Mepu thermox K110-2 Скачать руководство пользователя страница 14

ID: D03935 
REV: C 

12 

3.6. 

START-UP 

1.  Connect  the  oil  pipes  to  the  oil  tank  (fuel  oil  nr.  1  or  diesel,  NOTE!  WINTER 

QUALITY). 

2.  Connect the heater to a power supply. 
3.  Choose intern room thermostat or extern room thermostat (optional equipment) 

with the 

selector switch. The extern thermostat is connected with a”Harting”-

plug

 to the side of the control box. OBS! The heater does not work if the 

selector switch is set for the extern thermostat and there is no extern thermostat 
connected. 

4.  Set the selected room thermostat to a temperature above the ambient 

temperature, now the thermostat controls the burner.  

5.  Turn the main switch in position for burner              this will start-up the burner 

and the fan. 

6.  The heater can also be used for ventilation only. Turn the main switch into 

position

 

for the “fan”.  

 

For  heating  keep  the  switch  in  position  for  burner  and  the  operation  mode  switch  in 
position NORMAL, the fan is running until the unit is cooled sufficiently. If needed keep 
the  operation  mode  switch  in  position  HEATING  &  CONTINOUS  VENTILATION  then 
the fan is running as long as electricity is connected the unit. 

*) NOTE! If using the ”Harting” – plug, the cable lead-through is to be equipped with a 
strain reliever (PG 11). 

 

3.7. 

OPERATION 

After  starting,  the  heater  is  automatically  controlled  by  its  own  control  devices  and 
safety  limit  controls.  The  rooms  thermostat  (&  burner  thermostat)  controls  the  running 
sequences of the burner and the fan thermostat controls the fan function. The overheat 
limit switch controls and shuts off the burner if necessary. 

 

THERMOX

    55  and  110  has  a  different  box  with  burner  and  fan 

thermostats  (left side) and a manual reset  overheat  limit switch is 
placed on the burners right side (see picture 1). 

 

 

 

Picture 1 

3.8. 

STOP 

Turn  the  main  switch  into  position  0  and  the  burner  will  stop.  The  fan  will  stop 
automatically when the heat exchanger is cooled. 

DO NOT STOP THE HEATER BY DISCONNECTING IT FROM THE 
NETWORK, THAN IN A CASE OF EMERGENCY, BECAUSE IF THE 
HEATER IS NOT ABLE TO COOL DOWN PROPERLY IT CAN BE 

DAMAGED.  

 

 

 

Содержание thermox K110-2

Страница 1: ...MOBILE VÄRMARE MOBILE HEATER KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USER GUIDE thermox K55 2 thermox K110 2 Myynti Försäljning Sales doka finland oy Selintie 542 FIN 03320 SELKI FINLAND Phone 358 9 224 2640 Fax 358 9 224 26420 FI EN SE ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 9 UNDERHÅLL 9 2 10 SOTNING 9 2 11 STÖRNINGAR 9 3 ENGLISH TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 10 3 1 INTRODUCTION 10 3 2 WARRANTY AND TERMS OF WARRANTY 10 3 3 SAFETY INSTRUCTIONS 10 3 4 PLACING THE HEATER 11 3 5 PRIOR TO START UP 11 3 6 START UP 12 3 7 OPERATION 12 3 8 STOP 12 3 9 MAINTENANCE 13 3 10 SWEEPING 13 3 11 TROUBLESHOOTING 13 4 TEKNISET TIEDOT TEKNISKA DATA TECHNICAL SPECIFICATIONS ...

Страница 4: ...2 TAKUU JA TAKUUEHDOT THERMOX lämmittimillä on 1 vuoden takuu aine ja valmistusvioille Kuitenkin palopesälle ja lämmönvaihtimelle takuu on 4 vuotta Takuu ei vastaa ohjeiden vastaisesta käytöstä huollon puutteesta tai itse tehdyistä muutoksista aiheutuneista vahingoista 1 3 TURVAOHJEET TÄMÄ OHJE ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Lämmittimiä käyttävien henkilöiden on tunnettava ...

Страница 5: ...TINTÄ ILMAN ETTÄ POLTTIMEN SUOJAKOTELO ON PAIKOILLAAN Jos puhallusaukko yhdistetään lämminilmakanavaan kanavan on oltava valmistettu syttymättömästä materiaalista kanavan on oltava vähintään 100 mm etäisyydellä syttyvistä materiaaleista Lämmitin yhdistetään ulosjohtavaan savuhormiin Savuhormin tulee täyttää niistä annetut määräykset ja ohjeet Öljysäiliön tulee sijaita min 3 m etäisyydellä laittees...

Страница 6: ...dittaessa jatkuvatuuletus hieman lämmitystä kytkin poltinasennossa Poltinta ohjataan normaalisti huonetermostaatilla HUOM Jos käytetään laitteen mukana toimitettua Harting pistoketta on kaapelin läpivienti varustettava kunnollisella vedonpoistajalla PG 11 1 7 KÄYTTÖ Laitteen käynnistyttyä se toimii säätö ja varolaitteidensa ohjaamana automaattisesti Huonetermostaatti poltintermostaatti ohjaa öljyp...

Страница 7: ...itäntä jännite ja sulakkeet ja kytkimien asennot lämpötilan rajoitin kuittaa painamalla rei ästä sijaitsee oikeassa sivulevyssä puhallinmoottorin lämpösuoja itsekuittautuva moottorin sisäinen poltinhäiriö merkkivalo poltinreleessä kuittaa polttimesta 2 Laite toimii vain käyttökytkimen asennossa 2 tuuletus tarkista huonetermostaatin asetus on korkeampi kuin ympäröivä huonelämpötila huonetermostaati...

Страница 8: ...rmaren har 1 års garanti för material och tillverkningsfel För brännkammaren och värmeväxlaren ges dock 4 års garanti Garantin täcker inte skador som uppkommit till följd av användning som strider mot dessa instruktioner bristfällig underhåll eller självgjorda förändringar på konstruktionen 2 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER DENNA INSTRUKTION BÖR STUDERAS NOGGRANT FÖRE I BRUKTAGNINGEN Personer som använde...

Страница 9: ... Vid anslutning av varmluftskanal till utblåsningsöppningen varmluftskanalen bör vara ut av obrännbart material avståndet från kanalen till brännbart material bör vara min 100 mm Värmaren ansluts till skorsten som leder ut till fria luften Skorstenen bör uppfylla angivna myndighetsföreskrifter och instruktioner Oljebehållaren bör ligga på min 3 m avstånd från apparaten Som oljeledning får endast a...

Страница 10: ...räckligt Vid behov ställ förfaringssättsväljaren i läget för VÄRMNING KONTINUERLIGVENTILERING varvid fläkten går så länge som apparaten är kopplad till elnätet OBS Vid användning av Harting stickproppen bör kabelgenomförningen utrustas med ordentlig dragavlastning PG 11 2 7 DRIFT När apparaten har startat styrs den automatiskt av reglerings och säkerhetsanordningarna Rumstermostaten brännartermost...

Страница 11: ... och säkringar och brytarnas lägen temperaturbegränsare kvitteras genom att trycka på knappen finns på högra sidan under plåten högra sidan under plåten fläktmotorns skyddsrelä själv kvitterande motorintern brännarstörning lampa på brännaren kvittera på brännaren 2 Apparaten fungerar bara när programväljaren är i läget för fläkt ventilering kontrollera rumstermostatens värde är ställt högre än omg...

Страница 12: ...TY AND TERMS OF WARRANTY THERMOX heaters have a 1 year warranty covering material and manufacture defects The fire chamber and the heat exchanger have a 4 years warranty The warranty does not cover damage caused by misuse against this manual lack of service or unauthorized alternation to the construction of the heater 3 3 SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING THE HE...

Страница 13: ...ible fumes are present Protect the heater from rain water spray or dripping water DO NOT USE HEATER WITHOUT THE BURNER COVER If there is a air duct connected to the heater air duct must be out of incombustible and heat resisting material clearance from combustible materials has to be min 100 mm The heater has to be connected into a outgoing chimney The chimney has to comply with the regulations an...

Страница 14: ... until the unit is cooled sufficiently If needed keep the operation mode switch in position HEATING CONTINOUS VENTILATION then the fan is running as long as electricity is connected the unit NOTE If using the Harting plug the cable lead through is to be equipped with a strain reliever PG 11 3 7 OPERATION After starting the heater is automatically controlled by its own control devices and safety li...

Страница 15: ...y voltage and fuses and switch position overheat limit switch push the button under the side plate on the right side of the machine fans thermal protector self resetting motor intern burner disturbance indicator push reset button on the burner 2 The heater operates only when main switch is in position for fan ventilation check set the room thermostat value higher than the ambient room temperature ...

Страница 16: ...1500m h 50Pa 4900m h 150Pa huonetermostaatti rumstermostat room thermostat 0 40ºC 0 40ºC liitäntäjännite spänning voltage 230V 50Hz 230V 50Hz liitäntäteho anslutningseffekt power input 400W 1225W nim virta nom ström nom current 3A 9A syötön sulake el nät säkring supply fuse 10A 10A liitäntäkaapeli kabel power cord 3m 3x1 5mm 3m 3x1 5mm pistotulppa stickpropp plug 1 maadoitettu grounded 1 maadoitet...

Страница 17: ... EC 2004 108 EC 2006 95 EC Yhdenmukaistetut standardit tai niiden osia kohtia joita on sovellettu Harmonised standards or parts clauses that have been used Harmoniserade standarder eller delar paragrafer som har använts EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 60204 1 2006 Muut tekniset standardit ja eritelmät joita on sovellettu Other technical standards and specifications that have been used Andra tekniska ...

Страница 18: ...ID D03935 REV C 16 6 VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG SPARE PART BOOK 6 1 K55 ...

Страница 19: ...ID D03935 REV C 17 ...

Страница 20: ...ID D03935 REV C 18 ...

Страница 21: ...ID D03935 REV C 19 6 2 K110 ...

Страница 22: ...ID D03935 REV C 20 ...

Страница 23: ...ID D03935 REV C 21 ...

Страница 24: ...ID D03935 REV C 22 ...

Страница 25: ...ID D03935 REV C 23 6 3 PIIRIKAAVIO ELEKTRISKT SCHEMA ELECTRIC SCHEMA ...

Страница 26: ...ID D03935 REV C 24 6 4 OHJAUSKESKUS KONTROLLBOX CONTROL BOX ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...Myynti Försäljning Sales doka finland oy Selintie 542 FIN 03320 SELKI FINLAND Phone 358 9 224 2640 Fax 358 9 224 26420 ...

Отзывы: