4
5
The underwater fl oodlight UWL 1250/5 is designed for use in fountains and garden ponds.
It is operated by means of a 12 V protected low voltage.
Operation and Installation (See fi g.1)
Do not put transformer into water!
The Outlet has to be at least 2m away from the edge of the pond.
Attention! Transformer gets warm when used.
To ensure a suffi cient cooling the transformer may not be installed in bad ventilated cases.
Use only with security transformer.
Temperature fuse
The built-in temperature fuse switches off the transformer when overheated. The transformer should cool
down. The transformer will start again automatically, when cool. In that case check the operating conditions.
Mains voltage according to the type plate of the transformer.
Do not carry, hang or pull by the connection cord.
The fl oodlight with 50 W has been designed only for submersible use.
It must be covered by at least 2cm of water to guarantee adequate cooling.
Max. depth 1 m! IP 68 1 m
For the various possibilities of fastening and positioning, varying according to the items supplied, please
refer to
fi g. 2 - 7
.
For colourful underwater illumination, the underwater fl oodlight may be equipped additionally with coloured
discs or with a four-coloured illumination!
Changing the lamp (See fi g. 8)
Attention!
As a replacement, one may use (nearly) all commercial cool-beam refl ectable lamps
type GU
5.3, max. 50 W
.
1. Pull out the mains plug and secure against reclosing.
2. Remove the complete fl oodlight from the water.
3. Hold tight the fl oodlight casing (6) and unscrew the fl oodlight ring (1) anticlockwise.
4. Remove the fl oodlight glass (2).
5. Remove the lamp (3) from the casing (6) and remove the ceramic socket (4).
6. Before re-assembling the fl oodlight, please clean the glass (2) and the sealing ring (5). Do avoid using
scouring liquids, scouring pads or any sharp instruments. The sealing ring (5) is fi tted to the top edge of
the casing and should not be removed.
7. Replace the lamp (3), put it again in the socket (4) and re-insert it into the casing (6).
8. Place the glass (2) on the sealing ring (5) fi tted to the casing (6), put back the fl oodlight ring (1) and
screw it clockwise.
Guarantee conditions
This device is warranted for
24 months
, (lamp excluded), from the date of delivery. Proof of purchase is
required. Defects in material or workmanship will be repaired or replaced at our discretion and free of charge
during the warranty period.
Damages resulting from faulty installation or operation, calcium deposits, inadequate care, frost, normal
wear, or unauthorized repair attempts are not covered under the warranty.
Modifi cations to the device, such as separating the mains connection lines or the mains connector, invalidate
the warranty. We assume no liability for consequential damages resulting from a failure of the device or
improper operation.
In the event of a claim under this warranty, please return the device with the proof of purchase to us
postage-paid through the authorized dealer from whom you purchased the device.
GB
Le projecteur immergé UWL 1250/5 est conçu pour une utilisation dans les fontainerie et les étangs de
jardin. Il fonctionne sous une basse tension de sécurité de 12 V.
Fonctionnement et installation (Voir fi g. 1)
Le transformateur doit être maintenu hors de l’eau! La prise de courant doit se situer à au moins
deux mètres du bord de l’étang.
Attention! Le transformateur s’échauffe pendant qu’il est en marche.
Pour que le refroidissement s‘effectue correctement, veillez à ce que le transformateur bénéfi cie
d‘une bonne aération. Il ne doit fonctionner qu’avec un transformateur de sécurité.
Protecteur thermique
Le protecteur thermique incorporé met le transformateur hors circuit, s‘il s‘échauffe trop. Le transformateur
doit se refroidir. Une fois refroidi, le transformateur redémarre automatiquement. Dans ce cas-là, veuillez
vérifi er les conditions de service.
La tension du réseau doit être conforme aux données indiquées sur la plaque caractéristique du
transformateur.
Ne pas porter, suspendre ou tirer par le câble de raccordement.
Le projecteur (50 W) ne doit être allumé que sous l‘eau. Il doit être immergé d‘au moins 2 cm afi n
d‘être suffi samment refroidi.
Max. profonder d’immerson 1 m! IP 68 1 m
Les différentes possibilités de fi xation et de montage, dépendant de l‘étendue de la fourniture, sont
indiquées suivant les
fi g. 2 - 7
.
Pour atteindre une illumination en couleurs sous l‘eau, ce projecteur peut être équipé additionnellement de
disques colorés ou d‘un dispositif tournant quadricolore.
Changement de la lampe (Voir fi g. 8)
Attention!
Vous pouvez utiliser, en remplacement, toute ampoule halogène, lumière froide
type GU 5.3, de
max. 50 W
, du type commercial
1. Retirer la fi che de prise de courant (débrancher le projecteur) en veillant à ce qu‘elle ne puisse être
introduite à nouveau par mégarde.
2. Sortir complètement le projecteur de l‘eau.
3. Tenir fermement le support du projecteur (6) et dévisser l‘anneau du projecteur (1) dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre.
4. Retirer la vitre (2).
5. Séparer l‘ampoule (3) du support (6) et retirer la douille céramique (4).
6. Avant de remonter le projecteur, il faut nettoyer la vitre (2) et le joint
d‘étanchéité (5). Ne pas utiliser d‘instruments à arête vive ou de poudre à récurer. Le joint (5) est fi xé à la
partie supérieure du support et ne doit pas être retiré.
7. Changer l‘ampoule (3), la refi xer sur la douille (4) et la remettre dans le support (6).
8. Remettre la vitre (2) sur le joint d anti‘étanchéité (5) fi xé au support (6), replacer l‘anneau du
projecteur (1) et le revisser dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Conditions de garantie
Vous bénéfi ciez sur cet appareil d’une garantie de
24 mois
qui commence le jour de la livraison (hormis
pour la lampe). Le bon d’achat a valeur de justifi catif. Dans la limite de notre période de garantie, nous
réparons gratuitement les dommages dus à des défauts de matériel ou de fabrication ou remplaçons les
pièces, à notre convenance.
Les dommages dus à des erreurs de montage ou d’utilisation, aux dépôts calcaires, à un défaut d’entretien,
à l’action du gel, à une usure normale ou à des tentatives de réparation inadéquates ne sont pas couverts
par cette garantie.
Toute modifi cation apportée à l’appareil, telle que la découpe des câbles de raccordement ou de la fi che
de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour tous dommages
consécutifs à la panne de l’appareil ou à une utilisation non appropriée.
En cas de recours à la garantie, veuillez nous renvoyer l’appareil (sans frais) avec le justifi catif d’achat via
votre revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
F