background image

17

• Öppna inte filterhållaren när 

kaffet bryggs. 

• Se till att inte strömkabeln 

kommer i kontakt med den 

varma värmehållningsplattan.

• Använd inte maskinen om 

strömkabeln är skadad.

• Doppa aldrig maskinen i vatten.

• Använd inte glaskannan i 

mikrovågsugnen.

• Denna maskin kan användas av 

barn från 8 år och uppåt under 

uppsikt eller om de informerats 

om hur maskinen används säkert 

och är införstådda med de faror 

som kan uppstå. Rengöring och 

underhåll får inte genomföras 

av barn, om de inte är 8 år eller 

äldre och hålls under uppsikt. 

Maskinen och strömkabeln ska 

hållas utom räckhåll för barn 

under 8 år.

• Apparaten får användas av 

personer med nedsatt fysisk, 

sensorisk eller mental förmåga, 

eller med bristande erfarenhet 

och/eller kunskap, om 

användningen sker under uppsikt 

eller om personerna informerats 

om hur apparaten används på ett 

säkert sätt samt vilka risker den 

kan medföra.

• Barn får inte leka med 

apparaten.

• Byte av strömkabeln och alla 

övriga reparationer får endast 

utföras av Melittas kundtjänst 

eller av en auktoriserad 

verkstad.

Innan Ni brygger Er första kopp kaffe

•  Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen och 

säkerhetsföreskrifterna.

•  Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med 

det volttal som anges på kaffebrygele undersida.

•  Rengör först kaffebryggaren genom att köra igenom 

två hela bryggningar med enbart rent och kallt vatten 

utan kaffe och kaffefilter.

Kaffebryggning

1

. Sätt kontakten i vägguttaget.

2.  Fyll vattenbehållaren med önskad mängd färskt och  

kallt vatten med hjälp av glaskannan (bild 

1

). 

Koppantalet är avläsbårt på glaskannan såväl som på 

vattenbehållaren (bild 2).

  Vänstra skalan = små koppar 

  Högra skalan = stora koppar

3.  Lyft locket till filterhållaren. Vik kantsömmarna på 

filtret (storlek 

1

x2) och placera detta i filterhållaren 

(bild 3). Den inre filterhållaren år löstagbar.

4.  Mät upp bryggkaffe i kaffefiltret. Rekommendation:  

ett struket kaffemått per kopp = ca. 6 g.

5.  Stäng locket till filterhållaren. Placera glaskannan 

med locket på under filterhållaren på värmeplattan.

6.  Sätt på bryggaren - strömbrytaren lyser (bild 4) - 

vilket visar att maskinen är igång 

7.  Droppstoppet förhindrar dropp när kannan tas bort 

för servering (bild 5).  

8. Värmeplattan håller kaffet varmt sa långe som kaffe- 

bryggaren är påslagen.

9. Apparaten stängs av automatiskt 40 minuter efter 

att den satts på.

Viktigt

•  Vid bryggning måste locket sitta på glaskannan. 

•  Stäng av kaffebryggaren ca 5 minuter mellan a 

bryggninar och !åt den svalna.

Rengöring och underhåll 

Drag ut kontakten ur vägguttaget innan Ni rengör  

kaffebryggaren.

Avtagbara delar

Filterhållare, glaskanna och lock kan diskas i varmt 

vatten eller i diskmaskin.

Kaffebryggaren

Rengör kaffebryggaren med en fuktig, mjuk trasa 

och ett milt diskmedel. Kaffebryggaren och sladden 

får aldrig sköljas under rinnande vatten eller doppas 

ner i vatten.  Använd inte grova eller repande 

rengöringsmedel.

Avkalkning

Det kan inte undvikas att kalkavlagringar bildas 

i kaffebryggaren. Kaffebryggaren bör avkalkas 

regelbundet (helst efter var 40:e bryggning). Använd 

Melitta BioAvkalkare för effektiv avkalkning.

 SE

Содержание SINGLE 5 M720

Страница 1: ...loi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d uso ES Instruciones de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje HU Használati útmutató NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi RU Руководство по эксплуатации 1100118 00 DE GB FR NL ES IT SE DK FI HU NO PL RU ...

Страница 2: ...E PAS IMMERGER DANS L EAU NIET IN WATER ONDERDOMPELEN 18111102 TYP M 652 1 3 l 220V 240 V 50 Hz 60 Hz 900 W MADE IN CHINA SERVICE NR GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN DO NOT IMMERSE IN LIQUID NE PAS IMMERGER DANS L EAU NIET IN WATER ONDERDOMPELEN 18111102 TYP M 652 1 3 l 220V 240 V 50 Hz 60 Hz 900 W MADE IN CHINA SERVICE NR GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN DO NOT IMMERSE IN LIQUID...

Страница 3: ...2 5 4 2 1 3 6 ...

Страница 4: ...äße Ver wendung entstehen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz wenn es längere Zeit nicht benutzt wird Beim Betrieb werden Teile des Gerätes wie z B die Warmhalte platte und der Dampfaustritt am Filter sehr heiß Vermeiden Sie Berührungen der Teile sowie Kontakt mit dem heißen Dampf Öffnen Sie während des Brü...

Страница 5: ...t auf Abb 4 der Kaffee wird automatisch zubereitet 7 Der Tropf Stopp verhindert Nachtropfen wenn die Kanne nach Beendigung des Brühvorganges entnommen wird Abb 5 8 Nur solange das Gerät eingeschaltet ist hält die Warmhalteplatte den Kaffee heiß 9 Das Gerät schaltet sich 40 Minuten nach dem Einschalten automatisch aus Zusätzliche Hinweise Brühvorgang nur mit aufgesetztem Glaskannendeckel starten nu...

Страница 6: ...ve the appliance from the socket if it is not being used for longer periods During use parts of the appliance e g the hotplate and the steam outlet at the filter can become very hot Avoid contact with these parts and with hot steam Do not open the filter while brewing Ensure that the power cable does not come into contact with the hotplate Do not use the appliance if the power cable is damaged Nev...

Страница 7: ...dripping when the jug is taken away after filtration Fig 5 8 As long as the machine is switched on the hot plate keeps the coffee hot 9 The appliance switches off automatically 40 minutes after being switched on Additional Instructions Before starting the brewing cycle the lid must be on the glass jug to ensure that the filter outlet is open Switch the machine off between two brewing cycles and le...

Страница 8: ...décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation non conforme aux dispositions Branchez l appareil uniquement à une prise de courant sécurisée et installée conformément à la réglementation Débranchez l appareil du réseau électrique lorsque vous ne l utilisez pas pendant une période prolongée Au cours de l utilisation des éléments de l appareil deviennent très chauds comm...

Страница 9: ... filtre Conseil une mesure environ 6 g par tasse 5 Fermer le couvercle du support filtre Placer la verseuse avec son couvercle sur la plaque chauffante sous le support filtre 6 Mettre l appareil en marche l interrupteur à témoin lumineux s allume fig 4 7 Le stop goutte de la cafetière empêche le café de couler lorsque la verseuse est retirée fig 5 8 La plaque chauffante maintient le café à la bonn...

Страница 10: ...voor schade die het gevolg is van niet reglementair gebruik Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerde geaarde contactdoos Trek de stekker uit het stop contact wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt Bepaalde delen van het appa raat bijv de warmhoudplaat en de stoomuitlaat aan de filter worden zeer heet tijdens het gebruik Raak deze delen niet aan en vermijd con...

Страница 11: ...e aan uit schakelaar Het lampje gaat nu branden afb 4 7 De druppelstop verhindert nadruppelen als de kan na het zetten van de koffie weggenomen wordt afb 5 8 De automatische warmhoudplaat houdt de koffie warm zolang het apparaat aanstaat 9 40 minuten nadat het is ingeschakeld wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld Laat het apparaat ca 5 minuten afkoelen voordat u opnieuw gaat koffiezetten Sc...

Страница 12: ...li eventuali danni dovuti a impiego inappropriato Collegare l apparecchio solo a prese dotate di messa a terra in conformità alle norme in vigore Se l apparecchio non viene usato per un periodo di tempo pro lungato staccarlo dalla presa di corrente Durante il funzionamento alcuni componenti dell apparecchio come ad es la piastra scaldavi vande e fuoriuscita del vapore dal filtro possono surriscald...

Страница 13: ...o del portafiltro 6 Accendere l apparecchio l interruttore di accensione spegnimento si illumina Fig 4 il caffè scende automaticamente 7 Il dispositivo salvagocce evita lo sgocciolamento dopo che il bricco è stato tolto al termine della bollitura 8 La piastra termica mantiene il caffè bollente solo fintanto che l apparecchio resta acceso 9 L apparecchio si spegne automaticamente dopo 40 minuti dal...

Страница 14: ...ectarse a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente conectada Desconecte el aparato de la red eléctrica si no va a ser usado durante un tiempo prolongado Algunas partes del aparato como la placa calefactora y la salida de vapor en el porta filtro se calientan considerablemente durante el funcionamiento Evite el contacto tanto con estas piezas como con el vapor No abra el porta filtro d...

Страница 15: ... aparato se iluminará el piloto de encendido apagado ilustración 4 el café se preparará automá ti ca mente 7 El sistema antigoteo evitará el goteo cuando después de finalizar el proceso de hervir se retire la jarra 8 Mientras esté encendido el aparato la placa calentadora mantedrá el café caliente 9 El aparato se desconecta automáticamente 40 minutos después de haber sido conectado Indicaciones ad...

Страница 16: ...d løbet på filteret bliver meget varme Undgå at røre ved disse dele og pas på ikke at komme i kontakt med den varme damp Du må ikke åbne filteret mens der brygges kaffe Sørg for at netkablet ikke rører ved den varme varmeplade Maskinen må ikke bruges hvis netkablet er beskadiget Maskinen må aldrig dykkes ned i vand Glaskanden må ikke anvendes i mikrobølgeovn Denne maskine kan anvendes af børn fra ...

Страница 17: ...Deres maskine Det kan ikke undgås De skal regelmæssigt afkalke Deres maskine efter hver 40 bryg for at sikre at maskinen fungerer perfekt Brug Melitta Bio afkalker som efter ca 30 min giver en effektiv afkalkning Vigtigt Efter afkalkning gentag bryggeprocessen mindst 2 til 3 gange uden kaffe med rent koldt vand Ekstra glaskander Glaskanden kan købes som reservedel i special forretninger Din Melitt...

Страница 18: ...t 2 Fyll vattenbehållaren med önskad mängd färskt och kallt vatten med hjälp av glaskannan bild 1 Koppantalet är avläsbårt på glaskannan såväl som på vattenbehållaren bild 2 Vänstra skalan små koppar Högra skalan stora koppar 3 Lyft locket till filterhållaren Vik kantsömmarna på filtret storlek 1x2 och placera detta i filterhållaren bild 3 Den inre filterhållaren år löstagbar 4 Mät upp bryggkaffe ...

Страница 19: ...goista Turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu käyttöön yksityisessä kotitaloudessa tai kotitaloudessa normaalin kahvimäärän valmistukseen Muunlainen käyttö ei ole tarkoituksenmukaista ja se voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja Melitta ei vastaa vahingoista jotka aiheuttaa epäasianmukainen käyttö Liitä laite vain sääntöjenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan Irrota ...

Страница 20: ...ta suodattimen kansi Taita paperisuodattimen reunat 1x2 ja aseta se suodatinkoriin Kuva 3 Suodatinkorin suodatinkannatin on irroitettava 4 Mittaa suodatinkahvi suodattimeen Suositellaan Sileä kahvimitta kuppia kohti noin 6 gr 5 Sulje suodattimen kansi Aseta lasikannu kansineen lampolevylle 6 Kytke laitteen virta Auki Kiinni kytkimen merkkivalo syttyy Kuva 4 kahvi valmistuu automaattisesti 7 Tippal...

Страница 21: ... nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért Csatlakoztassa a készüléket egy előírásszerűen felszeret védőérintkezős hálózati dugaljba Válassza le a készüléket a villamos hálózatról ha hosszabb ideig nem használja Működés közben a készülék részei például a melegentartó lap és a gőzadagoló rendkívül forró Kerülje el az alkatrészekkel illetve a forró gőzzel való érintkezést Forralás közben ne n...

Страница 22: ... a készüléket a be kikapcsoló felgyullad 4 ábra a kávé automatikusan elkészül 7 A csöpögésgátló megakadályozza hogy a kávé továbbcsöpögjön ha a forralás után elveszi a kannát 5 ábra 8 A melegítolap csak addig tartja a kávét forrón amíg a készülék be van kapcsolva 9 A készülék 40 perc elteltével a bekapcsolásától automatikusan kikapcsol További figyelmeztetések A forralást csak úgy kezdje el hogy a...

Страница 23: ...in sääntöjenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan Irrota laite verkkovirrasta kun sitä ei käytetä pitempään aikaan Laitteen osat kuten lämpölevy ja suodattimen höyrynpoistoaukko kuumenevat käytössä Vältä näiden osien koskettamista sekä kontaktia kuumaan höyryyn Älä avaa suodatinta suodatuksen aikana Huolehdi siitä että virtajohto ei kosketa kuumaa lämpölevyä Älä käytä laitetta jos virt...

Страница 24: ...g bilde 5 8 Varmeplaten holder kaffen varm så lenge kaffetrakteren er på 9 Apparatet skrur seg automatisk av 40 minutter etter at det har blitt skrudd på Tilleggsopplysninger Traktingen av kaffe må bare startes når lokket er satt på glasskannen bare da er filtersperren åpen Kaffetrakteren skal slås av mellom to traktinger Man må gi den anledning til å avkjøles i ra 5 minutter Rengjøring og pleie T...

Страница 25: ...aczeniem i może skutkować szkodami osobowymi i rzeczowymi Melitta nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem Podłączać urządzenie wyłącznie do przepisowego zainstalowanego gniazdka typu Schuko Odłączyć urządzenie od zasilania jeśli nie jest ono używane przez dłuższy czas Podczas użytkowania niektóre elementy urządzenia jak np płyta podgrzewając...

Страница 26: ...apali się lampka równocześnie rozpocznie się automatyczne zaparzanie kawy 7 Zawór zaparzacza nie pozwali na skapyw ewentualnych resztek kawy gdy dzbanek Po zaparzeniu kawy zostanie zdjęty z płytki grzejnej ryc 5 8 Płytka grzejna utrzymuje włąściwa es temperaturę kawy tak długo jak włączony jest ekspres 9 Urządzenie wyłączy się automatycznie 40 minut po włączeniu Zapamiętaj Podczas parzenia kawy dz...

Страница 27: ...ется ненадлежащим и может привести к ущербу причиненному людям или вещам Мелитта не несет ответственности за ущерб который возник из за ненадлежащего использования Подключайте аппарат только к соответствующе установленной штепсельной розетке с защищенным контактом Отключайте пожалуйста аппарат от электросети если Вы не планируете его использовать в ближайшее время Во время эксплуатации избегайте п...

Страница 28: ... кофеварку загорится индикаторная лампочка включателя рис 4 и начнется авто матическое заваривание кофе 7 Если после заваривания кувшин будет снят то клапан откидного фильтра закроется и задержит в фильтре возможные остатки жидкости рис 5 8 Нагревательная плитка продолжает удерживать нужную температуру кофе до тех пор пока кофеварка не будет выключена 9 Прибор выключится автоматически через 40 мин...

Страница 29: ...28 Garantie Guarantee Garantie Garantie Garanzia Garantía Garantibestemmelser Garantivillkor Garanti Takuu Garancia Gwarancja Гарантия DE GB FR NL IT ES DK SE NO FI HU PL RU ...

Страница 30: ...ww melitta de Österreich Melitta Gesellschaft m b H Münchner Bundesstraße 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 30 www melitta ch Luxemburg Melitta België N V 9160 Lokeren België Belgique Tel 32 0 9 331 52 30 www melitta be GB Terms of guarantee In addition to the legal guarantee claims to which the end user is e...

Страница 31: ...at 8 9160 Lokeren België Belgique Tel 32 0 9 331 52 30 www melitta be Garantie Melitta Outre les droits de garantie appartenant à l utilisateur final vis à vis du vendeur nous fournissons avec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes à condition que la machine ait été acquise auprès d un revendeur agréé 1 La période de garantie prend effet à la date d achat de la machine par...

Страница 32: ...27 Minden Tel 0571 861900 Fax 0571 861210 E mail aftersales mh melitta de Austria Melitta Gesellschaft m b H Münchner Bundesstraße 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 Svizzera Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 49 www melitta ch ES Términos de garantía Para este aparato además de las reclamaciones legales de garantía a las cuales el usuario final tiene derecho en rela...

Страница 33: ...all göras anspråk på skall man ta kontakt med butiken för hantering av ärendet De har kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspråken med följande villkor 1 Garantitiden börjar den dag produkten såldes till slutförbrukaren Garantin gäller 24 månader Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras med kvitto Apparaten är designad och tillverkad endast ...

Страница 34: ...lkår for disse landene Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg www melitta se Tel 80034706 FI Melitta Takuu Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti 1 Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä lukien Takuu on voimassa vain jos ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla myyjän leimalla ja nimikirjoituksella tai vastaavalla ostotodistuksella kuitilla Laite o...

Страница 35: ... Hungary Kft Galagonya u 5 1036 Budapest www melitta kave hu Warunki gwarancji Jeżeli niniejsze urządzenie zostało nabyte u autoryzo wanego przedstawiciela firmy Melitta to z uwagi na jego kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń z tytułu gwarancji które przysługuje użytkownikowi końcowemu względem sprzedawcy objęte jest ono gwarancją producenta na poniższych warunkach 1 Okres gwarancji rozpo...

Страница 36: ...етствующему указанному в инструкции или использование не по прямому назначению или ремонт кофеварки в связи с естественным износом деталей и узлов Гарантийное обязательство теряет силу при обнаружении следов вскрытия прибора третьими лицами не уполномоченными изготовителем или при использовании не оригинальных деталей 4 Для получения гарантийных услуг следует обратиться по телефону сервис центра с...

Страница 37: ...1100118 00 ...

Отзывы: