Metabo HWW 3300/25 G Скачать руководство пользователя страница 13

FRANÇAIS

fr

13

l'orifice d'aspiration du tuyau flexible d'aspiration et 

remplir également la conduite d'aspiration.

Attention ! La pompe et la conduite 

d'aspiration doivent être raccordées et 

remplies (voir chapitre 6.). 

Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner 

à sec. Du fluide de refoulement (eau) 

suffisant doit être présent en permanence.
Si la pompe est bloquée par des corps étrangers 

ou si le moteur a surchauffé, un circuit de 

protection arrête le moteur.

7.1 Utilisation de l'appareil

Pompe de jardin 

(dénomination de l'appareil P...)

Principe de fonctionnement : l'appareil fonctionne 

tant qu'il est allumé.

Danger ! Lorsque la conduite de pression est 

fermée, laisser fonctionner la pompe au 

maximum 5 minutes, sinon il peut en résulter des 

endommagements de la pompe du fait de la 

surtempérature de l'eau.
1. Brancher le câble d'alimentation.

2. Remplir la pompe le cas échéant - voir 

chapitre 6.7

3. Allumer l'appareil : 

Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur 

(1).

4. Ouvrir la conduite de pression (tourner le 

robinet d'eau ou la buse).

5. Contrôler si de l'eau s'écoule !

6. À la fin des travaux, éteindre l'appareil.

éteindre l'appareil en appuyant sur 

l'interrupteur (1).

Station d'eau sanitaire 

(dénomination de l'appareil HWW...)

Principe de fonctionnement : l'appareil se met en 

marche si, après un prélèvement d'eau, la 

pression d'eau chute sous la pression 

d'enclenchement, et est à nouveau désactivé 

lorsque la pression de déclenchement est atteinte. 

Le réservoir contient un soufflet en caoutchouc, 

qui est réglé en usine sous pression (« pression de 

préremplissage ») ; ceci permet le prélèvement de 

petites quantités d'eau sans que la pompe ne 

démarre.
1. Brancher le câble d'alimentation.

2. Remplir la pompe le cas échéant - voir 

chapitre 6.7

3. Allumer l'appareil : 

Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur 

(1).

4. Ouvrir la conduite de pression (tourner le 

robinet d'eau ou la buse).

5. Contrôler si de l'eau s'écoule ! L'appareil est 

désormais prêt à fonctionner.

6. L'appareil s'allume et s'éteint si besoin.

Danger ! Avant tout travail sur l'appareil : 

- Retirer la fiche de la prise. 

- S'assurer que l'appareil et les accessoires 

raccordés sont hors pression. 

- Les travaux de maintenance et de réparation 

autres que ceux décrits ici ne doivent être 

exécutés que par du personnel qualifié. 

8.1 Maintenance régulière 

- Contrôler l'état d'endommagement de l'appareil 

et des accessoires, notamment les composants 

électriques et les pièces véhiculant la pression ; 

les faire réparer le cas échéant. 

- Contrôler l'étanchéité des conduites d'aspiration 

et de pression. 

- Si la capacité de refoulement diminue, nettoyer 

le filtre d'aspiration et l'élément filtrant (si 

présent) ; les remplacer le cas échéant. 

- Contrôler la pression de préremplissage du 

réservoir (3) (suivant équipement) ; l'augmenter 

le cas échéant (voir chapitre 9.4 « Augmentation 

de la pression de préremplissage »).

8.2 En cas de risque de gel 

Attention ! Le gel (< 4 °C) détruit l'appareil et 

les accessoires, étant donné que ces 

derniers contiennent toujours de l'eau ! 

- En cas de risque de gel, démonter l'appareil et 

les accessoires et les conserver à l'abri du gel 

(voir paragraphe suivant). 

8.3 Démontage et conservation de 

l'appareil 

- Mettre la machine hors tension. Retirer la fiche 

de la prise. 

- Ouvrir la conduite de pression (ouvrir le robinet 

d'eau ou la buse) ; laisser s'écouler entièrement 

l'eau. 

- Vider entièrement la pompe (2) et le réservoir 

(3) ; pour ce faire : 

- Dévisser la vis de vidange d'eau (5).

- Démonter les conduites d'aspiration et de 

pression de l'appareil. 

- Stocker l'appareil dans un local à l'abri du gel 

(min. 5 °C). 

8.4 Régler le manostat (uniquement HWW 

3500/25 G. Pour le réglage de tous les 

autres appareils HWW, veuillez vous 

adresser au service après-vente de 

Metabo.)

Danger ! Risque de choc électrique aux 

bornes de raccordement se trouvant à 

l’intérieur du manostat ! Seuls des électriciens 

qualifiés sont autorisés à ouvrir le manostat et à 

procéder aux réglages.
Le manostat est préréglé en usine pour les 

applications les plus courantes et peut être réglé si 

nécessaire comme suit.
Remarque : le réglage du ressort de compression 

principal (11) entraîne une modification 

pratiquement proportionnelle de la pression 

d'enclenchement et de la pression de coupure ; la 

pression différentielle reste inchangée. Le réglage 

de la pression différentielle  (12) entraîne 

uniquement une modification de la pression de 

coupure ; la pression d'enclenchement reste 

inchangée.
1. Arrêter la pompe, débrancher la fiche secteur 

et s’assurer de l’absence de tension.

2. Retirer le capot du manostat.

3. Modification de la pression d'enclenchement : 

régler le ressort de compression principal (11) 

(clé de 9 mm ; 1 tour correspond à env. 0,1 à 

0,15 bar). Ce réglage modifie également la 

pression de coupure dans le même sens et de 

façon pratiquement proportionnelle !

4. Modification de la pression de coupure : régler 

la pression différentielle  (12). La pression 

d'enclenchement reste inchangée.

5. Monter le capot sur le manostat et vérifier que 

l’installation a été faite correctement.

6. Mettre la pompe en service ; vérifier que le 

manomètre (7) indique la valeur de consigne 

désirée.

7. Le cas échéant, répéter les étapes 1-6 jusqu'à 

ce que les valeurs désirées soient réglées.

Attention ! La pression maximale indiquée de 

la pompe ne doit pas être dépassée. La 

pression d'enclenchement du manostat doit 

toujours être supérieure d’au moins 0,2 bar à la 

pression de préremplissage de la cuve (1,5 bar, 

voir chapitre 9.4). Pour empêcher une 

commutation fréquente de la pompe, il est 

recommandé de choisir la plus grande pression 

différentielle possible (p. ex. préréglage env. 

1,8 bar).

f

Danger ! 

- Avant tout travail sur l'appareil : 

- Retirer la fiche de la prise. 

- S'assurer que l'appareil et les accessoires 

raccordés sont hors pression. 

9.1 La pompe ne fonctionne pas

• Pas de tension secteur. 

- Contrôler l'interrupteur marche/arrêt, le câble, 

le connecteur, la prise de courant et la 

protection électrique. 

• Tension d'alimentation trop faible. 

- Utiliser une rallonge dont la section 

transversale est suffisante. 

• Moteur surchauffé, le disjoncteur-protecteur 

s'est déclenché. 

- L'appareil se réenclenche de lui-même après 

refroidissement. 

- Garantir une ventilation suffisante, dégager 

les fentes d'aération. 

- Respecter la température d'alimentation 

maximale. 

• Le moteur bourdonne, ne démarre pas. 

- Réparation nécessaire, voir chapitre 11.

• Pompe bouchée ou défectueuse. 

- Désassembler la pompe et la nettoyer. 

Nettoyer le diffuseur, le remplacer le cas 

échéant. Nettoyer le rotor, le remplacer le cas 

échéant. Voir chapitre 11.

• Pression dans la conduite/pression d'entrée 

supérieure à la pression d'enclenchement de la 

pompe. 

- Installer un détendeur en amont, voir 

chapitre 2.

9.2 La pompe n'aspire pas correctement ou 

fait beaucoup de bruit lors du 

fonctionnement : 

• Manque d'eau. 

- S'assurer que le niveau d'eau est suffisant. 

• Pompe insuffisamment remplie d'eau.

- Voir  chapitre 6.7.

• Conduite d'aspiration non étanche. 

- Étancher la conduite d'aspiration, serrer les 

raccords vissés. 

• Hauteur d'aspiration trop grande. 

- Respecter la hauteur d'aspiration maximale. 

- Monter un clapet anti-retour, remplir la 

conduite d'aspiration avec de l'eau. 

• Filtre d'aspiration (accessoire) bouché. 

- Le nettoyer, le remplacer le cas échéant. 

• Clapet anti-retour (accessoire) bloqué. 

- Le nettoyer, le remplacer le cas échéant. 

• Écoulement d'eau entre le moteur et la pompe, 

joint d'étanchéité rotatif non étanche. (Un 

minime écoulement d'eau (max. env. 30 gouttes 

par jour) est normal pour les joints d'étanchéité 

rotatifs).

- Remplacer le joint d'étanchéité rotatif. Voir 

chapitre 11.

• Pompe bouchée ou défectueuse. 

- Voir  chapitre 9.1. 

9.3 Pression trop faible ou la pompe ne 

s'éteint plus (marche/arrêt en 

permanence) : 

• Conduite d'aspiration non étanche ou hauteur 

d'aspiration trop grande. 

- Voir  chapitre 9.2. 

• Pompe bouchée ou défectueuse. 

- Voir  chapitre 9.1. 

• HWW... : manostat réglé. 

- Relever la pression d'enclenchement et de 

déclenchement sur le manomètre (7) et 

contrôler les valeurs (voir chapitre 13. 

« Caractéristiques techniques »). En cas de 

nécessité d'adaptation, veuillez contacter le 

service après-vente Metabo. Voir chapitre 11.

• HWW... : la pompe démarre déjà après un faible 

prélèvement d'eau (env. 0,5 l). 

- Contrôler si la pression de préremplissage 

dans le réservoir est trop faible. L'augmenter 

le cas échéant. Voir chapitre 9.4. 

• HWW... : de l'eau s'écoule de la vanne d'air. 

- Soufflet en caoutchouc dans le réservoir non 

étanche ; le remplacer. Voir chapitre 11.

9.4 Augmenter la pression de 

préremplissage (uniquement HWW...)

Si – au fil du temps – la pompe démarre déjà après 

un faible prélèvement d'eau (env. 0,5 l), la 

pression de préremplissage dans le réservoir doit 

être rétablie. 
Remarque : la pression de préremplissage du 

réservoir ne peut pas être lue sur le manomètre 

(pression d'eau) (7)
1. Retirer la fiche de la prise. 

2. Ouvrir la conduite de pression (ouvrir le robinet 

d'eau ou la buse) ; laisser s'écouler 

entièrement l'eau. 

3. Dévisser le capuchon en plastique sur la face 

frontale du réservoir ; la vanne d'air se trouve 

derrière. 

4. Raccorder une pompe à air ou un tuyau de 

compresseur avec une "valve de pneu“ et un 

manomètre sur la vanne d'air. 

5. Gonfler jusqu'à la pression de préremplissage 

prévue (1,5 bar ; voir chapitre 13. 

« Caractéristiques techniques »). 

7. Fonctionnement

8. Maintenance

9. Problèmes et dérangements

Содержание HWW 3300/25 G

Страница 1: ...8 fr Notice originale 11 nl Originele gebruiksaanwijzing 15 it Istruzioni per l uso originali 19 es Manual original 23 pt Manual de instru es original 27 sv Originalbruksanvisning 31 fi Alkuper isen k...

Страница 2: ...2 8 6 10 9 7 5 2 2 8 9 10 6 7 11 12 HWW 3500 25 G 8 9 10 5 4 3 3 2 2 1 4 1 5 5...

Страница 3: ...Ds 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 4 Dp 1 TV l 24 24 24 100 Tp max bar 8 8 8 10 Tp 1 bar 1 5 1 5 1 5 1 5 A mm 350x190x260 380x210x290 380x210x290 517x206x237 485x275x585 470x270x575 485x275x585 730x448x740 m kg...

Страница 4: ...enutzen Kinder beaufsichtigen um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Beim Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen und in deren Schutzbereich sind die Bestimmungen nach DIN VDE 0100...

Страница 5: ...e darauf dass sich die Saugleitung nicht am Boden befindet damit kein Sand oder Schmutz angesaugt wird Hierzu kann z B eine Schwimmende Entnahme als Zubeh r verwendet werden 6 3 Druckleitung anschlie...

Страница 6: ...st hoch z B Voreinstellung ca 1 8 bar gew hlt werden f Gefahr Vor allen Arbeiten am Ger t Netzstecker ziehen Sicherstellen dass das Ger t und angeschlossenes Zubeh r drucklos sind 9 1 Pumpe l uft nich...

Страница 7: ...Ds Sauganschluss Innengewinde Dp Druckanschluss Innengewinde TV Kessel Volumen Tp max max Kesseldruck Tp 1 Kessel Vorf lldruck A Abmessungen L nge x Breite x H he m Gewicht mit Netzkabel Wechselstrom...

Страница 8: ...ted residual current of max 30 mA through a residual current device RCD The device must not be used if there are persons in the water The statutory water and waste water specifications and the provisi...

Страница 9: ...s Connect it only to an earthed outlet that is properly installed earthed and tested The mains voltage mains frequency and fuse protection must correspond to those stated in the Technical Specificatio...

Страница 10: ...ues see section 13 Technical Specifications Please contact Metabo Customer Service if a modification is required See section 11 HWW pump starts up even after a small volume of water is removed approx...

Страница 11: ...ivent pas utiliser l appareil Surveiller les enfants afin de garantir qu ils ne jouent pas avec l appareil Respecter les dispositions des normes DIN VDE 0100 702 738 en cas d utilisation dans des pisc...

Страница 12: ...pompe afin d emp cher des inclusions d air Une arriv e d eau suffisante doit tre garantie et l extr mit de la conduite d aspiration doit se trouver en permanence dans l eau Veiller ce que la conduite...

Страница 13: ...apot du manostat 3 Modification de la pression d enclenchement r gler le ressort de compression principal 11 cl de 9 mm 1 tour correspond env 0 1 0 15 bar Ce r glage modifie galement la pression de co...

Страница 14: ...dement au secteur U tension secteur f fr quence P1 puissance nominale Pveille consommation en mode veille I courant nominal C condensateur de fonctionnement n vitesse de rotation nominale FV max capac...

Страница 15: ...et te worden dat kinderen niet met het apparaat spelen Bij gebruik in zwembaden en tuinvijvers en hun directe omgeving moeten de bepalingen volgens DIN VDE 0100 702 738 in acht worden genomen Het appa...

Страница 16: ...verminderen dient de drukleiding minstens 1 25 mm binnendiameter te bezitten Bij gebruik van kleinere diameters bijvoorbeeld 1 2 kunnen vanwege slechte ventilatie toepassingsproblemen ontstaan Let op...

Страница 17: ...stekker uit het stopcontact trekken Controleren of het apparaat en de aangesloten accessoires drukloos zijn 9 1 Pomp loopt niet Er is geen netspanning Aan uitschakelaar snoer stekker stopcontact en ze...

Страница 18: ...gaansluiting binnendraad Dp drukaansluiting binnendraad TV ketel volume Tp max max keteldruk Tp 1 ketel voorvuldruk A afmetingen lengte x breedte x hoogte m gewicht met netsnoer wisselstroom De vermel...

Страница 19: ...con le Istruzioni per l uso I bambini devono essere sorvegliati affinch non giochino con l apparecchio Per l impiego in piscine laghetti da giardino e nelle relative aree di sicurezza devono essere ri...

Страница 20: ...che la tubazione di aspirazione non si trovi sul pavimento onde evitare l aspirazione della sabbia o dello sporco A tale scopo si pu ricorrere ad es al prelievo con sferette galleggianti disponibili...

Страница 21: ...are la copertura sul pressostato e verificare che l installazione sia corretta 6 Mettere la pompa in funzione controllare il valore nominale desiderato sul manometro 7 7 Ripetere eventualmente le oper...

Страница 22: ...y I corrente nominale C condensatore d esercizio n regime nominale FV max portata max Fh max prevalenza max Fp max pressione di trasporto max p1 pressostato pressione di inserimento p2 pressostato pre...

Страница 23: ...Vigile a los ni os para asegurarse de que no juegan con el aparato En caso de usar el aparato en una piscina o en un estanque en el jard n y en su mbito de aplicaci n respete las disposiciones establ...

Страница 24: ...miento suficiente de agua y de que al final de la tuber a de aspiraci n haya siempre agua Aseg rese de que la tuber a de aspiraci n no est en el suelo para que no se aspire arena ni suciedad Se puede...

Страница 25: ...la 12 diferencia de presi n La presi n de conexi n permanece intacta 5 Monte la cubierta del interruptor de presi n y compruebe que la instalaci n sea correcta 6 Ponga la bomba en funcionamiento y com...

Страница 26: ...andby I Corriente nominal C Condensador de funcionamiento n Revoluciones nominales FV max Caudal de bombeo Fh max Altura m xima de bombeo Fp max Presi n m xima de bombeo p1 Presostato presi n de conex...

Страница 27: ...iscinas e lagos de jardim e nas suas reas de prote o dever respeitar as determina es de acordo com a DIN VDE 0100 702 738 O aparelho tem de ser alimentado atrav s de um dispositivo diferencial de corr...

Страница 28: ...n o se encontra no ch o para que n o seja aspirada areia ou sujidade Para isso poder por exemplo optar por uma remo o flutuante como acess rio 6 3 Ligar o tubo de press o Para reduzir as perdas por at...

Страница 29: ...n metro 7 7 Se necess rio repetir os passos 1 6 at os valores pretendidos terem sido ajustados Aten o A press o m xima indicada da bomba n o pode ser excedida A press o de liga o do comutador de press...

Страница 30: ...ess o press o de liga o p2 Comutador de press o press o de desligamento Sh max Altura m x de aspira o Stemp Temperatura de admiss o m x Ttemp Temperatura ambiente S1 Classe de prote o contra salpicos...

Страница 31: ...lj lagens VA f reskrifter samt best mmelserna enligt DIN VDE 1988 vid anv ndning som hush llsvattenmatning F ljande restrisker finns vid anv ndning av pumpar och tryckk rl beroende p utrustning de g...

Страница 32: ...rifter 6 6 St lla in f rtryck g ller endast HWW St ll in f rtrycket f re anv ndning Se kapitlet 9 4 6 7 Fylla pump och skapa undertryck Varning Nyanslutning och vattenbrist resp tjuvluft kr ver vatten...

Страница 33: ...h vs Se kapitlet 9 4 HWW Det rinner vatten fr n luftventilen Gummib lgen i k rlet r ot t byt Se kapitlet 11 9 4 ka f rtrycket g ller bara HWW Om pumpen med tiden g r ig ng ven n r du tappar sm vattenv...

Страница 34: ...0100 702 738 m r yksi Laitteeseen t ytyy sy tt virta vikavirtasuojakytkimen RCD kautta jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA Laitetta ei saa k ytt kun ihmisi on vedess Kotitalouden veden pumppaamis...

Страница 35: ...nt S hk virrasta aiheutuva vaara l k yt laitetta m r ss ymp rist ss K yt sit vain seuraavilla edellytyksill Liit nn n saa tehd vain suko pistorasioihin jotka on asennettu maadoitettu ja tarkastettu as...

Страница 36: ...ja poiskytkent paine painemittarista 7 ja tarkasta arvot katso luku 13 Tekniset tiedot V ltt m tt m n muutostoimenpiteen yhteydess ota yhteys Metabon asiakaspalveluun Katso luku 11 HWW Pumppu k ynnis...

Страница 37: ...SUOMI fi 37 K yt kuulosuojaimia...

Страница 38: ...vannet Ved bruk til forsyning av vann til huset m lovp lagte vann og avl psforskrifter samt bestemmelsene i DIN 1988 overholdes F lgende restfarer best r generelt ved bruk av pumper og trykkbeholdere...

Страница 39: ...RCD med en utl serstr m p maks 30 mA De elektriske koblingene m ikke befinne seg i vann men v re plassert p et sted som er sikret mot oversv mmelse Ved utend rs bruk m de beskyttes mot vannsprut Skj t...

Страница 40: ...ntakt med Metabo kundeservice Se kapittel 11 HWW Pumpen starter allerede ved lavt vannuttak ca 0 5 l Kontroller om forkomprimeringstrykket i kjelen er for lavt k om n dvendig Se kapittel 9 4 HWW Vanne...

Страница 41: ...synes med en nominel fejlstr m p h jst 30 mA via et fejlstr msrel RCD Apparatet m ikke anvendes n r der opholder sig personer i vandet Ved anvendelse til husvandforsyning skal de lovbestemte vand og a...

Страница 42: ...mulig udluftning 6 5 Str mtilslutning Fare p grund af elektricitet Anvend ikke apparatet i v de omgivelser og kun under f lgende foruds tninger Tilslutningen m kun ske med beskyttelseskontakt stikd se...

Страница 43: ...ningen er ut t eller sugeh jden er for stor Se kapitel 9 2 Pumpen er tilstoppet eller defekt Se kapitel 9 1 HWW Pressostat er indstillet Afl s tilkoblings og frakoblingstrykket p manometret 7 og kontr...

Страница 44: ...e przed szkodami rzeczowymi Dzieci osoby nieletnie oraz osoby kt re nie zapozna y si z instrukcj obs ugi nie mog u ywa urz dzenia Dopilnowa dzieci aby zagwarantowa e nie b d bawi y si urz dzeniem W pr...

Страница 45: ...Uszczelni wszystkie z cza gwintowe za pomoc ta my uszczelniaj cej do gwint w ok 10 15 zwoj w w kierunku gwintu W nieszczelnych miejscach dochodzi do zasysania powietrza i zmniejszenia lub uniemo liwie...

Страница 46: ...wy cznika ci nieniowego Wy cznik ci nieniowy mog otwiera i nastawia tylko wykwalifikowani elektrycy Wy cznik ci nieniowy nastawiono fabrycznie zgodnie z najcz stszymi dziedzinami zastosowania w razie...

Страница 47: ...post pem technicznym zastrze one Charakterystyka pompy wykres str 3 pokazuje wydajno pompy w zale no ci od wysoko ci t oczenia wysoko zasysania 0 5 m i w ss cy 1 E elektronika zabezpieczenie przed su...

Страница 48: ...el 48 1 2 3 4 3 35 C DIN VDE 0100 702 738 RCD 30 mA DIN 1988 4 1 4 2 8 HWW P 5 4 3 4 4 1 2 3 4...

Страница 49: ...el 49 10 bar 100 C 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 1 80 5 cm 8 2 6 2 8 13 10 15 1 25 mm 6 3 1 25 mm 1 2 10 15 6 4 2 6 5 RCD 30 mA 5 6...

Страница 50: ...7 1 P 5 1 2 6 7 3 1 4 5 6 1 HWW 1 2 6 7 3 1 4 5 6 8 1 3 9 4 8 2 4 C 8 3 2 3 5 5 C 8 4 HWW 3500 25 G HWW Metabo 11 12 1 2 3 11 SW 9 mm 1 0 1 0 15 bar 4 12 5 6 7 7 1 6 0 2 bar 1 5 bar 9 4 1 8 bar f 9 1...

Страница 51: ...4 5 1 5 bar 13 6 f Metabo www metabo com Metabo Metabo www metabo com 8 3 www metabo com 2012 19 EU 3 3 0 5 m 1 E V 8 K U f P1 PStandby standby I C n FV max Fh max Fp max p1 p2 Sh max Stemp Ttemp S1 S...

Страница 52: ...gy zat Anyagi k rokra val figyelmeztet s Gyermekek s fiatalkor ak illetve az zemeltet si tmutat t nem ismer szem lyek a k sz l ket nem haszn lhatj k Mindig figyelni kell arra hogy a gyerekek ne j tszh...

Страница 53: ...es bels tm r vel kell rendelkezzen Kisebb tm r alkalmaz sakor pl 1 2 eset n a rossz l gtelen t s miatt alkalmaz si probl m k l phetnek fel Vigy zat A nyom vezet ket gy kell felszerelni hogy az ne gya...

Страница 54: ...1 Nem m k dik a szivatty Nincs h l zati fesz lts g Ellen rizze a be kikapcsol gombot a k belt a csatlakoz dug t csatlakoz aljzatot s a biztos t kot T l kicsi a h l zati fesz lts g Haszn ljon megfelel...

Страница 55: ...y MR a szivatty tengely anyaga MW a szivatty j r ker k anyaga Ds sz v csatlakoz s bels menet Dp nyom csatlakoz s bels menet TV tart lyt rfogat Tp max max tart lynyom s Tp 1 tart ly el t lt nyom s A m...

Страница 56: ...ru 56 1 2 3 4 3 35 C DIN VDE 0100 702 738 30 DIN 1988 4 1 4 2 8 HWW 5 4 3 1 2 3 4...

Страница 57: ...ru 57 4 4 10 100 C 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 1 80 5 8 2 6 2 8 13 10 15 1 25 6 3 1 25 1 2 10 15 6 4 2 6 5 5 6...

Страница 58: ...0 6 6 HWW 9 4 6 7 9 9 7 6 7 1 5 1 2 6 7 3 1 4 5 6 1 HWW 1 2 6 7 3 1 4 5 6 8 1 3 9 4 8 2 4 C 8 3 2 3 5 5 C 8 4 HWW 3500 25 G HWW Metabo 11 12 1 2 3 11 9 1 0 1 0 15 4 12 5 6 7 7 1 6 0 2 1 5 9 4 1 8 f 9...

Страница 59: ...3 3 0 5 1 E V 8 K U f P1 PStandby I C n FV max Fh max Fp max p1 p2 Sh max Stemp Ttemp S1 S2 S3 MP G MR MW Ds Dp TV Tp max Tp 1 A x x m LpA LWA KpA KWA LWA G 2000 14 EG EAC Text RU C DE 08 01787 10 10...

Страница 60: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 2590 0918...

Отзывы: