly secured to the pump attachment Lean your upper body forwards slightly One of the device compo n...

Страница 9: ...9 BC 200 Comfy EN ...

Страница 10: ...caleches Si tiene cualquier pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio no dude en contactar con su servicio de atención al cliente de Microlife local Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor de Microlife en su país También puede visitarnos en Internet en www microlife com donde encontrará información útil sobre nuestros productos Cuide su salud con Micr...

Страница 11: ...eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica 2 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad y protección Siga las instrucciones de uso Este documento proporciona información importante de operación y seguridad del producto con respecto a este dispositivo Lea atentamente este docu mento antes de usar el dispositivo y consérvelo para f...

Страница 12: ...ca la leche materna en el microondas ya que podría calentarse de forma desigual y provocar quemaduras al lactante cuando la ingiera Desenchufe el dispositivo cuando no lo utilice No deje el dispo sitivo enchufado Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado debe desecharlo Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes El dispositivo no requiere calibración No se...

Страница 13: ...iesgo de explosión No arroje nunca las baterías al fuego No cargue ni cortocircuite las baterías Utilice únicamente baterías idénticas o de tipo equivalente Sustituya siempre todas las baterías al mismo tiempo No utilice baterías recargables No desmonte rompa ni aplaste las baterías Si no va a usar el dispositivo durante un período prolon gado extraiga las baterías Eliminación de residuos Las bate...

Страница 14: ...jarse e inténtelo de nuevo al cabo de unos minutos Si al cabo de 5 minutos el dispositivo no extrae leche de la mama deje de utilizarlo e inténtelo de nuevo más tarde Si experimenta un dolor agudo cuando utiliza el dispositivo consulte a su médico Funcionamiento del dispositivo Extracción unilateral 1 Antes de utilizar el dispositivo lávese cuidadosamente las manos y las mamas 2 Siéntese con la pa...

Страница 15: ... el pezón a fin de prepararlo para la extracción de leche materna Utilice los botones 5 6 para ajustar la intensidad de estimulación 8 Transcurridos los 2 minutos el temporizador comenzará a parpadear en la pantalla Pulse el botón MODE 4 para comenzar la extracción de leche materna Utilice los botones para seleccionar una intensidad de succión que le resulte cómoda Cuando se obtienen 180 ml de lec...

Страница 16: ...os por el uso incorrecto del dispositivo las baterías descargadas los accidentes o cual quier daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso Póngase en contacto con el servicio de Microlife Problema Posibles soluciones El dispositivo no succiona Compruebe que todas las piezas estén correctamente ensambladas Asegúrese de que el conector del extractor esté correctamente colocado en la ...

Страница 17: ...hes eléctrico BC 200 Comfy Tamaño 130 x 120 x 57 mm Peso 330 g sin baterías Máxima presión de succión 0 32 bar Condiciones de funcionamiento 5 40 C 30 85 de humedad relativa máxima sin condensación 700 1060 hPa de presión ambiental Condicionesde almacena miento 20 60 C 10 95 de humedad relativa máxima sin condensación 700 1060 hPa de presión ambiental Conexión eléctrica 4 baterías alcalinas 1 5 V ...

Страница 18: ...cevoir du lait maternel en utilisant le tire lait Si vous avez des questions des problèmes ou désirez commander des pièces détachées veuillez contacter votre Service Clients Microlife local Adressez vous à votre revendeur ou à la pharmacie où vous avez acheté l appareil pour avoir les coordonnées du représentant Microlife de votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet à l adresse www ...

Страница 19: ...NOTE Information importante Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales séparément des ordures ménagères 2 Importantes précautions d emploi Sécurité et protection Respectez les instructions d utilisation Ce document fournit des informations importantes sur le fonctionnement et la sécu rité de cet appareil Veuillez lire attentivement ce do...

Страница 20: ...ètement le câble d alimentation afin d éviter la surchauffe Ne jamais placer l appareil ou la prise secteur dans le micro ondes Ne chauffez jamais le lait maternel au micro ondes car il peut être chauffé de façon inégale et brûler votre enfant lorsqu il en boit Débranchez l alimentation de prise secteur lorsque l appareil n est pas utilisé Ne laissez pas l appareil branché Si le câble d alimentati...

Страница 21: ...tés signes et Si une pile a une fuite enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment des piles avec un linge sec Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive Ne pas jeter les piles au feu elles risqueraient d exploser Ne pas charger les piles ou les mettre en court circuit Utiliser les piles préconisées Toujours remplacer toutes les piles en même temps Ne pas utiliser de pile rech...

Страница 22: ...s cinq minutes arrêtez de l utiliser et essayez à nouveau plus tard Si vous ressentez des douleurs aiguës lors de l utilisation de l appareil consultez un médecin Utilisation de l appareil Utilisation sur un seul sein Mode SOLO 1 Avant d utiliser l appareil lavez vous bien les mains et les seins 2 Asseyez vous le haut du corps légèrement penché vers l avant Vous pouvez mieux soutenir votre dos en ...

Страница 23: ...tons 5 6 pour définir l intensité de stimulation désirée 8 Une fois les deux minutes écoulées la minuterie commence à clignoter sur l écran Appuyez sur le bouton MODE 4 pour commencer à exprimer le lait maternel Utilisez les boutons pour sélectionner une intensité d aspiration confortable Lorsque le lait atteint 180 ml à l intérieur du biberon interrompre la succion 9 Si vous voulez revenir au mod...

Страница 24: ...as les dommages causés par une mani pulation incorrecte des piles déchargées des accidents ou un non respect des consignes d utilisation Veuillez contacter le service Microlife Problème Solution éventuelle Il n y a pas d aspiration par l appareil Vérifier que toutes les pièces du dispo sitif sont correctement assemblées Vérifier si la fixation de la pompe est correctement placée sur la poitrine Le...

Страница 25: ...sans notifi cation Type Tire lait électrique BC 200 Comfy Dimensions 130 x 120 x 57 mm Poids 330 g sans piles Pression de succion maxi male 0 32 bar Conditions d utilisation 5 40 C Humidité relative 30 85 max sans condensation Pression ambiante 700 1060 hPa Conditions de stockage 20 60 C Humidité relative 10 95 max sans condensation Pression ambiante 700 1060 hPa Branchement 4 x piles alcalines de...

Страница 26: ... ai neonati che non possono essere allattati direttamente per motivi di salute nati prematuri o affetti da palatoschisi In caso di domande problemi o per ordinare parti di ricambio contattare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti di Microlife In alternativa è possibile visitare il sito www micro life com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti Rimanete ...

Страница 27: ... in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti domestici 2 Importanti misure precauzionali Sicurezza e protezione Seguire le istruzioni d uso Questo manuale contiene informa zioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo dispositivo Si prega di leggere attentamente le istruzioni d uso prima di utilizzare il dispositivo e di conservarle per ogni futura consultazione Quest...

Страница 28: ...a presa di corrente Svolgere completamente il cavo di alimentazione per evitare il surriscaldamento Non inserire l apparecchio o il connettore di rete nel microonde Non scaldare il latte materno nel forno a microonde perché potrebbe riscaldarsi in modo non uniforme e scottare il bambino quando lo beve Quando l apparecchio non è in uso togliere il connettore di rete dalla presa di corrente Non lasc...

Страница 29: ... protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto Proteggere le batterie dal calore eccessivo Rischio di esplosione Non gettare le batterie nel fuoco Non ricaricare né cortocircuitare le batterie Utilizzare solo batterie di tipo identico o equivalente Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie Non utilizzare batterie ricaricabili Non smontare aprire o schiacciare le batterie ...

Страница 30: ...e riprovare in un secondo momento In caso di dolori acuti durante l uso dell apparecchio consultare un medico Uso dell apparecchio Estrazione monolaterale 1 Prima di utilizzare l apparecchio lavare accuratamente le mani e il seno 2 Sedersi con il busto leggermente in avanti È possibile soste nere meglio la schiena utilizzando un cuscino 3 Posizionare delicatamente la coppa con il cuscinetto in sil...

Страница 31: ...r iniziare a estrarre il latte Selezionare l intensità di estrazione più adatta alle proprie esigenze con i pulsanti Quando il latte raggiunge i 180 ml all interno del biberon interrompere l estrazione 9 Se si desidera tornare alla modalità di stimolazione premere il pulsante MODE 4 La stimolazione e il timer di due minuti ripartono dall inizio 10 Premere il tasto ON OFF 3 per spegnere l apparecch...

Страница 32: ...cidenti o inosservanza delle istruzioni per l uso Contattare il servizio Microlife Problema Possibile soluzione L apparecchio non aspira Controllare che tutte le parti dell appa recchio siano montate correttamente Controllare se l attacco della pompa è posizionato correttamente sul seno Mancata estrazione del latte materno Controllare che il tubo in silicone sia inserito correttamente che l appare...

Страница 33: ...co BC 200 Comfy Dimensioni 130 x 120 x 57 mm Peso 330 g senza batterie Pressione massima di aspirazione 0 32 bar Condizioni di esercizio 5 40 C 30 85 umidità relativa massima senza condensa 700 1060 hPa pressione ambiente Condizioni di stoccaggio 20 60 C 10 95 umidità relativa massima senza condensa 700 1060 hPa pressione ambiente Alimentazione 4 x batterie alcaline da 1 5 Volt tipo AA Trasformato...

Страница 34: ...t Muttermilch versorgt werden die aus gesundheitlichen Gründen Frühgeburt Gaumen spalte nicht direkt an der Brust der Mutter saugen können Wenden Sie sich bei Fragen Problemen oder Ersatzteilbedarf jederzeit gerne an den lokalen Microlife Service Ihr Händler oder Apotheker kann Ihnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten fi...

Страница 35: ... und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden 2 Sicherheitshinweise Sicherheit und Schutz Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung Dieses Dokument enthält wichtige Informationen zum Betrieb und zur Sicherheit dieses Geräts Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie es fü...

Страница 36: ...iemals nach dem Gerät wenn es ins Wasser gefallen ist Ziehen Sie das Netzkabel sofort aus der Steck dose wenn es ins Wasser gefallen ist Rollen Sie das Netzkabel vollständig aus um eine Überhitzung zu vermeiden Stellen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in die Mikro welle Erhitzen Sie niemals die Muttermilch in der Mikrowelle da sie ungleichmässig erhitzt werden könnte und sich das Kind beim ...

Страница 37: ...ene Stelle mit Wasser auswa schen und ärztliche Hilfe aufsuchen Verschluckungsgefahr Kleinkinder könnten Batterien verschlu cken und daran ersticken Daher Batterien für Kleinkinder uner reichbar aufbewahren Auf Polaritätskennzeichen Plus und Minus achten Wenn eine Batterie ausgelaufen ist Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen Schützen Sie Batterien vor üb...

Страница 38: ...und einen Ort an dem Sie besonders gut entspannen können Wenn Sie Ihr Kind nahe bei sich haben oder ein Bild des Kindes betrachten begünstigt dies den Milchfluss Wenn Sie Ihr Kind an einer Brust stillen verwenden Sie das Gerät zeitgleich an der anderen Brust Wärme und Entspannung fördert den Milchfluss Verwenden Sie das Gerät nach dem Duschen oder einem Bad Wenn Ihre Brüste geschwollen oder wund s...

Страница 39: ...vorne gebeugt Sie können zur besseren Unterstützung des Rückens ein Kissen verwenden 4 Platzieren Sie die Brusthauben mit Silikonkissen 9 behutsam auf den Brüsten Achten Sie darauf dass die Brustwarzen voll ständig eingeschlossen sind und es keine Luftblasen gibt Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten müssen die Brusthauben fest an den Brüsten angesaugt sein 5 Drücken Sie die Ein Aus Taste...

Страница 40: ... Muttermilch in der Mikrowelle da Sie ungleichmässig erhitzt werden könnte und sich das Kind beim Trinken daran verbrennen könnte Wenn Sie Muttermilch erwärmen überprüfen Sie die Tempe ratur der Muttermilch bevor das Baby davon trinkt 5 Fehlfunktionen und Massnahmen Beachten Sie folgende Tabelle falls ein Problem auftaucht Raumtempe ratur Kühlschrank ca 3 5 C Tiefkühlfach ca 16 C Frisch abge pumpt...

Страница 41: ...chen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden Eine Komponente des Geräts hat sich verändert oder ist beschädigt Verwenden Sie keine ätzenden gasförmigen Reinigungs oder Lösungsmittel In manchen Fällen können starke Temperaturschwankungen das Plastik des Geräts beschädigen Sollte eines der Bauteile beschädigt sein verwenden Sie das Gerät nicht weiter Das Gerät lässt sich ni...

Страница 42: ...a podem ser alimentados com leite materno utilizando o extrator de leite Se tiver alguma questão problema ou se pretender encomendar peças sobresselentes não hesite em contactar o seu distribuidor local da Microlife A farmácia da sua zona poderá indicar a morada do distribuidor Microlife no seu país Pode também visitar o site www microlife com onde encontrará toda a informação útil sobre os produt...

Страница 43: ...s regulamentos locais aplicáveis uma vez que não são considerados resíduos domésticos 2 Instruções de segurança importantes Segurança e proteção Siga as instruções de uso Este documento fornece informa ções importantes de manuseamento e segurança do produto em relação a este dispositivo Leia atentamente este docu mento antes de usar o dispositivo e guarde o para referência futura Este dispositivo ...

Страница 44: ...eaquecimento Nunca coloque o dispositivo ou a ficha de alimentação no micro ondas Nunca aqueça leite materno no micro ondas pois pode não aquecer uniformemente podendo queimar o seu bebé ao bebê lo Retire a ficha de alimentação da tomada quando o dispositivo não estiver a ser utilizado Não deixe o dispositivo ligado à tomada Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser elimi nado Mantenha ...

Страница 45: ...ento das pilhas com um pano seco Proteja as pilhas de calor excessivo Risco de explosão Nunca atire as pilhas para o fogo Não carregue nem ligue as pilhas em curto circuito Utilize apenas tipos de pilha idênticos ou equivalentes Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo Não utilize pilhas recarregáveis Não desmonte abra ou esmague as pilhas Se o aparelho não for utilizado durante um longo pe...

Страница 46: ...eite imediatamente dos seus seios tente relaxar e volte a tentar alguns minutos mais tarde Se o dispositivo ainda não extrair qualquer leite dos seus seios após cinco minutos pare de o utilizar e tente novamente mais tarde Caso sinta dores agudas ao utilizar o dispositivo consulte um médico Utilizar o dispositivo Extração única 1 Antes de utilizar o dispositivo lave as mãos e os seios cuida dosame...

Страница 47: ... para a extração do leite Utilize os botões 5 6 para definir a intensidade de estimulação preten dida 8 Após os dois minutos o temporizador começa a piscar no visor Pressione o botão MODE 4 para iniciar a extração do leite Utilize os botões para selecionar uma intensidade de sucção confortável para si Quando o leite atingir a marca de 180 ml no interior do frasco interrompa a sucção 9 Caso pretend...

Страница 48: ...usados por manuseamento incorrecto pilhas descarregadas acidentes ou não conformi dade com as instruções de utilização Contacte a assistência da Microlife Problema Soluções possíveis Não existe sucção do dispositivo Verifique se todas as peças do dispo sitivo estão corretamente montadas Verifique se a fixação da bomba está corretamente colocada no seio Não está a ser extraído qualquer leite Verifi...

Страница 49: ...prévio Tipo Bomba tira leite elétrica BC 200 Comfy Dimensões 130 x 120 x 57 mm Peso 330 g without batteries Pressão de sucção máxima 0 32 bar Condições de funcionamento 5 40 C 30 85 de humidade relativa máxima sem condensação 700 1060 hPa pressão ambiente Condições de acondicionamento 20 60 C 10 95 de humidade relativa máxima sem condensação 700 1060 hPa pressão ambiente Alimentação Pilhas alcalin...

Страница 50: ...ven aan baby sdie om diverse redenen niet rechtstreeks aan de borst kunnen drinken bijvoorbeeld wegens problemen met aanleggen gespleten gehemelte of in geval van premature baby s Mocht u vragen hebben of wanneer u reserveonderdelen wilt bestellen neemt u dan contact op met uw Microlife importeur De verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land geven Natuurlijk kunt u ook de websi...

Страница 51: ...jke regelgeving worden verwijderd niet bij het huishoudelijke afval 2 Belangrijke veiligheidsinstructies Veiligheid en bescherming Volg de instructies voor correct gebruik Deze documentatie voorziet u van belangrijke bedienings en veiligheidsvoor schriften betreffende dit apparaat Lees de documentatie zorg vuldig door vóór ingebruikname van het apparaat en bewaar het voor latere raadpleging Dit ap...

Страница 52: ...ontact als het apparaat in het water is gevallen Rol het netsnoer volledig af om oververhitting te voorkomen U mag het apparaat of de stekker nooit in de magnetron plaatsen U mag moedermelk nooit in de magnetron verwarmen omdat deze ongelijkmatig kan worden verwarmd en uw kind kan verbranden tijdens het drinken Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt L...

Страница 53: ...inslikken en erin stikken Bewaar batterijen buiten het bereik van kleine kinderen Let op de plus en min polariteitstekens Als een batterij heeft gelekt trek dan beschermende hand schoenen aan en maak het batterijvak schoon met een droge doek Bescherm batterijen tegen overmatige hitte Risico van explosie Gooi batterijen nooit in het vuur Batterijen niet opladen of kortsluiten Gebruik alleen identie...

Страница 54: ...nuten een warme handdoek op Dit zal de melks troom verbeteren Als de melk niet direct uit uw borsten begint te stromen probeert u te ontspannen en probeert u het een paar minuten later opnieuw Als het apparaat na vijf minuten nog steeds geen melk uit uw borsten kan afkolven dient u het gebruik van het apparaat te staken en het later opnieuw te proberen Als u bij het gebruik van het apparaat scherp...

Страница 55: ... timer van 2 minuten BL verschijnt op het display Tijdens deze 2 minuten wordt uw tepel gestimuleerd om deze voor te bereiden op het afkolven van de moedermelk Gebruik de knoppen 5 6 om de gewenste stimulatie intensiteit in te stellen 8 Nadat de 2 minuten verstreken zijn begint de timer op het display te knipperen Druk op de knop MODE 4 om de moedermelk af te kolven Gebruik de knoppen om een zuigi...

Страница 56: ...ukken of het zich niet houden aan de bedieningsinstructies Neem a u b contact op met de Microlife service Ontdooide moedermelk die was inge vroren Onmiddellijk gebruiken 10 uur Niet opnieuw invriezen Probleem Mogelijke oplossingen Het apparaat heeft geen zuigkracht Controleer of alle onderdelen van het apparaat correct gemonteerd zijn Controleer of het pomphulpstuk correct op de borst is geplaatst...

Страница 57: ...eving worden gewijzigd Type Elektrische borstkolf BC 200 Comfy Afmetingen 130 x 120 x 57 mm Gewicht 330 g zonder batterij Maximum zuig druk 0 32 bar Werkings condities 5 40 C 30 85 maximale relatieve vochtigheid niet condenserend 700 1060 hPa omgevingsdruk Bewaar condities 20 60 C 10 95 maximale relatieve vochtigheid niet condenserend 700 1060 hPa omgevingsdruk Stroombron 4 x 1 5V alkaline batteri...

Страница 58: ...με τη χρήση του θηλάστρου Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες ή προβλήματα ή εάν θέλετε να παραγγείλετε κάποιο ανταλλακτικό εξάρτημα απευθυνθείτε στο τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife Ο πωλητής σας ή το φαρμακείο της περιοχής σας θα σας ενημερώ σουν σχετικά με την διεύθυνση του αντιπροσώπου Microlife στην χώρα σας Εναλλακτικά επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση...

Страница 59: ...μφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και όχι μαζί με τα οικιακά απορ ρίμματα 2 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Ασφάλεια και προστασία Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης Αυτό το έγγραφο παρέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του προϊό ντος και την ασφάλεια αυτής της συσκευής Διαβάστε προσε κτικά αυτό το έγγραφο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά H συσκευ...

Страница 60: ... ποτέ τη συσκευή εάν έχει πέσει στο νερό Αφαιρέστε αμέσως το φις από την πρίζα αν η συσκευή έχει πέσει σε νερό Να ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποφύ γετε την υπερθέρμανση Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή ή το φις σε φούρνο μικροκυ μάτων Μην ζεσταίνετε ποτέ το μητρικό γάλα σε φούρνο μικροκυ μάτων καθώς μπορεί να ζεσταθεί ανομοιόμορφα και να κάψει το παιδί σας όταν το πιει Αφαιρείτ...

Страница 61: ...ιωθείτε ότι το καπάκι της φιάλης είναι πάντα σφιχτά βιδωμένο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Σημειώσεις σχετικά με τον χειρισμό των μπαταριών Εάν το δέρμα ή τα μάτια σας έρθουν σε επαφή με το υγρό της μπαταρίας ξεπλύνετε τις περιοχές αυτές με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια Κίνδυνος πνιγμού Τα μικρά παιδιά ενδέχεται να καταπιούν τις μπαταρίες και να πνίγουν Αποθηκεύετε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά Λάβετε ...

Страница 62: ...θώς μπορεί να φθείρουν το πλαστικό της συσκευής 5 Καθαρίζετε προσεκτικά τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα ελαφρώς υγρό πανί Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες Σε καμία περίπτωση μην βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ μέσα σε νερό καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει εισροή υγρού και να καταστρέψει τη συσκευή Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν πρόκειται να χρησιμο ποιήσετε το όργανο για μεγάλο χρονικό διάστημα 4...

Страница 63: ...ίσης κατάλληλη για διπλή άντληση Τα απαραίτητα εξαρτήματα που χρησιμοποιού νται για τη διπλή άντληση δεν περιλαμβάνονται στο μοντέλο Microlife BC 200 Comfy Εάν θέλετε να παραγγεί λετε πρόσθετα εξαρτήματα για να αναβαθμίσετε τη συσκευή σας για διπλή άντληση επικοινωνήστε με το τοπικό Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife 1 Πριν από τη χρήση της συσκευής πλύνετε καλά τα χέρια και το στήθος σας 2 ...

Страница 64: ...θη κεύσει Για να ξεπαγώσετε το μητρικό γάλα φυλάξτε το ένα βράδυ στο ψυγείο προκειμένου να διατηρηθούν τα θρεπτικά συστατικά του Μετά την απόψυξη του μητρικού γάλακτος θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί εντός 24 ωρών Το μητρικό γάλα θα πρέπει να αποψύχεται σε ζεστό νερό μόνο σε ιδιαίτερα επείγουσες περι πτώσεις Εάν το μητρικό γάλα έχει δυσάρεστη οσμή θα πρέπει να απορριφθεί αμέσως Μην ζεσταίνετε ποτέ το ...

Страница 65: ... MIN Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας Γίνεται διαρροή του μητρικού γάλακτος κάτω από το μαξιλαράκι σιλι κόνης Αφαιρέστε το μαξιλαράκι σιλικόνης και επανατοποθετήστε το Βεβαιω θείτε ότι το μαξιλαράκι σιλικόνης είναι σωστά τοποθετημένο και σταθερά στερεωμένο στη σύνδεση αντλίας Γείρετε το επάνω μέρος του σώματος σας ελαφρώς προς τα εμπρός Ένα από τα εξαρτήματα της συσκευής έχει υποστεί αλλοίωση ή φθορά...

Страница 66: ...mpası kullanılarak göğüs sütü verilmeye devam edilebilir Sorularınız sorunlarınız ve yedek parça siparişleriniz için lütfen yerel Microlife Müşteri Servisi ile görüşün Ülkenizdeki Microlife bayisinin adresini satıcınızdan ya da eczanenizden öğrenebilir siniz İkinci bir yol olarak ürünlerimiz hakkında geniş bilgi edinebi leceğiniz www microlife com internet adresini de ziyaret edebilir siniz Sağlık...

Страница 67: ...netmeliklere uygun olarak elden çıkarılmalıdır 2 Önemli Güvenlik Talimatları Güvenlik ve koruma Kullanım için talimatları okuyunuz Bu doküman cihazın güvenli kullanımı için önemli bilgiler içermektedir Lütfen cihazı kullan madan önce bu dökümanı tamamen okuyunuz ve gelecekte tekrar başvurmak üzere saklayınız Bu ürün sadece bu broşürde açıklanan amaçlar çerçevesinde kullanılabilir İmalatçı yanlış u...

Страница 68: ...fişini prizden çekin Cihazı fişi prize takılı bırakmayın Cihazın şebeke kablosu hasar görmüşse kablo hemen atılma lıdır Şebeke kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun Kalibrasyona gerek yoktur Cihaz üzerinde herhangi bir değişiklik yapılması yasaktır ÖNEMLI Cihazı hiçbir zaman suyla nemlendirmeyin Su sıçramalarına veya sıvılara karşı korumalı değildir Aygıtı cep telefonları ya da radyo donanımları ...

Страница 69: ...duğundan emin olun Kullanmadan önce cihazda veya aksesuarlarında görünür bir hasar bulunmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldı ğından emin olun Herhangi bir kuşkunuz varsa cihazı kullanmayın ve satıcınızı veya belirtilen Müşteri Hizmetleri adresini arayın Cihazı monte etme Cihaz ambalajından çıkarıldıktan sonra plastik kapları özellikle çatlaklar bakımından kontrol edin 1 Pompa ataşman...

Страница 70: ...için ON OFF AÇMA KAPAMA düğmesine 3 basın 5 Cihazı ilk kez açtıktan sonra yazılım tek pompa modunda olacak ve ekranda mod 1 AR şeklinde gösterilecektir Tek taraflı pompalama için her zaman bu mod seçilmelidir Yazı lımın 2 çift taraflı pompalama AS modunda açılması halinde modu 1 haline getirmek için 5 ve 6 düğmele rine 3 saniye boyunca basın 6 Cihaz otomatik olarak uyarma modunda BK başlar ve ekra...

Страница 71: ...ör Microlife BC 200 Comfy modeline dahil değildir lütfen kendi yerel Microlife Müşteri Hizmetlerini arayın Göğüs sütünü saklama Sağılan süt belirli bir süre boyunca buzdolabında veya donduru cuda saklanabilir Göğüs sütünü saklarken kullanmadan önce cihazın ve şişe lerin dezenfekte edildiklerinden emin olun Göğüs sütünü yalnızca dezenfekte edilmiş kaplarda saklayın Göğüs sütünü buzdolabında veya do...

Страница 72: ...kon valfta kalan ve süt akışını engelleyen artık süt bulunmadığından emin olun Göğüs sütünü pompa lamak ağrı veriyor Gevşemeye çalışın ve birkaç dakika sonra tekrar deneyin Cihazı kullan dıkça süt pompalamanın kolaylaştı ğını göreceksiniz Emme seviyesini MIN e Minimum ayarlayın Doktorunuza danışın Göğüs sütü silikon yastığın altından dışarı sızıyor Silikon yastığı çıkarın ve tekrar takın Silikon y...

Страница 73: ...73 BC 200 Comfy TR ...

Страница 74: ...O ϙϟΫ ϲϓ ΕΑϏέ Ϋ ϩΫϫ ϊϣ Ύ οϳ ίΎϬΟϟ ϡ ΩΧΗγ ϥϛϣϳ AVENT ϝΟ ϥϣ Δ ϳΎϬϣ ΔϠλϭ AP ϙϟΫ ϲϓ ΕΑϏέ Ϋ ΓϭΑόϟ νέόϟ ΔηΎη ΔϳέΎρΑϟ ϯϭΗγϣ έη ϣ AQ ϥ ϭΛ 3 ΓΩϣϟ Εϗϭϟ αϔϧ ϲϓ ϭ ϰϠϋ ρϐο έΎγϣϟ ϱΩΎΣ Φοϟ AR ϥ ϭΛ 3 ΓΩϣϟ Εϗϭϟ αϔϧ ϲϓ ϭ ϰϠϋ ρϐο έΎγϣϟ ϲ ΎϧΛ Φοϟ AS ϱΩΛϟ ΏϳϠΣ Φοϟ Φοϟ ϊοϭ BT ϱΩΛϟ ΏϳϠΣ Φο ϡΗϳ ϻ ϱΩΛϟ ΔϣϠΣ ίϳϔΣΗϟ ίϳϔΣΗϟ ϊοϭ BK Φοϟ ϊοϭ ϡ ΩΧΗγ ΓΩϣ ίϳϔΣΗϠϟ ϡίϼϟ Εϗϭϟ Εϗϭϟ ΔηΎη BL Φοϟ ϭ ίϳϔΣΗϟ ϯϭΗγϣ BM ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡ ΩΧΗγ ϝΑϗ ΔϳΎ...

Страница 75: ...ϳϠόΗ ϥϋ ΓέΎΑϋ έϳΫΣΗϟ ΔΣλϟΎΑ έ έοϹ ϡΎϫ ϕΣϠϣϟ ίΎϬΟϟΎΑ ϝϣΗΣϣϟ έέοϟ ϰϟ έϳηΗ ϥΎϣ ΔυΣϼϣ νϳέϣϟ ϡγΟ αϣϼϳ ϱΫϟ BF ωϭϧ ϊϳϧλΗϟ Δϛέη II Δ ϔϟ ϥϣ ίΎϬΟ ϲϠγϠγΗϟ ϡϗέϟ ϲόΟέϣϟ ϡϗέϟ ΏΑγΑ ΓέΎοϟ Ε έϳΛ Ηϟ ϭ ΔΑϠλϟ ΔΑϳέϐϟ ϡΎγΟϷ ϥϣ ΔϳΎϣΣϟ Ύϣϟ ϝϭΧΩ CE ΔϳΑϭέϭϷ έϳϳΎόϣϟ ϊϣ ϕϓ ϭΗϟ Δϣϼϋ Ύ Ϙϓϭ ΔϳϧϭέΗϛϟϹ ΓίϬΟϷ ϭ ΕΎϳέΎρΑϟ ϥϣ ιϠΧΗϟ ΏΟϳ ϭϠϟ ΔϣΎϬϟ ϥΎϣϷ ΕΎϣϳϠόΗ 2 ΔϳΎϣΣϟ ϭ ϥΎϣϷ ΞΗϧϣϟ ϝϳϐηΗ ϥϋ ΔϣΎϫ ΕΎϣϭϠόϣ ΩϧΗγϣϟ Ϋϫ Ωέγϳ ϡ ΩΧΗγϻ ΕΎϣϳϠόΗ ϊ...

Страница 76: ...ΓέϳΎόϣ ϰϟ ίΎϬΟϟ ΝΎΗΣϳ ϻ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϝϳΩόΗΑ Ρϭϣγϣ έϳϏ ϡΎϫ ϝ ϭγϟ ϭ ϩΎϳϣϟ Ϋ Ϋέ Ωο ΔϳΎϣΣϟΎΑ ϊΗϣΗϳ ϻ ϭϬϓ Ύϣϟ ϲϓ ίΎϬΟϟ ϲϠϠΑΗ ϻ ϝΛϣ ΔϳϭϘϟ ΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ ΕϻΎΟϣϟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ έΎΗϣ 3 3 ϥϋ ϝϘΗ ϻ ΔϓΎγϣ ϰϠϋ υϓΎΣ ΔϳϛϠγϼϟ ΓίϬΟϷ ϭ Δϟ ϭΟϟ ϑΗ ϭϬϟ ίΎϬΟϟ ϙϟΫ ϡ ΩΧΗγ Ωϧϋ ΓίϬΟϷ ϙϠΗ ΩϳόΑ ϡίΗϟ έΫΣΑ ΎϬόϣ ϝϣΎόΗϟ ΏΟϳϭ ΔγΎγΣ ΕΎϧϭϛϣ ϥϣ ϥϭϛϣ ίΎϬΟϟ Ϋϫ Δϳϧϔϟ ΕΎϔλ ϭϣϟ ª ϡγϗ ϲϓ ΔΣοϭϣϟ ϝϳϐηΗϟ ϭ ϥϳίΧΗϟ ρϭέηΑ ϥϣ ίΎϬΟϟ ΔϳΎϣ...

Страница 77: ...ϲγϳ έϟ έΎϳΗϟ αΑΎϗ ϲϠΧΩ ϭ ϲγϳ έϟ έΎϳΗϟ ϝΑΎϛΑ ίΎϬΟϟ ϲϠλϭ 3 αΑϘϣϟ ΓέϳΟΣ ΎρϏ ϲΣΗϓ ˬΕΎϳέΎρΑϟ ϡ ΩΧΗγΎΑ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗ ΕέΗΧ Ϋ 4 4 ΕΎϳέΎρΑϟ ϲΑ ϛέ έϭΗϭϣϟ ΓΩΣϭ ϥϣ ϲϔϠΧϟ ΏϧΎΟϟ ϲϓ ΔϳέΎρΑϟ ϲϘϠϏ ΔΣοϭϣϟ ΏΎρϗϷ ΕΎϫΎΟΗΎΑ ϡ ίΗϟϻ ϊϣ AA αΎϘϣ ˬΕϟϭϓ 1 5 ϝΩϳ ΔϘρϘρ Εϭλ έΩλΗ ΎϬΑ ϥϳέόηΗϭ ϥϳόϣγΗ ϰΗΣ ΔϳέΎρΑϟ ΓέϳΟΣ Εϟϭϓ 1 5 4 ΓέϳΎόϣΑ ΓΩΣ ϭ ΔϳέΎρΑ ΔϧΣη ΎϬϧΎϛϣ ϲϓ Ύϫέ έϘΗγ ϰϠϋ Ωϧϋ ϝϳϐηΗϟ ϥϣ Ύ ΑϳέϘΗ ΔϘϳϗΩ 60 ΓΩϣϟ ϡϭΩΗγ ΓΩϳΩΟϟ AA ΕΎϳέ...

Страница 78: ...ϡγϘϟ 30 Ϫϳϓ ϝϳϐηΗϟ ΓΩϣ ϊρϘΗϣ ϡ ΩΧΗγ ϝΟ ϥϣ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡϳϣλΗ ϡΗ 30 ΩόΑ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗ ϲϔϗϭ ΔϘϳϗΩ 30 Ϫϳϓ ϑϗϭΗϟ ΓΩϣ ΔϘϳϗΩ ϑΎϧ Ηγϻ ϝΑϗ ϯέΧ ΔϘϳϗΩ 30 ϱέυΗϧ ϭ ϡ ΩΧΗγϻ ϥϣ ΔϘϳϗΩ έΎγϣϟ ΝϭΩίϣ Φοϟ ΔυΣϼϣ Δϣίϼϟ ΕΎϘΣϠϣϟ έΎγϣϟ ΝϭΩίϣ ΦοϠϟ Ύ οϳ ΏγΎϧϣ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ί έρϟ ΕϼϣΗηϣ ϊϣ ΎϬΟ έΩ ϡΗϳ ϻ έΎγϣϟ ϲ ΎϧΛ οϟ ϲϓ ϡ ΩΧΗγϼϟ ΔϳϓΎο ίΟ έη ΏϠρ ϥϳΩϳέΗ Εϧϛ Ϋ Microlife BC 200 Comfy ΔϣΩΧΑ ϝΎλΗϻ ΎΟέϟΎϓ έΎγϣϟ ΝϭΩίϣ Φοϟ ϝΟ ϥϣ ϙίΎϬΟ έϳϭρΗϟ Δϳ...

Страница 79: ...ΟΗϟ ΔΑ Ϋ ϡΗΗ ϻ ϲϐΑϧϳ ΔϋΎγ 24 ϥϭοϏ ΔϠΟΎόϟ ΕϻΎΣϟ ϲϓ ιΧϷΎΑϭ Ίϓ Ωϟ έϭϓ Ϫϧϣ ιϠΧΗϟ ϲϐΑϧϳϓ ˬΔϬϳέϛ ϱΩΛϟ ΏϳϠΣ ΔΣ έ ΕϧΎϛ Ϋ έϳϏ ΓέϭλΑ ϥΧγϳ Ωϗ ϪϧϷ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ ϲϓ ϱΩΛϟ ΏϳϠΣ ϥϳΧγΗ ωϭϧϣϣ Ϫόοέϳ ΎϣΩϧϋ ϕϭέΣΑ ϙϠϔρ ΔΑΎλ ϲϓ ΏΑγΗϳ Ωϗϭ ΔϳϭΎγΗϣ ϪϋΎοέ ϝΑϗ ϪΗέ έΣ ΔΟέΩ ϥϣ ϲϘϘΣΗ ˬϱΩΛϟ ΏϳϠΣ ϥϳΧγΗ ΔϟΎΣ ϲϓ ϙϠϔρϟ ΎϫΫΎΧΗ ΏϭϠρϣϟ Ε έΟϹ ϭ ϝΎρϋϷ 5 ΔϠϛηϣ ϱ ΙϭΩΣ ΔϟΎΣ ϲϓ ϲϟΎΗϟ ϝϭΩΟϟ ϡΩΧΗγ ΔϠϣΗΣϣϟ ϝϭϠΣϟ ΔϠϛηϣϟ Ύ ΣϳΣλ Ύ ΑϳϛέΗ ίΎϬΟϟ ίΟ ϝϛ Ώϳ...

Страница 80: ... ϝΎϛγΎΑ ϭΗϛϫ 1060 700 ϥϳίΧΗϟ ρϭέη AA ϡΟΣϟ Εϟϭϓ 1 5 ΩϬΟΑ ΔϳϭϠϗ ΕΎϳέΎρΑ 4 ΔϳΗϟϭϔϟ έΩλϣ ίΗέϫ 60 50 ΩΩέΗϣ έΎϳΗ Εϟϭϓ 240 100 ϝΧΩϣ 0 5 έϳΑϣ Εϟϭϓ 6 DC 1 0 έϳΑϣ ΝέΧϣ έΎϳΗϟ ϝϭΣϣ ϲ ΎΑέϬϛϟ ΔϋΎγ 500 ΔϳέΎρΑϟ έϣϋ IP21 ϝϭΧΩ ΔϣϭΎϘϣ Δ ϓ ΔΑϳέϐϟ ϡΎγΟϷ IPª ΔϋΎγ 500 ΔϣΩΧϟ έϣϋ ϊϗϭΗϣϟ ΔϘϳϗΩ 30 ΓΩϣϟ ϑΎϘϳ ΔϘϳϗΩ 30 ΓΩϣϟ ϝϳϐηΗ ϝϳϐηΗϟ ΩϭΩΣ ΔυϓΎΣϣϟ ϭ ΔϓΎυϧϟ ϑϭέυϟ ΕΎϘΣϠϣϠϟ ϲϠϳϐηΗϟ ϲο έΗϓϻ έϣόϟ ϊοΧϳ Ż ΎϬϳϠϋ EN 60601 1 2 έΎϳόϣϟ ...

Страница 81: ...81 BC 200 Comfy AR ...

Страница 82: ...ϩΩϧέ ΩϬ ϧ AK Ϫηϳηέγ AL Ϫηϳηέγ εϭ έΩ AM έρΑ ϳ εϭ έΩ AN Ωϭη ϩΩΎϔΗγ ϡϫ έρΑ ϥϳ ΎΑ Ωϧ ϭΗ ϣ ϩΎ ΗγΩ NUK ϪΑ ϝΎλΗ ϝϳΩΑΗ AO Ωϭη ϩΩΎϔΗγ ϡϫ έρΑ ϥϳ ΎΑ Ωϧ ϭΗ ϣ ϩΎ ΗγΩ AVENT ϪΑ ϝΎλΗ ϝϳΩΑΗ AP εϳΎϣϧ ϪΣϔλ ΎϫΩΎϣϧ έΗΎΑ ργ έ ϧΎηϧ AQ ΩϳϫΩέΎηϓ ϪϳϧΎΛ Ϫγ έΑ ϡϫ ΎΑ έ ϭ ΩϳϠ Ϫϓέρ ϳ Ύ ϣ ΕϟΎΣ AR ΩϳϫΩέΎηϓ ϪϳϧΎΛ Ϫγ έΑ ϡϫ ΎΑ έ ϭ ΩϳϠ Ϫϓέρ ϭΩ Ύ ϣ ΕϟΎΣ AS ηϭΩέϳη έΑ Ύ ϣ ΕϟΎΣ BT Ωϭη ϣϧ ϡΎΟϧ Ύ ϣ ΕϟΎΣ ϥϳ έΩ ϳέΣΗ ΕϟΎΣ BK Ύ ϣ ΕΩϣ έΑ έϣϳΎΗ ...

Страница 83: ...γ έΑ έρΧ Ϫ ϣΎ ϧϫ έΑ ϝϣόϟ έϭΗγΩ ϡϬϣ ϩΎ ΗγΩ Ώϳγ ί έϳ ϭϠΟ έΑ ϧϣϳ ΕΎ ϧ BF ϥΩΑ ϭέ ΟέΎΧ ϩΩΎϔΗγ ΕϳϠΑΎϗ ϩΩϧϧ ΩϳϟϭΗ αϼ έ ίΑ γ ϩέΎϣη ϊΟέϣ ϩέΎϣη έϭΩ ϩΩϧέΑ ϭ ίϳΗ ϡΎγΟ ί ˬΏ Ωϭέϭ ί έϳ ϭϠΟ έΑ Ωϳέ ΩϬ ϧ ϥΎϧϳϣρ Εϣϼϋ CE ϕΑΎρϣ ΩϳΎΑ ϳϧϭέΗ ϟ ΎϬϫΎ ΗγΩ ϭ ΎϬϳέΗΎΑ ϥΗΧ Ωϧ έϭΩ ϥϳϧ ϭϗ ϧϣϳ ϡϬϣ Ύϫ ϪϳλϭΗ 2 ΕυϓΎΣϣ ϭ ϧϣϳ ρϭΑέϣ ϡϬϣ ΕΎϋϼρ ΎΗ ΩϳϳΎϣϧ ϪόϟΎρϣ ΕϗΩ ϪΑ έ Ύϣϧϫ έ Ϫ έΗϓΩ Ύϔρϟ ϩΩΎϔΗγ ί ϝΑϗ Ωϭη ϣ ϪϳλϭΗ ΩϳΑΎϳέΩ έ ϩΎ ΗγΩ ϧϣϳ ϭ Ωέ...

Страница 84: ... Ώϳγ Εέϭλ έΩ Ωέ νϭϋ Ωϳέ ΩϬ ϧ έϭΩ ϡέ Ρϭργ ί έ Ϡλ ϝΑΎ Ωέ Ωϧ ϥϭϳγ έΑϳϟΎ ϪΑ ΝΎϳΗΣ ϩΎ ΗγΩ ΩηΎΑ ϣϧ ίΎΟϣ ϩΎ ΗγΩ έΩ έϳϳϐΗ ϳϫ ϡϬϣ Εγ αΎγΣ Ώ Ε έρϗ έΑ έΑ έΩ ϭ ΩηΎΑ ϣϧ Ώ Ωο ϩΎ ΗγΩ ΩϧϧΎϣ γϳρΎϧϐϣϭέΗ ϟ ΎϬϧ Ωϳϣ ΕέϭΎΟϣ έΩ ϩΎ ΗγΩ έϳ έΎ Α ί ϩΎ ΗγΩ ί ϩΩΎϔΗγ ϡΎ ϧϫ Ωϳϧ έ ΩΩϭΧ ϭϳΩ έ ΎϬϫΎ Ηγϳ ϭ ϝϳΎΑϭϣ έΗϣ έ ϳΩ Ύϫ ϩΎ ΗγΩ ί ϪϠλΎϓ ϝϗ ΩΣ ϥϭΧέΎηϓ έϳ ϩί Ωϧ Ωϭη ΕϳΎϋέ Εϣγϗ ϪΑ ϥ ΩέΑέΎ ϭ έ ΩϬ ϧ έΑ ϭ Ωέ Ω γΎγΣ ΕΎόρϗ ϩΎ ΗγΩ Ωϳϧ ϪόΟ ...

Страница 85: ... ϼϣΎ ϣ Ϫ Ωϳϭη ϥ ϣρϣ Ωϳϧ ϳ AT έρΑ ϭέ έ 8 ϣ 1 ΩηΎΑ ϪΗη Ωϧ Ηηϧ ϭ ϩΩη Εϔγ έρΑ ϭέ ΩϳϫΩ έ έϗ ϩΎ ΗγΩ ϭ ϣ ΕϻΎλΗ ϥϭέΩ έ 7 ϧϭ ϳϠϳγ ϧϠη 2 ΩϳϧίΑ ίϳέ ϪΑ έ ϪΧΎηϭΩ ϭ ϩΩέ ϝλϭ ϩΎ ΗγΩ ϪΑ έ ϝΑΎ 3 έ ϩΎ ΗγΩ έΗΎΑ ΎΟ ΏέΩ έΗΎΑ ί ϩΎ ΗγΩ ϩΩΎϔΗγ Εέϭλ έΩ 4 Ώρϗ ϪΑ ϪΟϭΗ ΎΑ έ AA ίϳΎγ ˬΕϟϭ 1 5 έΗΎΑ 4 Ύϫ έΗΎΑ Ωϳϧ ίΎΑ Ωϧ ϭΗ ϣ AA έΗΎΑ 4 ΩϳΩϧΑΑ έ έΗΎΑ ΎΟ ΏέΩ ΩϳϧίΑ ΎΟ ΎϬϧ Ύϫ Ωϧ έΎ ΕϟΎΣ ϥϳέΗ ϑϳόο ϭέ ϪϘϳϗΩ 60 ΎΗ ϩΎ ΗγΩ ϥΩέ ϝϳέΗγ ϭ ϥΩέ ...

Страница 86: ... 30 ΕΩϣ ϪΑ ϩΩΎϔΗγ ΕέϭλέΩ ΩηΎΑ Ωϳϧ ϩΩΎϔΗγ ϩΎ ΗγΩ ί Ωϳϧ ϭΗ ϣ ϩέΎΑϭΩ ϪϘϳϗΩ 30 ί α Ϫϓέρ ϭΩ Ύ ϣ ϪΟϭΗ έΑ ϡϭίϠϣ ΕΎϘϠόΗϣ Εγ ΏγΎϧϣ ίϳϧ Ϫϓέρ ϣ έΑ ϥϳϧ ϣϫ ϩΎ ΗγΩ ϥϳ ϪϓΎο έΑ Ωϭη ϣϧ BC200 ϝΩϣ ϑϳϻϭέ Ύϣ ϝΩϣ ϝϣΎη Ϫϓέρ ϭΩ Ύ ϣ ΩϧϳΎϣϧ ϪΑ Ϫϓέρ ϭΩ Ύ ϣ ΩέΑέΎ ΕϬΟ έΩ ΎϘΗέ έΑ ϳΎϬηΧΑ ϥΩέ ΩϳϳΎϣϧ ϪόΟ έϣ ϑϳϻϭέ Ύϣ ϥΎϳέΗηϣ ΕΎϣΩΧ ΩϳϳϭηΑ έ ΩϭΧ Ύϫ Ϫϧϳγ ϭ Ύϫ ΕγΩ ˬϩΎ ΗγΩ ί ϩΩΎϔΗγ ί ϝΑϗ 1 ΩϧηΎΑ ϝλϭ Ϫϓέρ ϭΩ Ύϫ ϣ ϪΑ ΩϳΎΑ AT έρΑ ϭΩ ϭ 1 ϩ...

Страница 87: ...ΙϋΎΑ ϭ ϩΩη ϥ ϣϫΎϧ ϭ ϪΗγ ϭΧΎϧ Ω ίϭϧ ϪϳΫϐΗ ί ϝΑϗ έ ϥ ΎϣΩ ΩϳέΑ ϣ ϻΎΑ έ έϳη Ύϣέ Ϫ ϧΎϧ ΩϳϳΎϣϧ γέέΑ Ύϫ ϝΣ ϩ έ ϭ Ωέ Ϡϣϋ έΩ ϝΎ η 5 ΩϳϳΎϣϧ ϪόΟ έϣ έϳί ϝϭΩΟ ϪΑ ˬϝΎ η Ϫϧϭ έϫ ίϭέΑ Εέϭλ έΩ ϥ ϣϣ ϝΣ ϩ έ ΕϻΎ η ϳΣλ έϭρ ϪΑ ϩΎ ΗγΩ Ύϫ εΧΑ ϪϳϠ Ωϭη γέέΑ ΩηΎΑ ϩΩη ΎΗϧϭϣ ϳΣλ έϭρ ϪΑ ϣ ΕϻΎλΗ Ύϳ Ϫ Ωϭη γέέΑ Εγ ϪΗϓέ έ έϗ Ϫϧϳγ ϭέ έΑ ί η ϣ ϳϫ ΩϭΟϭ ϩΎ ΗγΩ Ωέ Ωϧ ΗγέΩ ϪΑ ϧϭ ϳϠϳγ ϧϠη ΎϣΗΣ Ϫ Ωϭη γέέΑ Ύ ϣ ϥ ίϳϣ ϭ ϩΩη ϥηϭέ ϩΎ ΗγΩ ΩηΎΑ Ϫ...

Страница 88: ...60 ΎΗ 20 ΕΑϭρέ έΛϛ ΩΣ 95 10 έϳΫ Ύϧ ϡ έΗ ΩηΎΑ ϣ hPa 1060 ΎΗ 700 ϥϳΑ έΎηϓ ρϳΣϣ ρϳ έη εέΎΑϧ ϥϳϻΎ ϟ AA ίϳΎγ Εϟϭ 1 5 έΗΎΑ ΩΩϋ 4 έΗΎΑ ωϭϧ έ ϣ 0 5 ίΗέϫ 60 50 240V AC 100 Ωϭέϭ 1 0A 6V DC ΟϭέΧ ϭΗ Ω Ωέ έΎ ΕϋΎγ 500 έρΎΑ Ωϳϔϣ έϣϋ IP21 ΩϧΑ ϪϘΑρ ϭϧόϣ Εϳ ϟΎϣ Ωέ έΎ ΕϋΎγ 500 Ωέϭϣ ϥΎϣί ΕΩϣ έΑ έΎυΗϧ ΕΎϣΩΧ ΕϓΎϳέΩ εϭϣΎΧ ϪϘϳϗΩ 30 ϥηϭέ ϪϘϳϗΩ 30 Ύϫ ΕϳΩϭΩΣϣ έΑέΎ Ωέ Ω έΎ ίϳϣΗ ϭ έ ΩϬ ϧ ρϳ έη ϪΑ ϪργΑ ϭ ΕΎόρϗ έϣϋ ϝϭρ Ż EN 606...

Страница 89: ...89 BC 200 Comfy FA ...

Отзывы:

Похожие инструкции для BC200 Comfy