background image

5

Cuidados y mantenimiento

A causa de la multitud y características de los materiales utilizados y de los complementos de la máquina, los
cuidados y mantenimientos son escasos. Los ejes guia y las poleas número 315 deben ser limpiados regularmente
con aceite para evitar la oxidación. Los rodamientos radiales no necesitan cuidados.
Las 4 poleas están ajustadas desde fábrica.Si se compra una nueva pieza de recambio o un sillín (310) entónces
se deberá hacer un ajuste de nuevo.
Saque entónces los tornillos "D" de la polea inferior. El ajuste se hace a través de un giro de la caja excéntrica (326).

7

Ajuste de la cuña de corte

6

Ajuste de la escala

Instale el jinetillo en la posición "50"
de la escala. Desplace el perfil haste
que el jinetillo quede alejado 50 cm de
la sierra.

La instalación del perfil se fija
desplazando la bandeja de tobe. La
instalación y calibración del perfil del
tope se repite ajustándolo a 45

°

.

Al tener el perfil ajustado en sus topes
se puede hacer la lectura de las
longitudes directamente del jinetillo
ajustarlo a su posición final y la longitud
al lector -A-.

Esta cuña de corte evita que la pieza se atranque con la sierra y que la cuña misma se atasque. Se podría producir un
contragolpe.-

La cuña de corte debe estar disponible constantemente.

La cuña se instala de tal manera que su proximidad con respecto del filo de la hoja sea un máximo de 10 mm y su altura
ascienda a 2-3 mm.

8

Advertencias de trabajo

El jinetillo para el tope de longitud puede ser desplazado hasta 2600 mm hacia la izquierda.
Las superficies de corte particularmente limpias se obtienen utilizando hojas de sierra muy afiladas a una correcta
altura.
La altura de corte debería estar entre 5 y 10 mm sobre la anchura de la pieza de trabajo.
Para recortar diferentes tablas recomendamos la utilización de nuestras hojas de sierra especiales con el 

número

de pedido 091 000 0020 

(20eje cución) 

Best.-Nr. 091 001 0166 

(30eje cución).

Para facilitar el transporte, el tablero de desplazamiento puede ser desmontado doblando las palancas tensoras
números 308 y 309. Durante el montaje del tablero de desplazamiento tenga en cuenta que la superficie del soporte
este completamente limpio.

Содержание PK 250

Страница 1: ...structies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door Bem rk L s denne vejledning opm rksomt igennem inden installationen og idrifttagningen Atenci n Lea atentamente estas instrucciones antes...

Страница 2: ...das Laufrollentragprofil aufschieben Das demontierte Endblech wieder anbringen 2 Sicherheitshinweise Der Schiebeschlitten Typ PKS 1500 darf nur mit einem max Werkst ckgewicht von 25 kg belastet werden...

Страница 3: ...blich ob die Schiebeplatte h her oder tiefer als der Maschinentisch steht Nach dem Ausrichten des Laufrollentragprofiles m ssen die Kontermuttern der vier Stellschrauben B und die vier Doppelbundmutte...

Страница 4: ...es Spezial Kreiss geblat tes mit der Best Nr 091 000 0020 20er Aufnahme Best Nr 091 001 0166 30er Aufnahme Zum leichteren TransportderMaschinekanndieSchiebeplattedurchVerdrehenderSpannhebel 308und309...

Страница 5: ...k des Winkelanschlag profils dicht an das S geblatt heran schieben und die Sterngriffe festzie hen Den Reiter mittels Ma stab auf die gew nschte Formatbreite einstellen Reiter hochklappen und das Werk...

Страница 6: ...020 0787 349 Ma anschlag Bl 2x52x44 149 209 7752 350 Einsteckpuffer 14x14 239 120 3906 351 Endst ck f r Verl ngerung 239 120 3760 357 Endst ck f r Kulissenprofil 239 120 5801 358 Laufrollentragprofil...

Страница 7: ...function which results from improper use or unauthorized modification from standard specifications faulty maintenance damage or improper repair by anyone other than qualified persons approved by metab...

Страница 8: ...8x40 Compensate for uneven floor by turning the adjustable foot ass y 348 in or out as required The roller carriage extrusion must be set parallel with the machine table by turning setting screw B at...

Страница 9: ...nated sheets and panels we recommend use of our special saw blade order no 091 000 0020 For ease of transport the table can be taken off by means of the two clamp levers 308 309 Be sure that table sea...

Страница 10: ...h bolts Place table onto seats of traversing saddleandsecurewiththetwoclamp levers Set fence close to saw blade tighten starknobs Set hinged backstop to desired dimension Flip up backstop and place wo...

Страница 11: ...12 5058 348 Adjust foot ass y 201 020 0787 349 Stop plate Bl 2x52x44 149 209 7752 350 Rubber buffer 14x14 239 120 3906 351 Extension end plate 239 120 3760 357 Link extrusion end plate 239 120 5801 35...

Страница 12: ...e 091 000 3291 091 000 3321 1 Caract ristiques techniques 2 Consignes de s curit Le chariot d avance PKS 1500 ne peut supporter qu un poids maximal de pi ce jusqu 25 kg Si le poids de la pi ce scier e...

Страница 13: ...lates 8 4 6 croux hexagonaux M8 freinage interne 2 boulons t te bomb e M8x40 En tournant le bloc de pied 348 le pied d appui peut tre adapt des sols pr sentant des asp rit s Introduire le levier de se...

Страница 14: ...ous vous conseillons d utiliser notre lame de scie circulaire sp ciale portant le n de commande 091 000 0020 empreinte 20 n de commande 091 001 0166 empreinte 30 Pour faciliter le transport de la mach...

Страница 15: ...r mit du profil de guide d angle tout pr s de la lame de scie et serrer les poign e toile R gler le curseur sur la largeur de format d sir e au moyen de la r gle Rabattre le curseur vers le haut et po...

Страница 16: ...bloc de pied 201 020 0787 349 but e de mesure Bl 2x52x44 149 209 7752 350 tampon d insertion 14x14 239 120 3906 351 bout pour prolongation 239 120 3760 357 bout pour profil coulisse 239 120 5801 358 p...

Страница 17: ...mm 1660 mm Gezamelijke lengte 1500 mm 2300 mm Gewicht v h werkstuk max 25 kg 35 kg Best Nr 091 000 3291 091 000 3321 1 Technische gegevens 2 Veiligheids voorschriften 3 Montage 4 Steunvoet enkel bij...

Страница 18: ...el met onderlegring door de gleuf van het glijprofiel schuiven en de regelgeleider opschuiven De regelgeleider in de baan van het glijdraagprofiel schuiven Despanhulsinstekenenmetdestergreep vastzette...

Страница 19: ...moeten regelmatigmetnaaimachine oliewordeningesmeerd zodatgeenroestontstaat Dekogellagerszijnonderhoudsvrij devierlooprollenwordenindefabriekafgesteld Wanneereennieuwlooprollenprofielingebouwdwordtof...

Страница 20: ...hoek aanslagprofiel dicht bij het zaagblad brengen en de ster knoppen vastzetten Deruitermetdemaatstrafopdegewenste breedte instellen De ruiter hoogklappen en het werkstuk opleggen Machine opstarten...

Страница 21: ...20 0787 349 Maatsaanslag Bl 2x52x44 149 209 7752 350 Rubber stop 14x14 239 120 3906 351 Eindstuk voor verlenging 239 120 3760 357 Eindstuk voor het schuifprofiel 239 120 5801 358 Looprollendraagprofie...

Страница 22: ...91 091 000 3321 Brugeransvar Denne maskine kan udf re de opgaver der er beskrevet i denne brugsanvisning Maskinen skal efterses regelm ssigt Defekt udstyr inklusiv sliddele m ikke anvendes Dele som er...

Страница 23: ...r A 8 4 6 stk m trikker M8 2 stk br ddebolte M8x4 Kompenser for et uj vnt gulv ved at dreje den justerbare fod 348 ind eller ud alt efter hvad der kr ves Skinnen for rullebordet skal indstilles parall...

Страница 24: ...e for rullebordet 316 332 eller traversbordet 310 imidlertid skal udskiftes kan skinnerne beh ve justering L sn boltene D p den nederste skinne Juster ved at indstille den excentriske skive 326 p hver...

Страница 25: ...olderne med boltene Anbring bordet p s det af traver sen og fastsp nd med de to l sepa ler Indstil anslaget t t til klingen stram stjernegrebene Indstil bagstop til nskede bredde L ft bagstop og anbri...

Страница 26: ...0388 345 Laske Bl 0 88x16x70 139 220 1587 346 Fingerskrue M6 624 112 5058 348 Justerbar fod kompl 201 020 0787 349 Plade for bagstop Bl 2x52x44 149 209 7752 350 Gummibuffer 14x14 239 120 3906 351 End...

Страница 27: ...de la empresa metabo En caso de reclamaciones en garanti dir jase a sus distribuidores especializados Los trabajos en garant a por lo general son realizados por nosotros o por una empresa autorizada p...

Страница 28: ...la plataforma de empuje quede o m s alta o m s baja que la mesa de la m quina Despu s de efectuadas las nivelaciones de el perfil de la polea de rodadura debe afianzar fuertemente los 4 tornillos B y...

Страница 29: ...ura de las longitudes directamente del jinetillo ajustarloasuposici nfinalylalongitud al lector A Esta cu a de corte evita que la pieza se atranque con la sierra y que la cu a misma se atasque Se podr...

Страница 30: ...pieza final del perfil de tope poner lo mas juntamente posible a la sierra y atornillarlo Ajustar el jinetillo mediante un metro a la medida deseado El jinetello plegarlo hacia arriba y poner la pieza...

Страница 31: ...e medida Bl 2x52x44 149 209 7752 350 Tope de goma 14x14 239 120 3906 351 Pieza terminal para la prolongaci n hacia atr s 239 120 3760 357 Pieza terminal para el perfil del bastidor 239 120 5801 358 Pe...

Страница 32: ...szeichnung Exploded View Drawing Dessin clat Explosietekening Eksploderet tegning Representaci n gr fica tridimensional Ausschnitt A 305 414 304 Beachten Sie bei der Montage bitte den Fixierpunkt 0 ww...

Отзывы: