background image

ENGLISH

en

7

Original Instructions

We, being solely responsible: Hereby declare that 

these stirrers, identified by type and serial number 

*1), meet all relevant requirements of directives *2) 

and standards *3). Technical documents for *4) - 

see page 3.

The stirrer is intended for stirring of powdery 

building materials such as mortar, plaster, adhesive 

as well as solvent-free paints, lacquer and similar 

substances.
Do not use for drilling.
The user bears sole responsibility for any damage 

caused by inappropriate use.
Generally accepted accident prevention 

regulations and the enclosed safety information 

must be observed.

For your own protection and for the 

protection of your power tool, pay 

attention to all parts of the text that are 

marked with this symbol!

WARNING

 – Reading the operating 

instructions will reduce the risk of injury.

WARNING Read all safety warnings and 

instructions.

 

Failure to follow all safety 

warnings and instructions may result in electric 

shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety instructions and information for 

future reference.

Pass on your power tool only together with these 

documents.

Always hold the machine with both hands on 

the intended handles, take a secure stance and 

concentrate on the work.

 Loss of control can 

cause personal injury.

Hold the power tool by the insulated gripping 

surfaces when performing an operation where 

the cutting accessory may contact hidden 

wiring or its own cord.

 Cutting accessory 

contacting a "live" wire may make exposed metal 

parts of the power tool "live" and could give the 

operator an electric shock.
Pull the plug out of the socket before making any 

adjustments, changing tools, carrying out 

maintenance or cleaning.
Avoid unintentional starting: Always unlock the 

trigger switch if the machine is unplugged or in the 

event of a power failure.

Observe the maximum permitted agitator paddle 

diameter (see technical data).
There will be reverse torque at the handle. Always 

hold the machine with both hands on the intended 

handles, take a secure stance and concentrate on 

the work.
Secure the stirring container against turning.
Always wear protective goggles, gloves, and a 

breathing mask when working with the machine.
Wear ear protectors when working for long periods 

of time. High noise levels over a prolonged period of 

time may affect your hearing.
Keep hands away from the rotating tool!
Do not mix solvents or materials containing solvents 

with a flashpoint below 21°C. Hazardous vapours or 

explosive mixtures may form during processing.

Reducing dust exposure:

Some of the particles generated using this 

power tool may contain substances known to 

cause cancer, allergic reactions, respiratory 

diseases, birth defects or other reproductive harm. 

Some of these substances include: Lead (in paint 

containing lead), mineral dust (from bricks, 

concrete etc.), additives used for wood treatment 

(chromate, wood preservatives), some wood types 

(such as oak or beech dust), metals, asbestos.

The risk from exposure to such substances will 

depend on how long the user or nearby persons are 

being exposed.

Do not let particles enter the body.

Do the following to reduce exposure to these 

substances: Ensure good ventilation of the 

workplace and wear appropriate protective 

equipment, such as respirators able to filter 

microscopically small particles.
Observe the relevant guidelines for your material, 

staff, application and place of application (e.g. 

occupational health and safety regulations, 

disposal).
Collect the generated particles at the source, avoid 

deposits in the surrounding area. 
Use suitable accessories for special work. In this 

way, fewer particles enter the environment in an 

uncontrolled manner.
Use a suitable extraction unit.
Reduce dust exposure with the following measures:

- Do not direct the escaping particles and the 

exhaust air stream at yourself or nearby persons 

or on dust deposits.

- Use an extraction unit and/or air purifiers.

- Ensure good ventilation of the workplace and 

keep it clean using a vacuum cleaner. Sweeping 

or blowing stirs up dust.

- Vacuum or wash protective clothing. Do not blow, 

beat or brush.

See page 2.

