background image

EN

18

SYMBOLS

Read the instructions.

Approved in accordance with 
the relevant directives.

Recycle discarded product 
in accordance with local 
regulations.

Warning: Hot surface.

TECHNICAL DATA

Rated voltage 

230 V ~ 50 Hz

Output 2000 W
Cord length 

0.8 m

Size 

H 228 x Ø 143 mm

Volume 

1.7 l

DESCRIPTION

1.  Handle
2.  Power switch 
3.  Base
4.  Heating element
5.  Glass
6.  Filter
7.  Lid

     FIG.   1

USE

HOW TO USE

Before using for the first time, or if the product 
has not been used for a long time, clean it by 
filling it to the MAX mark with cold tap water, 
allow it to boil and pour out the water.  
Repeat at least once.

1.  Press the lock on the handle back to open 

the lid.

2.  Lift the kettle off the base before filling. 

Fill the required amount of water in the 
kettle. The water level should be between 
the MIN and MAX marks. Replace the lid 
and put the kettle on the base.

3.  Plug in and start the product by pressing 

the power switch. The status light goes on 
to show that the boiling is in progress.

4.  The product switches off automatically 

and the status light goes off when the 
water has boiled.

5.  Lift the kettle off the base and pour out 

the water.

     NOTE:   

•  Do not overfill – Pay attention to the 

MAX marking, otherwise risk of 
splashing. Check that the lid is closed 
before plugging in the plug.

•  Check that the power switch can move 

freely and that the lid is properly closed. 
The kettle will not switch off if the power 
switch is blocked or the lid is open.

•  Handle the kettle carefully and do not 

open the lid when it contains hot water 
– risk of scalding.

•  Pull out the plug when the kettle is not 

in use.

MAINTENANCE

CLEANING

•  Descale the product regularly for best 

functionality and life span.

•  Switch off the product, pull out the plug, 

and allow it to cool before cleaning.

•  Do not use abrasive detergent or utensils 

on the kettle or any part of it, this can 
scratch the surface.

Содержание 014816

Страница 1: ...gt Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov VATTENKOKARE SE EN KETTLE Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO VANNKOKER Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bru...

Страница 2: ...ogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 w...

Страница 3: ...1 1 7 5 4 3 2 6 ...

Страница 4: ...personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om de ges SÄKERHETSANVISNINGAR Produkten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten Placera produkten på stabil plan yta oåtkomligt för barn Använd inte produkten utan vätska det kan skada värmeelementen Vattennivån ska vara...

Страница 5: ...en och eller kannans utsida för vatten Skydda produkten och sladden från värme solljus vatten och skarpa kanter Lämna inte produkten på utan uppsikt Stäng av produkten när den inte används Utsätt aldrig produkten sladden eller stickproppen för vatten eller annan vätska Vidrör inte produkten med våta händer Dra omedelbart ut sladden om produkten blir våt Använd inte produkten för något annat ändamå...

Страница 6: ...kåt för att öppna locket 2 Ta bort kannan från basen för påfyllning Fyll önskad mängd vatten i kannan Vattennivån ska vara mellan markeringarna MIN och MAX Sätt tillbaka locket och placera kannan på basen 3 Sätt i stickproppen och starta produkten genom att trycka på strömbrytaren Indikeringslampan tänds för att visa att värmning pågår 4 Produkten stängs av automatiskt och indikeringslampan slockn...

Страница 7: ...vatten och ättika enligt nedan 1 Avkalka produkten genom hälla 5 dl ättika i kannan fylla upp med vatten och låta stå minst 1 timme 2 Töm ut blandningen Torka bort eventuella avlagringar med en fuktig trasa 3 Fyll kannan med rent vatten låt koka upp och häll bort vattnet Upprepa Därmed är produkten klar för användning 4 Upprepa ovanstående åtgärder flera gånger om så behövs 5 Dränk inte produkten ...

Страница 8: ...som mangler erfaring med og kunnskap om produktet hvis de får veiledning eller instruksjoner om hvordan produktet skal brukes SIKKERHETSANVISNINGER Produktet er bare beregnet for privat bruk innendørs Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet Sett produktet på en stabil og jevn flate som er utilgjengelig for barn Ikke bruk produktet uten væske det kan skade var...

Страница 9: ...ingen mot varme sollys vann og skarpe kanter Ikke la produktet stå på uten tilsyn Slå av produktet når det ikke er i bruk Utsett aldri produktet ledningen eller støpselet for vann eller annen væske Produktet må ikke håndteres med våte hender Trekk umiddelbart ut støpselet hvis produktet er blitt vått Ikke bruk produktet til andre formål enn det er beregnet for Ikke ta på innsiden av kannen Barn sk...

Страница 10: ...ene MIN og MAX Sett lokket tilbake og plasser kannen på sokkelen 3 Sett inn støpselet og start produktet ved å trykke på strømbryteren Indikatorlampen tennes for å vise at oppvarming pågår 4 Produktet slås av automatisk og indikatorlampen slukkes når vannet har kokt opp 5 Løft kannen fra sokkelen og hell vannet MERK Ikke fyll i for mye Overhold MAX merket ellers er det fare for sprut Kontroller at...

Страница 11: ...ed vann og la stå i minst 1 time 2 Tøm ut blandingen Tørk bort eventuelle avleiringer med en fuktig klut 3 Fyll kannen med rent vann kok opp og hell ut vannet Gjenta Dermed er produktet klart til bruk 4 Gjenta trinnene over flere ganger etter behov 5 Ikke senk produktet ned i vann eller annen væske Tørk av kannen utvendig med en klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel og tørk av med en tørr klut 6...

Страница 12: ...wyjąć wtyk Niniejszego produktu mogą używać dzieci w wieku ośmiu lat i starsze osoby o obniżonej sprawności ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Sprawdź czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej Postaw produkt na stabilnej płaskiej powierzchni w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie używaj produktu bez wody ze względu na ...

Страница 13: ...lne naprawy powinny być dokonywane w autoryzowanym warsztacie serwisowym Dopilnuj aby przewód nie zwisał ze stołu ani blatu ani nie dotykał gorących powierzchni Chroń podstawę i lub obudowę czajnika przed działaniem wody Chroń produkt i przewód przed wysoką temperaturą światłem słonecznym wodą i ostrymi krawędziami Nie pozostawiaj włączonego produktu bez nadzoru Wyłącz produkt jeśli go nie używasz...

Страница 14: ... RYS 1 OBSŁUGA SPOSÓB UŻYCIA Przed pierwszym użyciem oraz kiedy produkt nie był używany przez dłuższy czas należy go wyczyścić W tym celu napełnij produkt zimną wodą z kranu do oznaczenia MAX zagotuj wodę a następnie ją wylej Powtórz co najmniej jeden raz 1 Przeciągnij do tyłu przycisk blokady pokrywki na uchwycie aby ją otworzyć 2 Zdejmij czajnik z podstawy podczas napełniania wodą Napełnij czajn...

Страница 15: ...ierzchni USUWANIE KAMIENIA Regularnie usuwaj kamień z czajnika aby zapewnić jak najlepsze działanie Postępuj zgodnie ze wskazówkami producenta jeśli używasz specjalnych środków do usuwania kamienia Z czajnika można również usuwać kamień mieszaniną wody i octu w proporcjach 1 1 zgodnie z poniższymi zaleceniami 1 Aby odkamienić produkt wlej do niego 500 ml octu i uzupełnij wodą Odstaw na co najmniej...

Страница 16: ...wledge if they are supervised or receive instructions concerning the use of the product Cleaning and maintenance must not be carried out by children SAFETY INSTRUCTIONS The product is only intended for household use indoors Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate Place the product on a stable level surface out of the reach of children Do not use the product ...

Страница 17: ...y from heat sunlight water and sharp edges Do not leave the product unattended Switch off the product when not in use Never expose the product the power cord or plug to water or any other liquid Do not touch the product with wet hands Unplug the power cord immediately if the product gets wet Use the product only for its intended purpose Do not touch the contents of the kettle Keep children under s...

Страница 18: ...t the kettle on the base 3 Plug in and start the product by pressing the power switch The status light goes on to show that the boiling is in progress 4 The product switches off automatically and the status light goes off when the water has boiled 5 Lift the kettle off the base and pour out the water NOTE Do not overfill Pay attention to the MAX marking otherwise risk of splashing Check that the l...

Страница 19: ...least 1 hour 2 Pour out the mixture Wipe off any deposits with a damp cloth 3 Fill the kettle with fresh water boil up and pour out the water Repeat The product is now ready to use 4 Repeat the above procedure several times if necessary 5 Do not immerse the product in water or any other liquid Wipe the outside of the kettle with a cloth moistened with a mild detergent then dry with a dry cloth 6 G...

Отзывы: