13
Continues on the next page
Fortsetzung nächste Seite
If the lock rod cannot be pushed down without
resistance, check again that the clamp is in the
correct position.
Warning!
Lässt sich der Schließhebel beim Schließen
nicht ohne Widerstand nach unten drücken,
sollte die Klappe nochmals auf korrekten Sitz
überprüft werden.
Achtung!
1. Turn the pivot crank outwards until it stops
before attaching the carrier to the towbar.
2. Unscrew the fastening handwheel of the
lock rod until the lock rod can be opened
towards the left. Open the clamp towards
the right.
3. Place the carrier on the towbar, so that the
right half-shell of the carrier fits onto the
towball.
4. Fit the left half-shell (mounted on the
clamp) onto the towball, so that the carrier
is level. Firmly close the clamp of the
carrier to the left until it snaps into place.
5. Push the lock rod down towards the right.
1. Vor dem Aufsetzen des Heckträgers auf
die Anhängekupplung die Abklappkurbel
bis zum Anschlag nach außen drehen.
2. Das Sicherungshandrad des Schließhe-
bels so weit aufdrehen bis sich der Schließ-
hebel nach links öffnen lässt. Die Klappe
des Heckträgers nach rechts öffnen.
3. Den Heckträger auf der Anhängekupplung
aufsetzen, dabei die rechte Halbschale
des Heckträgers passend an den Kugelkopf
ansetzen.
4. Die linke, an der Klappe montierte Halb-
schale passend am Kugelkopf anlegen,
dabei den Heckträger in der Waagrechten
halten. Die Klappe des Heckträgers mit
festem Druck nach links schließen bis sie
einrastet.
5. Den Schließhebel nach rechts unten
drücken.
Mounting onto the towbar
Montage auf Anhängekupplung
Safety note!
Zur Montage des Heckträgers muss der Kugel-
kopf der Anhängekupplung fettfrei, sauber und
unbeschädigt sein.
Sicherheitshinweis!
Mounting the carrier onto the vehicle
Montage am Fahrzeug
The towball must be clean, undamaged, and
free from grease for the assembling of the
BackCarrier.