1 Spindle

1. Declaration of Conformity

2. Specified Use

3. General Safety Instructions

4. Special Safety Instructions

5. Overview

Содержание RWE 1020

Страница 1: ...s Manual original 19 pt Manual de instruções original 22 sv Originalbruksanvisning 25 fi Alkuperäinen käyttöohje 28 no Original bruksanvisning 31 da Original brugsanvisning 34 pl Oryginalna instrukcja obsługi 37 el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 40 hu Eredeti használati utasítás 43 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 46 RWE 1020 RWEV 1200 RWEV 1200 2 RWEV 1600 2 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 3: ... 2 1 Serial Number 14047 P1 W 1020 1200 1200 1600 P2 W 520 580 580 660 n0 min 1 rpm 0 900 0 590 0 520 0 720 0 470 0 680 n1 min 1 rpm 700 590 520 720 470 680 G M14 mm in 120 4 3 4 140 51 2 140 51 2 160 6 1 4 D mm in 43 1 11 16 m kg lbs 3 1 6 8 3 4 7 5 4 3 9 5 4 5 9 9 ah D Kh D m s2 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 LpA KpA dB A 90 3 85 3 58 3 90 3 LWA KWA dB A 101 3 96 3 96 3 101 3 12 DR n0 RWEV 1200...

Страница 4: ... eingetreten ist Den maximal zulässigen Rührstabdurchmesser beachten siehe technische Daten Es treten Rückdrehmomente am Handgriff auf Die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten Den Rührbehälter gegen Mitdrehen sichern Beim Arbeiten mit der Maschine eine Schutzbrille Schutzhandschuhe und Atemschutzmaske t...

Страница 5: ...halten Drehzahl verändern Einschalten Drehzahl Schalterdrücker 3 drücken Die Drehzahl kann am Schalterdrücker durch Eindrücken verändert werden Zum Ausschalten Schalterdrücker loslassen Dauereinschaltung Bei gedrücktem Schalterdrücker 3 den Feststellknopf 4 eindrücken und Schalterdrücker loslassen Zum Ausschalten Schalterdrücker 3 erneut drücken und dann loslassen Bei Dauereinschaltung läuft die M...

Страница 6: ...haftet entsprechend den jeweils gültigen Standards Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge Je nach Einsatzbedingung Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen Berücksichtigen Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen gerin...

Страница 7: ... secure stance and concentrate on the work Secure the stirring container against turning Always wear protective goggles gloves and a breathing mask when working with the machine Wear ear protectors when working for long periods of time High noise levels over a prolonged period of time may affect your hearing Keep hands away from the rotating tool Do not mix solvents or materials containing solvent...

Страница 8: ...sing the handles provided stand securely and concentrate Clean the machine regularly ENG Use only genuine Metabo accessories Use only accessories which fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions Fit accessories securely If the machine is operated in a holder Secure the machine well Loss of control can cause personal injury See www metabo com or the catalogue ...

Страница 9: ...ng conditions the condition of the power tool or the accessories Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes Arrange protective measures for the user e g organisational measures based on the adjusted estimates Vibration total value vector sum of three directions determined in accordance with EN 60745 ah D Vibration emission value Kh D Uncertainty vibration Ty...

Страница 10: ...rupteur lorsque la fiche est retirée de la prise ou en cas de coupure d électricité Respecter le diamètre maxima admis de l agitateur voir caractéristiques techniques La poignée est soumise à des couples antagonistes Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées adopter une position stable et travailler de manière concentrée Fixer le récipient mélangeur de manière à ce qu il...

Страница 11: ...oquer la broche 1 avec une clé à fourche et dévisser l agitateur à l aide d une seconde clé à fourche 7 2 Sélection de la vitesse en fonction de l équipement Choisissez la vitesse désirée en tournant le sélecteur 2 Le cas échéant commuter lorsque la machine s arrête mettre en marche arrêter rapidement I 1ère vitesse faible vitesse de rotation couple de rotation élevé II 2e vitesse vitesse de rotat...

Страница 12: ...débitée n0 vitesse à vide n1 vitesse en charge G filetage de la broche de perçage DR diamètre maximal admis de l agitateur D diamètre du collier de serrage m poids sans le câble d alimentation Valeurs de mesure calculées selon EN 60745 Machine de classe de protection II courant alternatif Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance selon les normes en vigueu...

Страница 13: ...et stopcontact genomen wordt of als een stroomonderbreking is opgetreden Houd rekening met de maximaal toegestane diameter van de roerstaaf zie technische gegevens Aan de handgreep treedt een terugkoppel op Houd de machine altijd met beide handen aan de hiervoor bestemde handgrepen vast zorg ervoor dat u stevig staat en werk geconcentreerd Beveilig de roerbak tegen meedraaien Draag bij het werk me...

Страница 14: ...uitschakelen I 1e trap laag toerental hoog koppel II 2e trap hoog toerental 7 3 Toerental selecteren afhankelijk van de uitvoering Stel met behulp van de stelknop 5 het maximale toerental vooraf in Het toerental kan door het indrukken van de drukschakelaar 3 worden veranderd 7 4 In uitschakelen toerental veranderen Inschakelen toerental Drukschakelaar 3 drukken Het toerental kan met de drukschakel...

Страница 15: ...er netkabel Meetgegevens vastgesteld volgens de norm EN 60745 Machine van beveiligingsklasse II wisselstroom Gelijkstroom De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden overeenkomstig de betreffende geldige norm Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen mogelijk Afhanke...

Страница 16: ...n caso di interruzione di corrente Rispettare il massimo diametro della frusta di miscelazione vedere i dati tecnici Sull impugnatura si generano dei momenti stabilizzatori Afferrare sempre saldamente la macchina per le impugnature previste usando entrambe le mani assumere una postura stabile e lavorare concentrati Fissare il recipiente di miscelazione in modo che non possa girare Durante il lavor...

Страница 17: ... numero di giri 7 3 Preselezione del numero di giri secondo la dotazione Impostare il numero di giri massimo sulla rotella di regolazione 5 Il numero di giri può essere modificato premendo l interruttore a pulsante 3 7 4 Accensione spegnimento modifica del numero di giri Accensione numero di giri Premere l interruttore a pulsante 3 Il numero di giri può essere modificato premendo l interruttore a ...

Страница 18: ...e di serraggio m peso senza cavo di rete Valori misurati a norma EN 60745 Macchina di classe di protezione II Corrente alternata Corrente continua I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze secondo gli standard specifici vigenti Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili In base alle condizioni d...

Страница 19: ...corriente o cuando se haya producido un corte de corriente Respete el diámetro máximo admisible de la varilla agitadora véanse las especificaciones técnicas En la empuñadura se generan pares inversos Sujete siempre la herramienta por sus empuñaduras con ambas manos adopte una postura segura y trabaje concentrado Fije adecuadamente la cesta de mezclado para que no gire durante el trabajo Cuando tra...

Страница 20: ...a Mantenga fijo el husillo 1 con una llave de boca y desatornille el agitador con una segunda llave de boca 7 2 Selección de la velocidad dependiendo del equipamiento Seleccione la velocidad deseada haciendo girar el botón de mando 2 El cambio de velocidades sólo puede efectuarse con la máquina parada conexión y desconexión breves I 1ª velocidad número de revoluciones bajo par alto II 2ª velocidad...

Страница 21: ...cho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas P1 Consumo de potencia P2 Potencia suministrada n0 Número de revoluciones en ralentí n1 Revoluciones bajo carga G Rosca del husillo de taladrar DR Diámetro máximo de la varilla agitadora D Diámetro del cuello de sujeción m Peso sin cable de red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745 Máquina de la clase de s...

Страница 22: ...stura ver Dados técnicos Podem ocorrer binários elevados de reversão no punho Segure a máquina sempre com ambas as mãos nos punhos previstos posicione se de forma segura e concentre se no trabalho Fixe o recipiente de mistura para que não rode juntamente Ao trabalhar com a máquina deve usar sempre óculos de protecção luvas de protecção e máscara de protecção respiratória Use protecção auditiva sem...

Страница 23: ...cionar as rotações máximas na roda dentada 5 As rotações podem ser alteradas premindo o gatilho 3 para dentro 7 4 Ligar desligar ajustar as rotações Ligar rotações Pressionar o gatilho 3 As rotações podem ser alteradas premindo o gatilho para dentro Para desligar soltar o gatilho Funcionamento contínuo Com o gatilho 3 pressionado pressionar o botão de bloqueio 4 para dentro e soltar o gatilho Para...

Страница 24: ...alternada Corrente contínua Os dados técnicos indicados são tolerantes de acordo com os padrões individuais válidos Valores da emissão Estes valores possibilitam a avaliação de emissões da ferramenta eléctrica e a comparação com diversas ferramentas eléctricas Consoante as condições de utilização o estado da ferramenta eléctrica ou das ferramentas acopláveis a sobrecarga efectiva poderá ser superi...

Страница 25: ...gon arbetshandskar och andningsskyddsmask när du arbetar med maskinen Under längre arbetsperioder skall hörselskydd användas Längre påverkan av buller kan ge hörselskador Fatta inte tag med händerna i roterande verktyg Blanda inte lösningsmedel eller lösningsmedelsbaserade material med en flampunkt under 21 C Under bearbetningen kan farliga ångor eller explosiva blandningar bildas Minska belastnin...

Страница 26: ... fortsätter maskinen att gå om du tappar den Håll alltid maskinen med båda händerna i handtagen stå stadigt och koncentrera dig på arbetet Rengör maskinen med jämna mellanrum SV Använd bara Metabo originaltillbehör Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och specifikationerna i den här bruksanvisningen Montera tillbehör på ett säkert sätt O maskinen körs i en hållare Se till att maskinen sitt...

Страница 27: ...na elverktygets skick och hur verktygen används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre Räkna även med pauser och perioder med lägre belastning Använd de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåtgärder för användaren t ex organisatoriska åtgärder Totalt vibrationsvärde vektorsumma i tre riktningar räknas fram enligt EN 60745 ah D vibrationsemissionsvärde Kh D onoggrannhet vibrationer Typ...

Страница 28: ...keva asento ja työskentele keskittyneesti Varmista sekoitusastia siten että se ei pääse pyörimään mukana Käytä aina koneella työskennellessäsi suojalaseja suojakäsineitä ja hengityssuojainta Pitkään työskenneltäessä on käytettävä kuulosuojaimia Pitkään jatkuva korkea melutaso saattaa aiheuttaa kuulovaurioita Älä koske pyörivään työkaluun Älä sekoita liuotinaineita tai liuotinaineita sisältäviä ain...

Страница 29: ...ten irti Jatkuvassa kytkennässä kone käy edelleen vaikka se pääsisi riistäytymään käsistä Sen vuoksi laitteen kahvoista on aina pidettävä kiinni otettava tukeva asento ja työskenneltävä keskittyneesti Puhdista kone säännöllisesti FIN Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabon lisävarusteita Käytä vain sellaisia lisävarusteita jotka täyttävät tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja ominaistiedot ...

Страница 30: ...hkötyökalujen keskinäisen vertailun Kulloisistakin käyttöolosuhteista sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvikkeesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi Ota arvioinnissa huomioon työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim työnjärjestelyyn lii...

Страница 31: ... god balanse og arbeid konsentrert Rørebeholderen må sikres mot å dreie med Bruk alltid vernebriller vernehansker og åndedrettsmaske når du arbeider med maskinen Bruk hørselsvern ved lengre arbeidsøkter Lengre tids påvirkning av høye støynivåer kan føre til hørselskader Ikke ta på roterende verktøy Det må ikke blandes løsningsmidler eller stoffer som inneholder løsningsmidler med etflammepunkt und...

Страница 32: ...ksanvisningen Fest tilbehøret på en sikker måte Når maskinen brukes i en holder Fest maskinen sikkert Tap av kontroll kan føre til skader Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www metabo com eller i katalogen Elektriske maskiner skal kun repareres av elektrofagfolk Hvis du har en Metabo maskin som trenger reparasjon kan du ta kontakt med en representant for Metabo Adresser finner du på ww...

Страница 33: ...rhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede vurderingsverdier f eks organisatoriske tiltak Total verdi svingning vektorsum tre retninger formidlet tilsvarende EN 60745 ah D Vibrasjonsemisjonsverdi Kh D Usikkerhet vibrasjon Typiske A veide lydnivåer LpA Lydtrykknivå LWA Lydeffektnivå KpA KWA Usikkerhet Bruk hørselsvern ...

Страница 34: ...for at stå stabilt og arbejd koncentreret Fastgør rørebeholderen så den ikke drejer med Brug beskyttelsesbriller beskyttelseshandsker og åndedrætsværn ved arbejde med maskinen Arbejdes der længere tid med el værktøjet bør der anvendes høreværn Længere påvirkning med højt støjniveau kan medføre høreskader Tag ikke om det roterende værktøj Undgå at blande opløsningsmidler eller stoffer med opløsning...

Страница 35: ... aktiveres og slippes igen Ved fast tilkobling kører maskinen også videre hvis den rives ud af hånden Hold derfor altid fast i maskinen med begge hænder i de dertil beregnede greb sørg for at stå stabilt og arbejd koncentreret Regelmæssig rengøring af maskinen DA Brug kun originalt Metabo tilbehør Brug kun tilbehør der opfylder de krav og specifikationer som er angivet i denne brugsanvisning Anbri...

Страница 36: ... el værktøjer med hinanden Alt efter el værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning Træf de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger for brugeren f eks organisatoriske foranstaltninger på baggrund af de anslåede værdier Samlet vibration vektorsum af tre re...

Страница 37: ...i lub czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego Unikać niezamierzonego uruchomienia w przypadku wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego lub zaniku napięcia należy zawsze odblokować włącznik Przestrzegać maksymalnej średnicy mieszadła patrz dane techniczne Na uchwycie występują wsteczne momenty obrotowe Urządzenie należy zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego uchwyty przyjąć bezpie...

Страница 38: ...eciono 1 przytrzymać kluczem szczękowym Drugim kluczem szczękowym odkręcić mieszadło 7 2 Wybór biegu w zależności od wyposażenia Obracając pokrętłem 2 wybrać żądany bieg Można przełączać podczas gdy maszyna zmniejsza obroty krótkie włączenie wyłączenie I 1 bieg niska prędkość obrotowa wysoki moment obrotowy II 2 bieg wysoka prędkość obrotowa 7 3 Wybór prędkości obrotowej w zależności od wyposażeni...

Страница 39: ... prędkość obrotowa pod obciążeniem G gwint wrzeciona wiertarki DR maksymalna dopuszczalna średnica mieszadła D średnica szyjki mocującej m Ciężar bez przewodu zasilającego Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745 Urządzenie w klasie ochronności II Prąd przemienny Prąd stały Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji odpowiednio do obowiązujących standardów Wartości emisji Wartości te...

Страница 40: ...φύγετε το ακούσιο ξεκίνημα Απασφαλίζετε πάντοτε τον διακόπτη όταν το φις έχει αφαιρεθεί από την πρίζα ή όταν υπάρχει διακοπή ρεύματος Προσέξτε τη μέγιστη επιτρεπόμενη διάμετρο για τα εξαρτήματα ανάμειξης βλέπε Τεχνικά στοιχεία Σχηματίζονται αντίστροφες ροπές στρέψης στη χειρολαβή Κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια από τις προβλεπόμενες χειρολαβές να στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε ...

Страница 41: ...ξαρτήματος Τοποθέτηση εξαρτήματος ανάδευσης Βιδώστε το εξάρτημα με το χέρι στον άξονα 1 Αφαίρεση του εξαρτήματος Κρατήστε τον άξονα 1 με ένα γερμανικό κλειδί και ξεβιδώστε το εξάρτημα ανάδευσης με ένα δεύτερο γερμανικό κλειδί 7 2 Επιλογή ταχύτητας ανάλογα με τον εξοπλισμό Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα περιστρέφοντας το κουμπί ενεργοποίησης 2 Πραγματοποιήστε την αλλαγή μόνο με σταματημένο το εργα...

Страница 42: ...τοιχεία στη σελίδα 3 Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές που εξυπηρετούν την τεχνική πρόοδο P1 Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς P2 Αποδιδόμενη ισχύς n0 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n1 Αριθμός στροφών με φορτίο G Σπείρωμα ατράκτου δραπάνου DR μέγιστη επιτρεπόμενη διάμετρος για τα εξαρτήματα ανάμειξης D Διάμετρος λαιμού σύσφιγξης m Βάρος χωρίς καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με τ...

Страница 43: ...lakozó aljzatból vagy ha áramszünet lépne fel Vegye figyelembe a legnagyobb megengedett keverőrúd átmérőt lásd a műszaki adatokat A markolaton visszaforgató nyomaték lép fel A készülékre felszerelt markolatokat mindkét kézzel erősen kell tartani stabil állást elfoglalva a munkára koncentráltan kell dolgozni A keverőtartályt meg kell tartani hogy ne forogjon keverés közben A géppel végzett munka so...

Страница 44: ...ló 3 benyomásával lehet megváltoztatni 7 4 Be és kikapcsolás a fordulatszám megváltoztatása Bekapcsolás fordulatszám Nyomja meg a nyomókapcsolót 3 A fordulatszámot a nyomókapcsoló benyomásával változtathatja meg A kikapcsoláshoz engedje fel a nyomókapcsolót Tartós bekapcsolás Benyomott nyomókapcsoló 3 mellett nyomja be a rögzítőgombot 4 és engedje el a nyomókapcsolót A kikapcsoláshoz a nyomókapcso...

Страница 45: ...űszaki adatokra tűrés vonatkozik a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően Emissziós értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását illetve különböző elektromos szerszámok összehasonlítását Az alkalmazási feltételektől az elektromos szerszám állapotától vagy a használt betétszerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyob...

Страница 46: ... До проведения настроек переоснащения чистки и технического обслуживания вынимайте сетевую вилку из розетки Не допускайте непреднамеренного пуска всегда снимайте блокировку с выключателя если вилка была вынута из розетки или если произошел сбой в подаче тока Соблюдайте максимально допустимый диаметр стержня мешалки см Технические данные На рукоятке возникают реактивные крутящие моменты Всегда креп...

Страница 47: ...нструментом всегда подключайте устройство защитного отключения УЗО с макс током отключения 30 мА 7 1 Смена рабочего инструмента Установка мешалки От руки вкрутите мешалку в шпиндель 1 Извлечение сменного инструмента Удерживайте шпиндель 1 гаечным ключом и выкрутите мешалку с помощью второго гаечного ключа 7 2 Выбор скорости в зависимости от комплектации Выберите нужную скорость поворотом переключа...

Страница 48: ...ены в соответствии со стандартом EN 60745 Инструмент класса защиты II переменный ток Постоянный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски предусмотренные действующими стандартами Значения эмиссии шума Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных инструментов В зависимости от условий эксплуатации состояния инструмента или используемой инструменталь...

Страница 49: ...мента указанном на его шильдике 1 я цифра обозначает год например 4 обозначает что изделие произ ведено в 2014 году 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства например 05 май Гарантийный срок 1 год с даты продажи Срок службы инструмента 5 лет с даты изго товления ...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 3350 0715 ...

Отзывы: