background image

4

5

 The underwater fl oodlight UWL 1250/5 is designed for use in fountains and garden ponds.

It is operated by means of a 12 V protected low voltage.

Operation and Installation (See fi g.1)

Do not put transformer into water!

The Outlet has to be at least 2m away from the edge of the pond.

Attention! Transformer gets warm when used.

To ensure a suffi cient cooling the transformer may not be installed in bad ventilated cases.

Use only with security transformer.

Temperature fuse

The built-in temperature fuse switches off the transformer when overheated. The transformer should cool 

down. The transformer will start again automatically, when cool. In that case check the operating conditions.

Mains voltage according to the type plate of the transformer.

Do not carry, hang or pull by the connection cord.

The fl oodlight with 50 W has been designed only for submersible use.

It must be covered by at least 2cm of water to guarantee adequate cooling.

Max. depth 1 m! IP 68           1 m  

For the various possibilities of fastening and positioning, varying according to the items supplied, please 

refer to 

fi g. 2 - 7

.

For colourful underwater illumination, the underwater fl oodlight may be equipped additionally with coloured 

discs or with a four-coloured illumination!

Changing the lamp (See fi g. 8)

Attention!

 As a replacement, one may use (nearly) all commercial cool-beam refl ectable lamps 

type GU 

5.3, max. 50 W

.

1. Pull out the mains plug and secure against reclosing.

2. Remove the complete fl oodlight from the water.

3. Hold tight the fl oodlight casing (6) and unscrew the fl oodlight ring (1) anticlockwise.

4. Remove the fl oodlight glass (2).

5. Remove the lamp (3) from the casing (6) and remove the ceramic socket (4).

6. Before re-assembling the fl oodlight, please clean the glass (2) and the sealing ring (5). Do avoid using

  scouring liquids, scouring pads or any sharp instruments. The sealing ring (5) is fi tted to the top edge of 

  the casing and should not be removed.

7. Replace the lamp (3), put it again in the socket (4) and re-insert it into the casing (6).

8. Place the glass (2) on the sealing ring (5) fi tted to the casing (6), put back the fl oodlight ring (1) and 

  screw it clockwise.

 Guarantee conditions

This device is warranted for 

24 months

, (lamp excluded), from the date of delivery. Proof of purchase is 

required. Defects in material or workmanship will be repaired or replaced at our discretion and free of charge 

during the warranty period. 

Damages resulting from faulty installation or operation, calcium deposits, inadequate care, frost, normal 

wear, or unauthorized repair attempts are not covered under the warranty.

Modifi cations to the device, such as separating the mains connection lines or the mains connector, invalidate 

the warranty. We assume no liability for consequential damages resulting from a failure of the device or 

improper operation. 

In the event of a claim under this warranty, please return the device with the proof of purchase to us 

postage-paid through the authorized dealer from whom you purchased the device.

GB

 Le projecteur immergé  UWL 1250/5 est conçu pour une utilisation dans les fontainerie et les étangs de 

jardin. Il fonctionne sous une basse tension de sécurité de 12 V.

Fonctionnement et installation (Voir fi g. 1)

Le transformateur doit être maintenu hors de l’eau! La prise de courant doit se situer à au moins 

deux mètres du bord de l’étang.

Attention! Le transformateur s’échauffe pendant qu’il est en marche. 

Pour que le refroidissement s‘effectue correctement, veillez à ce que le transformateur bénéfi cie 

d‘une bonne aération. Il ne doit fonctionner qu’avec un transformateur de sécurité.

Protecteur thermique

Le protecteur thermique incorporé met le transformateur hors circuit, s‘il s‘échauffe trop. Le transformateur 

doit se refroidir. Une fois refroidi, le transformateur redémarre automatiquement. Dans ce cas-là, veuillez 

vérifi er les conditions de service.

La tension du réseau doit être conforme aux données indiquées sur la plaque caractéristique du 

transformateur. 

Ne pas porter, suspendre ou tirer par le câble de raccordement.

Le projecteur (50 W) ne doit être allumé que sous l‘eau. Il doit être immergé d‘au moins 2 cm afi n 

d‘être suffi samment refroidi.

Max. profonder d’immerson 1 m! IP 68           1 m  

Les différentes possibilités de fi xation et de montage, dépendant de l‘étendue de la fourniture, sont 

indiquées suivant les 

fi g. 2 - 7

.

Pour atteindre une illumination en couleurs sous l‘eau, ce projecteur peut être équipé additionnellement de 

disques colorés ou d‘un dispositif tournant quadricolore.

Changement de la lampe (Voir fi g. 8)

Attention!

 Vous pouvez utiliser, en remplacement, toute ampoule halogène, lumière froide 

type GU 5.3, de 

max. 50 W

, du type commercial

1. Retirer la fi che de prise de courant (débrancher le projecteur) en veillant à ce qu‘elle ne puisse être 

  introduite à nouveau par mégarde.

2. Sortir complètement le projecteur de l‘eau.

3. Tenir fermement le support du projecteur (6) et dévisser l‘anneau du projecteur (1) dans le sens inverse

  des aiguilles d‘une montre.

4. Retirer la vitre (2).

5. Séparer l‘ampoule (3) du support (6) et retirer la douille céramique (4).

6. Avant de remonter le projecteur, il faut  nettoyer la vitre (2) et le joint 

  d‘étanchéité (5). Ne pas utiliser d‘instruments à arête vive ou de poudre à récurer. Le joint (5) est fi xé à la 

  partie supérieure du support et ne doit pas être retiré.

7. Changer l‘ampoule (3), la  refi xer sur la douille (4) et la remettre dans le support (6).

8. Remettre la vitre (2) sur le joint d anti‘étanchéité (5) fi xé au support (6), replacer l‘anneau du 

  projecteur (1) et le revisser dans le sens des aiguilles d‘une montre.

 Conditions de garantie

Vous bénéfi ciez sur cet appareil d’une garantie de 

24 mois

 qui commence le jour de la livraison (hormis 

pour la lampe). Le bon d’achat a valeur de justifi catif. Dans la limite de notre période de garantie, nous 

réparons gratuitement les dommages dus à des défauts de matériel ou de fabrication ou remplaçons les 

pièces, à notre convenance. 

Les dommages dus à des erreurs de montage ou d’utilisation, aux dépôts calcaires, à un défaut d’entretien, 

à l’action du gel, à une usure normale ou à des tentatives de réparation inadéquates ne sont pas couverts 

par cette garantie.

Toute modifi cation apportée à l’appareil, telle que la découpe des câbles de raccordement ou de la fi che 

de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour tous dommages 

consécutifs à la panne de l’appareil ou à une utilisation non appropriée. 

En cas de recours à la garantie, veuillez nous renvoyer l’appareil (sans frais) avec le justifi catif d’achat via 

votre revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil.

F

Содержание UWL 1250/5

Страница 1: ...asserscheinwerfer Onderwaterschijnwerper Underwater oodlight Projecteur immerg Re ector subacu tico Faretto subacqueo Projector subaqu tico UWL 1250 5 Tipus v zalatti Re ektor podwodny Vedenalainen va...

Страница 2: ...1 2 4 3 5 6 7 8 1 min 2 m min 2 cm min 2 cm min 2 cm min 2 cm min 2 cm min 2 cm 20 1 2 3 4 5 6...

Страница 3: ...das Ger t komplett mit Zubeh r mit dem Kaufnachweis ber Ihren Fachh ndler bei dem Sie das Ger t gekauft haben kostenfrei zu D De onderwaterschijnwerper UWL 1250 5 is bedoeld voor gebruik in fonteinin...

Страница 4: ...t installation Voir g 1 Le transformateur doit tre maintenu hors de l eau La prise de courant doit se situer au moins deux m tres du bord de l tang Attention Le transformateur s chauffe pendant qu il...

Страница 5: ...omprado y libre de gastos E Il faretto subacqueo UWL 1250 5 previsto per l impiego in impianti con fontana e vasche da giardino Funziona con bassa tensione di protezione 12 V Funzionamento e installaz...

Страница 6: ...esponsabilizamos pelos danos sofridos em consequ ncia da falta do aparelho ou pelo seu funcionamento defeituoso No caso de ser utilizada a garantia favor enviar nos o aparelho juntamente com o tal o d...

Страница 7: ...Nast pnie nale y wyj ca y re ektor z wody 3 Nast pnie nale y przytrzyma obudow re ektora 6 i odkr ci pier cie 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara 4 Nast pnie nale y zdj szybk 2 5 Po czym...

Страница 8: ...en kautta josta ostit laitteen FIN Podvodn svetlomet UWL 1250 5 je ur en na pou vanie vo font nach a z hradn ch jazierkach Prev dzkuje sa na ochrann mal nap tie 12 V Pou vanie a in tal cia vi obr 1 Tr...

Страница 9: ...stroj zakoupili CZ Podvodni re ektor UWL 1250 5 je predviden za uporabo v vodnjakih in vrtnih bazen kih Sme se ga poganjati z za itno malo napetostjo od 12 V Obratovanje in instalacija Poglejte sl 1...

Страница 10: ...16 UWL 1250 5 12V 1 2m 50W 2 1m IP68 2 7 8 GU5 3 50W 1 2 3 6 1 4 2 5 6 3 4 6 2 5 5 7 3 4 6 8 2 2 1 CN...

Страница 11: ...Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko a...

Отзывы: