background image

81

I sistemi di esposizione automatica sono regolati per un
fattore di riflessione pari al 25%, il fattore medio di rifles-
sione per i soggetti ripresi con il flash. Uno sfondo scuro,
che assorbe molta luce, o uno chiaro che invece la riflette
(ad esempio riprese in controluce), possono provocare ris-
pettivamente una sovraesposizione o una sottoesposizione
del soggetto principale.

Compensazione dell’esposizione in flash Auto

Per correggere l’effetto descritto sopra, è possibile appor-
tare una compensazione dell’esposizione selezionando
sulla fotocamera un diaframma più aperto o più chiuso. Se
lo sfondo è prevalentemente chairo, il sensore dell’unità di
controllo 

interrompe il lampo troppo presto, provocando

una sottoesposizione del soggetto. Se lo sfondo è scuro, il
lampo viene interrotto in ritardo e di conseguenza il sog-
getto risulterà eccessivamente illuminato.

Sfondo chiaro:
Aprite il diaframma da 2 a 1 valore
(ad es. Da f/5,6 a f/4)

Sfondo scuro:
Chiudete il diaframma da 2 a 1 valore
(ad es. Da f/8 a f/11)

Los automatismos de exposición se basan en un grado de
reflexión del objeto de un 25 % (grado de promedio de
reflexión de tomas con flash). Un fondo oscuro, que absor-
be mucha luz y un fondo claro que refleja fuertemente (p.e.
contraluces), pueden producir sobreexposiciones o faltas
de luz del objeto.

Corrección de la exposición en el funcionamiento
automático

Para compensar el efecto arriba mencionado, la exposición
puede corregirse abriendo o cerrando el diafragma de la
cámara. Con un fondo muy claro el sensor del flash 

 

cor-

ta la radiación de luz demasiado pronto y el objeto princi-
pal a fotografiar queda a oscuras. Con un fondo oscuro se
interrumpe la radiación de luz demasiado tarde y el objeto
resulta demasiado claro.

Fondo claro:
Abrir el diafragma1/2 a 1 valor
(p.e. de 5,6 a 4)

Fondo oscuro:
Cerrar el diafragma 1/2 a 1 valor
(p.e. de 8 a 11)

798 47 0151-A1 DocuPart  27.05.2008  16:02 Uhr  Seite 81

Содержание MECABLITZ 34 CS-2 digital

Страница 1: ...VIDEO AUDIO MECABLITZ MECABLITZ 34 CS 2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Handleiding Operating instructions Norme per l uso Instrucciones del manejo 798 47 0151 A1 DocuPart 27 05 2008 16 02 Uhr Seite...

Страница 2: ...usschalten 14 Automatische Ger teabschaltung 16 Automatik Blitzbetrieb 18 Manueller Blitzbetrieb 22 Aufhellblitzen bei Tageslicht 24 Blitz Belichtungskorrektur 28 Belichtungskontrollanzeige 30 Ausleuc...

Страница 3: ...nt et solutions SAV 47 Caract ristiques techniques 51 Tableau des distances max flash sujet 52 Voorwoord 5 Veiligheidsinstructies 7 Voorbereiden 11 Voeding 11 Inleggen en vervangen van de batterijen 1...

Страница 4: ...Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung genau durch auch wenn Ihnen manches auf den ersten Blick nicht so interessant erscheint Wir haben zwar bei der Konstruktion Wert darauf gelegt die Handhabung...

Страница 5: ...s vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nou veau flash Metz Geachte klant Wij zijn blij dat u onze mecablitz 34 CS 2 hebt gekozen Om u het gebruiken van deze mecablitz te vergemakke lijken ge...

Страница 6: ...l st werden EXPLOSIONSGEFAHR Auto Bus Fahrrad Motorrad oder Zugfahrer etc niemals w hrend der Fahrt mit einem Blitzger t fotogra fieren Durch die Blendung kann der Fahrer einen Unfall verursachen Nur...

Страница 7: ...r des domma ges au flash De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik binnen het fotografische bereik Nooit vanaf korte afstand in iemands ogen flitsen Een flits vlak voor de ogen van mens...

Страница 8: ...flektorscheibe darf nicht verschmutzt sein Es kann sonst wegen des hohen Energieaussto es zu Verbrennungen oder Fleckenbil dung des Materials bzw der Reflektorscheibe kommen Blitzger t nicht zerlegen...

Страница 9: ...t niet bloot aan drup of spatwater Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvoch tigheid Laat de flitser niet in het handschoenkastje van de auto liggen Na meerdere flitsen achterelkaar niet...

Страница 10: ...ien aus dem Ger t Einlegen und Auswechseln der Batterien Schalten Sie das Blitzger t mit dem Hauptschalter aus Dr cken Sie den Entriegelungsknopf Bild 1 schie ben den Batteriefachdeckel nach rechts un...

Страница 11: ...partiment des piles et le repousser vers la gauche jus qu ce le bouton de d verrouillage produise un d clic Voeding De flitser werkt alleen met 2 lithiumbatterijen type CR2 Dit type batterij kan vele...

Страница 12: ...ren nicht in den Hausm ll Geben Sie verbrauchte Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen ab Montieren Abnehmen des mecablitz Montieren mecablitz mit dem Haupschalter ausschalten Klemmscheibe geg...

Страница 13: ...le flash soit bloqu D montage D brancher le flash avant de le d monter Let er bij het inzetten van de batterijen op dat de en de polen liggen zoals door de symbolen wordt aangegeven Als ze omgekeerd...

Страница 14: ...kann Ein nicht vollst ndig ausgeklapp tes Kamerablitzger t kann u U beim Ausl sen der Kamera besch digt werden Synchronisation Die Synchronverbindung vom Blitzger t zur Kamera wird beim Einschieben de...

Страница 15: ...l sur la position ON fig 3 Lorsque le flash est pr t fonctionner le t moin de recyclage vert s allume draai de klemschijf van de flitser geheel naar boven tegen het flitserhuis en neem de flitser los...

Страница 16: ...er nach links schieben Automatische Ger teabschaltung Um eine versehentliche Entladung der Batterien zu ver meiden schaltet das Ger t ca 8 Minuten nach dem Einschalten nach dem Ausl sen eines Blitzes...

Страница 17: ...terrupteur g n ral Pour teindre le flash pour une longue dur e utili ser l interrupteur g n ral Voor het uitschakelen de schakelaar in de OFF stand schuiven Automatisch uitschakelen Om te voorkomen da...

Страница 18: ...ng f r den Automatik Betrieb Bild 4 Beispiel Objektabstand 5 m Filmempfindlichkeit ISO 100 21 Der Beleuchtungsabstand von 5 m erlaubt bei Beachtung der max Reichweite die Automatikblenden 4 und 2 sieh...

Страница 19: ...e L lectronique disposera ainsi d une marge d adaptation suffisante dans les situations o cela est n cessaire Bij automatisch flitsen meet de fotosensor van de flitser het door het onderwerp gereflec...

Страница 20: ...reichs Blitzger t mit dem Hauptschalter einschalten gew hlte Automatikblende auch am Objektiv der Kamera einstellen Kamera auf Blitzsynchronzeit oder l nger einstellen Blitzbereitschaft abwarten gr ne...

Страница 21: ...le peut varier avec la distance focale Le cas ch ant il faudra corriger manuellement l ouverture sur le flash De functieschakelaar op het gewenste werkdiafrag ma zetten Met het oog op een zo klein mog...

Страница 22: ...it ISO 100 21 Der Beleuchtungsabstand von 5 m erfordert im manu ellen Betrieb die Blende 5 6 Betriebsartenschalter auf M stellen Blitzger t mit dem Hauptschalter einschalten entsprechende Blende am Ob...

Страница 23: ...bre guide correspondant aux films de sensibilit s diverses se r f rer au tableau du chapitre caract ristiques techniques Bij het flitsen met handinstelling wordt door de flitser altijd alle energie ui...

Страница 24: ...hten dass die Kameraverschlusszeit gleich oder l nger als die k rzeste Blitzsynchronzeit kameratypenabh ngig ist Beispiel Ermittelte Blende 8 Ermittelte Kameraverschlusszeit 1 60 Sek Blitzsynchronzeit...

Страница 25: ...un diaphragme automatique ferm d une division par rapport l ouverture r gl e sur l ap pareil Dans notre exemple 8 sur l appareil on r glera donc le flash sur 5 6 De mecablitz kan ook worden gebruikt o...

Страница 26: ...man sich wie folgt helfen W hlen Sie am mecablitz die Automatik Blende 8 und stel len an der Kamera eine Verschlusszeit von 1 30 Sek bei Kamerablende 11 ein Wenn Sie am mecablitz die Automatik Blende...

Страница 27: ...mesure len de op de flitser ingestelde diafragmawaarde een stop lager te kiezen dan die welke op de camera is ingesteld Heeft u op de camera bijv 8 ingesteld stel de diafragma waarde op de flitser dan...

Страница 28: ...r im Automatik Blitzbetrieb Um den oben genannten Effekt zu kompensieren kann die Belichtung durch ffnen und Schlie en der Kamerablende korrigiert werden Bei einem berwiegend hellen Hinter grund unter...

Страница 29: ...et op een onderwerp vallende hoeveelheid licht gemiddelde reflectiegraad van te flitsen onder werpen Een donkere achtergrond die veel licht absor beert en een lichte achtergrond die sterk reflecteert...

Страница 30: ...e aus gel st Bleibt die Belichtungskontrollanzeige nach dem Probeblitz dunkel m ssen Sie die n chstkleinere Blenden zahl einstellen oder die Entfernung zur Reflexfl che bzw zum Objekt verkleinern und...

Страница 31: ...et le flash comme plus tard lors de la prise de vue De flitscontrole licht alleen op als bij automatisch flitsen de opname correct werd of wordt belicht Een proefflits wordt met de ontspanknop voor ha...

Страница 32: ...efert Beachten Sie dabei dass sich die Reichweite des Blitzlichtes durch den Einsatz des Weitwinkelvor satzes verringert bzw durch den Televorsatz erh ht Montage bzw Demontage der Vors tze Die Vorsatz...

Страница 33: ...e du bo tier Pour d monter le diffuseur ou le compl ment t l le tour ner pour le d gager des ressorts de retenue voir fig 7 et le sortir De verlichtingshoek van de mecablitz geldt voor kleinbeel dopna...

Страница 34: ...eitgleich mit dem Controller aus gel st Zum Zeitpunkt der Aufnahme m ssen Controller und SLAVE Blitzger t blitzbereit sein Blitzbereitschaftsan zeige leuchtet F r eine zuverl ssige Funktion muss siche...

Страница 35: ...functie dient om een of meerdere SLAVE of Servoflitsers zonder vertraging vanaf een afstand te laten ontsteken Voordeel voor de fotograaf mobiele inzet van meerdere flitsers geen flitskabelverbinding...

Страница 36: ...omatik Blitzbetrieb Blitzger t auf den mitgelieferten St nder montieren und aufstellen oder auf einem Stativ befestigen Blitzger t mit dem Hauptschalter einschalten Am Blitzger t den SLAVE Funktionssc...

Страница 37: ...ion plus lentes Si on utilise le mecab liz 34 CS 2 le s lecteur de fonction SLAVE doit tre positionn sur 0 Er staan u twee SLAVE functies ter beschikking Servo flitsen keuzeschakelaar SLAVE functie op...

Страница 38: ...h der Ansteuerung einen ungere gelten Blitz mit voller Lichtleistung ab Im Wesentlichen gilt f r den Abstand zwischen Blitzger t und Aufnahmeobjekt sowie die einzustellende Kamera blende das gleiche w...

Страница 39: ...t d clencher par inadvertance le 34 CS Servo flitsen met de mecablitz 34 CS 2 met handbediening Dezelfde bedieningsstappen 1 t m 4 als bij Servo flitsen met de mecablitz bij automatisch flitsen de keu...

Страница 40: ...schalter auf 2 stel len Bild 10 Die SLAVE Anzeige blinkt Bild 11 Auf der Kamera muss ein mecablitz montiert sein der im Controller Betrieb mit dem drahtlosen Metz Remo te Betrieb arbeitet z B 40 MZ od...

Страница 41: ...peut fonctionner que lorsque l adres se du flash ma tre est r gl e sur 1 voir mode d emploi du mecablitz mont sur l appareil photo Avec un meca blitz 34 CS 2 comme flash ma tre sur l appareil photo ce...

Страница 42: ...ensor einen Lichtimpuls empfangen kann Die Lichtregelung des 34 CS 2 SLAVE wird vom Kamera blitzger t gesteuert Das SLAVE Blitzger t reagiert nur auf den Licht impuls vom Controller Blitzger te andere...

Страница 43: ...ti rement re ue par le flash esclave parce que l lectronique inter rompt l mission de lumi re Dans ce cas r duire l ouver ture de l objectif de l appareil photo ou appliquer un filtre gris neutre deva...

Страница 44: ...schen Gr nden ist es notwendig den mecablitz in viertelj hrlichem Abstand f r ca 10 Minuten einzuschal ten und ein paar Blitze abzugeben Der im mecablitz ein gebaute Kondensator ver ndert sich physika...

Страница 45: ...ante pour que le t moin de recyclage du flash s allu me au plus tard 1 minute apr s la mise en marche du flash Verwijder vuil en stof met een zachte droge doek Gebruik geen reinigingsmiddelen deze zou...

Страница 46: ...der SLAVE Funktionsschalter auf 0 eingestellt steckt ein Synchronkabel in der Synchronbuchse des mecablitz dann ist der Mittenkontakt deaktiviert Wenn der mecablitz 34 CS 2 als SLAVE Blitzger t ein ge...

Страница 47: ...e l ouverture de l appareil photo ou diminuer l intensit lumineuse le s lecteur de fonction SLAVE est il correctement r gl Voordat u de service aanspreekt kunt u zelf de volgende controles uitvoeren A...

Страница 48: ...ger t mit dem Hauptschalter ausschalten einige Zeit warten und wieder einschalten Sollte der mecablitz trotz aller angegebenen Hinweise immer noch nicht funktionieren dann wenden Sie sich an einen aut...

Страница 49: ...a s adresser un revendeur Metz agr Is de flitser van de camera op controlleradres 1 ingesteld Controlleradres 2 is voor de SLAVE flitser niet bruikbaar Als de mecablitz ondanks de hierboven opgevoerde...

Страница 50: ...ynchronisation Niederspannungs IGBT Z ndung Blitzleuchtzeit 1 250 s 1 45000 s Blitzfolgezeit bei Vollblitze ca 6 s Ausleuchtung rechteckig ohne Scheibe horizontal ca 56 vertikal ca 40 mit W Scheibe ho...

Страница 51: ...rand angle T t l support mode d emploi 2 piles CR 2 Richtgetal bij ISO 100 21 34 met televoorzetvenster 28 zonder voorzetvenster 20 m groothoekvoorzetvenster Verlichtingshoek voor kleinbeeld met objec...

Страница 52: ...5 3 5 5 7 10 14 3 4 2 6 8 5 12 17 1 4 2 2 8 4 5 5 8 1 8 2 5 3 5 5 7 10 2 1 3 4 2 6 8 5 12 1 1 4 2 2 8 4 5 5 1 2 1 8 2 5 3 5 5 7 1 4 2 1 3 4 2 6 8 5 0 7 1 1 4 2 2 8 4 0 9 1 2 1 8 2 5 3 5 5 1 1 4 2 1 3...

Страница 53: ...798 47 0151 A1 DocuPart 27 05 2008 16 02 Uhr Seite 53...

Страница 54: ...t on and off 66 Automatic switch off 68 Automatic flash mode 70 Manual flash mode 74 Fill in flash with daylight 76 Flash exposure correction 80 Exposure verification 82 Lighting and diffuser 84 Cordl...

Страница 55: ...tecnica 99 Dati tecnici 103 Tabella per le portate massime di illuminazione 104 Pr logo 57 Indicaciones de seguridad 59 Preparaci n 63 La alimentaci n 63 Introducci n y cambio de pilas 63 Montaje Desm...

Страница 56: ...uctions carefully even if they do not appear to be very interesting at first sight Al though our designers have attached great importance to making the operation of the mecablitz as simple as possi bl...

Страница 57: ...Non dimenticate di sfogliate anche l ultima pagina del manuale nella quale riportata la figura Le auguriamo buon divertimento con il suo nuovo lampeg giatore Metz Estimado Cliente Nos alegramos que s...

Страница 58: ...cyclists or motorcyclists or train drivers while the vehicle is moving This may dazzle the person concerned and result in an accident Only use the approved power sources specified in these operating...

Страница 59: ...ssono fuoriuscire delle sostanze chimiche i cosiddetti acidi delle pile che danneggiano il lampeggiatore Solo est permitido y previsto utilizar el flash en el sector fotogr fico No dispare el flash de...

Страница 60: ...ace material that is impervious to light in front of or directly on the reflector The reflector must be per fectly clean when a flash is fired If this is not observed the high energy of the flash ligh...

Страница 61: ...giatore Se il corpo stato danneggiato al punto tale che le parti interne sono scoperte il lampeggiatore non pu essere pi utilizzato Togliere le batterie Proteja su flash de gran calor y mucha humedad...

Страница 62: ...period Loading and replacing the batteries Turn off the flashgun by its main switch Press the unlocking button fig 1 slide the battery compartment cover to the right and fold open fig 2 Insert the ba...

Страница 63: ...il coperchio spingendolo verso sinistra fino a quando non sentirete lo scatto di aggancio Alimentaci n Este flash solo funciona con 2 pilas de litio tipo CR 2 Este tipo de pila se puede almacenar dur...

Страница 64: ...ries in the domestic waste bin Spent batteries should be handed in to an appropriate collecting point Mounting Removing the mecablitz Mounting Turn off the mecablitz by its main switch Turn the clampi...

Страница 65: ...pleta mente verso il basso in modo che il lampeggiatore sia ben serrato Smontaggio Spegnete il lampeggiatore prima di smontarlo Al introducir las pilas tenga en cuenta la polaridad correcta como muest...

Страница 66: ...ged when the shutter is tripped Synchronisation Synchronisation between flash unit and camera is automa tically established when the mecablitz is inserted in the camera s accessory shoe A synch cable...

Страница 67: ...ccensione posizionare l interruttore principale su ON Fig 3 Non appena l apparecchio pronto si illumi ner la spia di carica verde Gire la tuerca ribeteada totalmente hacia arriba hacia la carcasa del...

Страница 68: ...ash unit is automatically switched off approx 8 minutes after it was switched on the last flash was fired thereby saving power The green flash ready light is extinguished To switch on the mecablitz fi...

Страница 69: ...dell interruttore principale per spegnere l apparecchio quando non lo si vuole utilizzare per lungo tempo Para desconectar coloque el interruptor principal en posi ci n OFF hacia la izquierda Desconex...

Страница 70: ...m speed ISO 100 21 Taking into account the maximum effective range a flash to subject distance of 5m see table at the back of the unit permits the use of the auto working apertures f 4 or f 2 The maxi...

Страница 71: ...ici la possibilit di operare le com pensazioni eventualmente necessarie En el funcionamiento autom tico el sensor del flash mide la luz reflejada por el objeto El flash corta la radiaci n del destello...

Страница 72: ...the depth of field Turn on the flash unit with the main switch Set the selected auto working aperture also on the camera Set the camera to flash synch speed or a slower speed Await flash readiness wh...

Страница 73: ...ggendo manualmente il diaframma sull o biettivo Ajustar el selector del tipo de funcionamiento al diafragma autom tico deseado Teniendo en cuenta un rea lo m s reducida posible de m xima nitidez impor...

Страница 74: ...5 6 Set the operating mode selector at M Turn on the flash unit with the main switch Select the corresponding aperture on the lens and set the camera to flash synch speed or a slower speed The apertu...

Страница 75: ...lm utilizzabili si pu rile vare dalla tabella del capitolo Dati tecnici En este tipo de funcionamiento el flash radia toda su potencia La adaptaci n a la situaci n de toma puede realizarse a trav s de...

Страница 76: ...models Example Established aperture f 8 established shutter speed 1 60th sec Flash synch speed of the camera e g 1 100th sec see operating instructions for your camera The two established values for...

Страница 77: ...lore ris petto a quello selezionato sulla fotocamera Nell esempio Se puede utilizar el mecablitz tambi n para destellos de aclaraci n en luz diurna para eliminar sombras y poder conseguir exposiciones...

Страница 78: ...the pro blem can be overcome in the following manner Select an auto working aperture of f 8 on the mecablitz and set a shutter speed of 1 30th sec and f 11 on the camera If an auto working aperture of...

Страница 79: ...dell unit di controllo In caso contrario la misura zione della riflessione del lampo potrebbe risulta re falsata con relaci n al diafragma ajustado en la c mara En el ejemplo el diafragma era el 8 en...

Страница 80: ...s the case may be Exposure corrections in auto mode To compensate the above described effect exposure can be corrected by opening or stopping down the camera s aperture If the background is mainly bri...

Страница 81: ...luminato Sfondo chiaro Aprite il diaframma da 2 a 1 valore ad es Da f 5 6 a f 4 Sfondo scuro Chiudete il diaframma da 2 a 1 valore ad es Da f 8 a f 11 Los automatismos de exposici n se basan en un gra...

Страница 82: ...the manual firing button fig 8 If the exposure o k indicator remains dark after the test flash was fired then set the next smaller f number or dimi nish the distance to the reflection surface or subje...

Страница 83: ...i prova tenete la torcia flash e l unit di controllo con il sensore ori entato come se scattaste effettivamente la foto grafia La indicaci n de control de exposici n se enciende solo cuando la toma es...

Страница 84: ...diminished by use of a wide angle diffuser and increased with a telephoto attachment Mounting removing the attachments Insert the wide angle diffuser or telephoto attachment in a swivelled out state s...

Страница 85: ...ore Per smontare il diffusore giratelo verso l esterno sopra la molla di fermo vedi figura 7 e sfilatelo El mecablitz ilumina totalmente fotograf as de 24 x 36 mm normales con objetivos de distancias...

Страница 86: ...ter controller simultaneously SLAVE or servo flash unit and master must all be ready for firing at the time of exposure illumi nated flash ready signal To ensure reliable operation the sensor in the S...

Страница 87: ...eggiatore SLAVE o servo lampo consigliamo di utilizzare il lampeggiatore SLAVE o servo lampo con il diffusore grandangolare W per assicurare un illuminazione quanto pi omogenea dell oggetto El funcion...

Страница 88: ...it on the camera and set the camera to flash synch speed or a slower speed If a mecablitz 34 CS 2 is mounted on the camera its SLAVE function selector must be set at 0 Adjust the operating mode select...

Страница 89: ...della luce sul lampeggiatore servo lampo avviene tramite il sensore foto integrato in funzione del la posizione del selettore del modo di funzionamento Puede elegir entre dos funcionamientos esclavos...

Страница 90: ...istance and the aperture to be set on the camera please refer to the description of manual flash mode on page 74 Flash units of other photographers working in the same action radius as the 34 CS 2 SLA...

Страница 91: ...perch i pre lampi attivano lo Sla ve gi prima della vera e propria ripresa Se necessario disattivare queste Funcionamiento Servo con mecablitz 34 CS 2 en manual Repetir pasos 1 a 4 como en Funcionami...

Страница 92: ...must be mounted which operates as controlling master in the cordless Metz remote mode The 34 CD 2 SLAVE can only operate with the con troller address 1 see operating instructions for the mecablitz mo...

Страница 93: ...so di questo tipo di modalit La posizione del selettore del modo di funzionamento sul lampeggiatore SLAVE 34 CS 2 irrilevante el flash controlador o en la c mara ver los libros de instrucciones corres...

Страница 94: ...SLAVE until its sensor can receive a light pulse The light output of the 34 CD 2 SLAVE is controlled by the camera s flash unit The SLAVE only reacts to light pulses from the controlling master Flash...

Страница 95: ...urre in questo caso l apertura del diaframma sull obiettivo della fotocamera o applicare davanti all obiettivo un filtro neutrale grigio Para un destello de prueba presione sobre la tecla de disparo m...

Страница 96: ...reasons it is necessary to switch on the mecablitz for approx 10 minutes every three months and to fire a few flashes the capacitor of the mecablitz chan ges physically if the flash unit is not switch...

Страница 97: ...r accendere la spia di carica entro un minuto dall accensio ne del mecablitz Quite la suciedad o polvo con un pa uelo suave y seco No utilice detergentes que pudieran deteriorar la carcasa de pl stico...

Страница 98: ...a Has the SLAVE function selector been set at 0 The hot shoe is deactivated when a synch cable is plugged into the synch socket When the mecablitz 34 CS 2 is used as a SLAVE or servo flash unit and do...

Страница 99: ...ripresa chiudere il diaframma o ridurre la luminosit ambiente La regolazione del selettore del funzionamento SLAVE corretta Antes de contactar con el Servicio al Cliente deber a tener en cuenta lo si...

Страница 100: ...ress 1 Controller address 2 cannot be used for SLAVE flash units If the mecablitz still does not function in spite of all these checks then Turn off the flash unit by its main switch wait for a while...

Страница 101: ...endetelo Se nonostante ci il mecablitz non dovesse ancora funzio nare rivolgetevi ad un rivenditore Metz autorizzato Se ha ajustado el flash de la c mara a la direcci n Con troller 1 La direcci n Cont...

Страница 102: ...x 5600 K Synchronisation Low voltage IGBT ignition Flash duration 1 250 s 1 45 000 s Recycling time with full light output approx 6 s Illumination coverage rectangular Without attachment horizontal ap...

Страница 103: ...e lampeggiatore diffusori W grandangolare T Tele cavalletto istruzioni per l uso 2 batterie CR2 N Gu a con ISO 100 21 34 con difusor Tele 28 sin difusor 20 con difusor gran angular Iluminaci n para pa...

Страница 104: ...4 3 4 2 6 8 5 12 17 1 4 2 2 8 4 5 5 8 1 8 2 5 3 5 5 7 10 2 1 3 4 2 6 8 5 12 1 1 4 2 2 8 4 5 5 1 2 1 8 2 5 3 5 5 7 1 4 2 1 3 4 2 6 8 5 0 7 1 1 4 2 2 8 4 0 9 1 2 1 8 2 5 3 5 5 1 1 4 2 1 3 4 2 6 ISO 25 1...

Страница 105: ...105 798 47 0151 A1 DocuPart 27 05 2008 16 02 Uhr Seite 105...

Страница 106: ...e exposici n Entriegelungsknopf Bouton de d verrouillage Ontgrendelknop Unlocking catch Tasto di sblocco Bot n de desbloqueo Betriebsartenschalter S lecteur de mode Functieschakelaar Operating mode se...

Страница 107: ...losen Blitzbetrieb Cellule pour le mode flash sans fil Sensor voor draadloos flitsen Sensor for cordless flash control Sensore per il contr flash distanza Sensor para el funcionamiento sin cable Klemm...

Страница 108: ...47 0151 A1 Postfach 1267 90506 Zirndorf Telefon 0911 9706 0 Telefax 0911 9706 340 Internet http www metz de E Mail info metz de Initiative f r nat rliche Umwelt TV VIDEO CAMCORDER MECABLITZ 798 47 015...

Отзывы: