background image

18

2.  Antes de preparar el primer café

• Asegúrese de que la tensión de red en su domicilio 

se corresponde con los datos indicados en la placa 

de características colocada en la base del aparato.

• Conecte el aparato a la red eléctrica. El cable no 

empleado puede guardarse en el compartimento  

del cable. 

• Durante la fabricación se comprueba el  

funcionamiento correcto de todos los aparatos.  

Es posible que queden restos de agua de esta  

comprobación. Enjuague el aparato dos veces  

para limpiarlo con la cantidad máxima de agua  

y sin usar ningún filtro ni café molido.

• Para disfrutar al máximo de su café y de un manejo  

fácil, el aparato está equipado con diferentes funciones. 

Estas funciones se describen a continuación.

3. Preparación del café

• Asegúrese de que el aparato está conectado  

a la red eléctrica.

• Abra la tapa del depósito de agua. 

• Llene el depósito con la cantidad de agua fría desea-

da utilizando el jarro. Con la escala del depósito 

 

puede medir la cantidad de tazas deseadas.  

Símbolo pequeño: aprox. 85 ml de café por taza, 

símbolo grande: aprox. 

1

25 ml de café por taza. 

• Cierre la tapa del depósito de agua y coloque el jarro 

de vidrio con la tapa cerrada en el aparato 

• Abra el porta filtro 

 hacia la izquierda. 

• Doble un filtro Melitta

®

 Filtro de café 

1

x4

®

 por las 

costuras y colóquelo en el porta filtro. 

 Apriete el 

filtro contra el porta filtro para garantizar que esté 

bien colocado. 

• Llene el filtro de café molido. Dosifique según su  

gusto personal. Recomendamos el uso de 6g de 

polvo de café por taza grande.

• Vuelva a insertar el porta filtro en el aparato. Un clic 

audible le señaliza que el porta filtro ha encajado. 

• Con el 

AromaSelector

®

 Melitta

®

 

 puede ajustar 

individualmente el sabor de su café con un solo 

movimiento: desde un aroma suave (   ) hasta uno 

fuerte e intenso (   ).

• Encienda el aparato 

. El proceso de preparación de 

café comienza.

• El electrodoméstico se para automáticamente justo 

después de la preparación del café. Esto evita un 

consumo de corriente innecesario y ahorra energía. 

Naturalmente, también puede desconectar el  

aparato cuando lo desee.

• El dispositivo antigoteo evita el goteo de café  

cuando saca la jarra del aparato. 

• El filtro usado puede eliminarse con facilidad  

gracias al porta filtro interior abatible. 

4. Utilización de la jarra térmica

• El café preparado pasa por la válvula central de la 

tapa térmica de la jarra.

• Para servir el café apriete la manecilla de cierre hacia 

abajo 

.

• Desmonte la tapa con facilidad apretando los cierres 

laterales y desplazando la tapa hacia arriba 

5. Limpieza y mantenimiento 

Limpieza exterior

• Limpie el exterior del aparato con un paño  

suave y húmedo.

• La tapa, el elemento filtrador y el porta filtro 

 

son 

aptos para el lavavajillas.

Descalcificación

Dependiendo de la dureza del agua el aparato puede 

calcificarse con el tiempo. En este caso, también 

aumenta el consumo de energía del aparato, puesto 

que la capa de cal que se ha depositado en el elemento 

de calefacción impide un traspaso óptimo del calor al 

agua. Para evitar averías el aparato debe descalcificarse 

con regularidad.  

1

. Descalcificación

• Dosifique el líquido de descalcificación según las 

indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito 

de agua. Recomendamos el uso Melitta

® 

Anti Calc 

Filter Café Machines.

• Encienda el aparato y proceda según las indicaciones 

del fabricante del producto de descalcificación. 

• Una vez el líquido de descalcificación haya pasado 

por completo por el aparato, desconecte el aparato 

inmediatamente.  

2. Enjuague

• Después del paso 

1

, el aparato debe enjuagarse con 

agua fresca. Para ello, deje enfriar el aparato unos 

dos minutos y llénelo con la cantidad máxima de 

agua.

• Encienda el aparato y deje circular el agua por 

completo. A continuación, desconecte el aparato 

inmediatamente. 

• Repita el proceso de enjuague otra vez.

6. Indicaciones para la eliminación  

de residuos

• Los aparatos marcados con el símbolo 

 están 

sometidos a la directiva europea de Residuos de 

Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). 

• Los aparatos eléctricos no deben eliminarse  

con los residuos domésticos. Elimine el aparato  

ecológicamente por medio de los canales de  

recolección adecuados.

• Los materiales de embalaje son materias primas  

y pueden reciclarse. Devuélvalos al circuito de 

materias primas.

 ES

Содержание LOOK THERM STEEL

Страница 1: ...esisäiliön kansi крышкa резервуарa для воды Wassertankskala water level display Indicateur du niveau d eau waterpeilindicator op de watertank la scala graduata del serbatoio Indicador nivel del agua vandstands skala nivågraderingen på tanken skalering på vanntank vesisäiliön mitta asteikko индикатор уровня воды Tropfstopp drip stop système anti gouttes druppelstop la protezione antigocciolamento d...

Страница 2: ...nnen Sie das Gerät vom Stromnetz wenn es längere Zeit nicht benutzt wird Beim Betrieb werden Teile des Gerätes wie z B der Dampfaus tritt am Filter sehr heiß Vermei den Sie Berührungen der Teile sowie Kontakt mit dem heißen Dampf Öffnen Sie während des Brüh vorgangs nicht den Filter Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel beschädigt ist Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser Dieses Gerät...

Страница 3: ...ich dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist Öffnen Sie den Wassertankdeckel Füllen Sie mit der Thermkanne die gewünschte Men ge kaltes Wasser in den Wassertank Mit Hilfe der Skalierung am Tank können Sie die gewünschte Tassenanzahl abmessen Kleines Tassensymbol ca 85ml Kaffee pro Tasse großes Tassensymbol ca 125 ml Kaffee pro Tasse Schließen Sie den Wassertankdeckel und stellen Sie die T...

Страница 4: ...ng Das Gehäuse können Sie mit einem weichen feuchten Tuch reinigen Der Kannendeckel der Filtereinsatz und der Schwenkfilter sind spülmaschinengeeignet Entkalkung Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit verkalken Damit nimmt auch der Energieverbrauch des Gerätes zu da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Übertragung der Heizenergie auf das Wasser verhindert Zur Vermeidung von Schäde...

Страница 5: ...ith special cleaner Use a soft damp cloth to clean the exterior ONLY Melitta LOOK THERM To avoid damaging the glass flask do not use any hard or sharp objects to stir or clean e g cutlery washing up brushes etc and do not use ice cubes or carbonated drinks with the insulated pot Do not subject the glass flask to high temperature variations If the pot is dropped or subjected to a heavy impact the g...

Страница 6: ...g the seals on the side while lifting the lid up 5 Cleaning and maintenance External cleaning The housing can be cleaned with a soft damp cloth The jug lid the filter insert and the swivel filter can be washed in the dishwasher Descaling Depending on water hardness the appliance can become calcified with use This also increases the appliance s energy consumption as lime scale on the heating elemen...

Страница 7: ...e et installée conformément à la réglementation Débranchez l appareil du réseau électrique lorsque vous ne l uti lisez pas pendant une période prolongée Au cours de l utilisation des élé ments de l appareil deviennent très chauds comme la sortie de vapeur du porte filtre Évitez le contact avec ces éléments ainsi qu avec la vapeur chaude Veuillez ne pas ouvrir le porte filtre pendant le fonctionnem...

Страница 8: ... parfait fonctionnement de tous les appareils est contrôlé lors de la production À cet effet votre appareil peut par exemple contenir des restes d eau Afin de nettoyer l appareil rincez le à deux reprises avec une quantité d eau maximale sans filtre ni café Pour un plaisir optimal de café et pour une manipulation confortable l appareil est équipé de différentes fonctions Ces fonctions sont expliqu...

Страница 9: ...ers la valve centrale du couvercle isotherme de la verseuse Appuyez sur le clapet pour ouvrir le bec verseur et verser le café Pour retirer le couvercle il suffit d appuyer sur les côtés tout en le soulevant 5 Nettoyage et entretien Nettoyage extérieur Vous pouvez nettoyer l extérieur de la cafetière avec un tissu doux et humide Le couvercle l élément filtrant et le porte filtre pivotant peuvent ê...

Страница 10: ...tgelegd hoe ze het apparaat moeten gebruiken en welke gevaren daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Het vervangen van het netsnoer en alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van Melitta of een geautoriseerde reparatie service Warmhoudkan Gebruik de kan niet in de magnetron Plaats de kan niet op een hete kook...

Страница 11: ...u het apparaat ook op elk moment handmatig uitschakelen De druppelstop zorgt ervoor dat er geen koffie uit de filter kan lekken wanneer de kan niet in het apparaat staat Dankzij de uitneembare filterhouder kunt u de gebruikte filterzakjes eenvoudig en probleemloos verwijderen 4 Gebruik van de thermoskan De versgezette koffie loopt in de kan door het centrale ventiel van het geïsoleerde deksel Druk...

Страница 12: ...e usato per un periodo di tempo pro lungato staccarlo dalla presa di corrente Durante il funzionamento alcu ni componenti dell apparecchio come ad es fuoriuscita del vapore dal filtro possono surriscaldarsi Evitare il contatto con i compo nenti e con il vapore caldo Durante la bollitura non si deve aprire il filtro Non usare l apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato Non si deve assol...

Страница 13: ...e del caffè Accertarsi che l apparecchio sia collegato con la presa di corrente Aprire il coperchio del serbatoio dell acqua Versare con la caraffa termica la quantità di acqua fredda desiderata nel serbatoio Con l aiuto della scala graduata del serbatoio si può misurare il numero desiderato di tazze Simbolo tazza piccola ca 85 ml di caffè pronto per tazza simbolo grande ca 125 ml di caffè pronto ...

Страница 14: ...orbido inumidito Il coperchio l elemento filtrante e il filtro apribile si possono lavare nella lavastoviglie Decalcificazione In base alla durezza dell acqua l apparecchio con il tempo può calcificarsi Ciò provoca l aumento del suo consumo di energia infatti lo strato di calcare sul termoelemento impedisce il trasferimento ottimale dell energia termica all acqua Per evitare danni occorre decalcif...

Страница 15: ...no deben jugar con el aparato El cambio del cable de red y el resto de reparaciones solo deben ser llevados a cabo por el servicio de atención al cliente de Melitta o por un taller autoriza do Jarra térmica No ponga la jarra en el microondas No ponga la jarra sobre una placa de cocina caliente No utilice la jarra para productos lácteos o alimentos infantiles ya que podrÌan desarrollarse bacterias ...

Страница 16: ...n puede desconectar el aparato cuando lo desee El dispositivo antigoteo evita el goteo de café cuando saca la jarra del aparato El filtro usado puede eliminarse con facilidad gracias al porta filtro interior abatible 4 Utilización de la jarra térmica El café preparado pasa por la válvula central de la tapa térmica de la jarra Para servir el café apriete la manecilla de cierre hacia abajo Desmonte ...

Страница 17: ...gere tid Nogle dele på maskinen som f eks dampudløbet på filteret bliver meget varme Undgå at røre ved disse dele og pas på ikke at komme i kontakt med den varme damp Du må ikke åbne filteret mens der brygges kaffe Maskinen må ikke bruges hvis netkablet er beskadiget Maskinen må aldrig dykkes ned i vand Denne maskine kan anvendes af børn fra 8 år og opefter hvis de er under opsyn af voksne eller e...

Страница 18: ... optimalt Fyld kaffepulver ind i filteret Kaffen doseres efter din personlige smag Vi anbefaler 6 g kaffepulver for hver stor kop Drej filteret tilbage ind i maskinen Et hørbart klik signaliserer at filteret er gået i indgreb Med Melitta AromaSelector kan du indstille smagen af din kaffe i en håndevending Fra mild aromatisk til kraftigt intensivt Tænd for maskinen Brygningen starter Apparatet sluk...

Страница 19: ...ning ses som ej avsedd och kan leda till person och materi alskador Melitta ansvarar inte för skador som uppstår på grund av oavsedd användning Anslut endast maskinen till ett jordat uttag som installerats kor rekt Koppla bort maskinen från strömförsörjningen om den inte används under en längre tid När maskinen är igång blir ma skindelar som t ex ångutloppet vid filterhållaren mycket varma Undvik ...

Страница 20: ...pp ca 125 ml kaffe per kopp Stäng locket på vattentanken och ställ termokanna med stängt lock i maskinen Öppna den svängbara filterhållaren åt vänster Veckla ut ett Melitta filter 1x4 med hjälp av de präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att garantera att det sitter optimalt Häll malet kaffe i filtret Dosera efter din personliga smak Vi reko...

Страница 21: ...s igenom med nytt vatten Därefter ska maskinen fyllas med maximal vattenmängd efter en kort avsvalningstid ca två minuter Sätt på maskinen och låt vattnet sköljas igenom helt Stäng sedan av maskinen direkt Upprepa sköljningen en gång till 6 Avfallshantering Maskiner som märkts med denna symbol följer de europeiska riktlinjerna för WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Elektriska maskiner ...

Страница 22: ...jø re utsiden KUN Melitta LOOK THERM For å unngå skader på glasskol ben må du ikke bruke harde eller skarpkantete gjenstander f eks bestikk oppvaskbørster eller liknende til omrøring eller rengjøring og ikke fyll på isbiter eller kullsyreholdige væsker Ikke utsett glasskolben for store temepratursvingninger Hvis kannen faller ned eller ut settes for sterke støt kan glas skolben gå i stykker Hvis d...

Страница 23: ...ing og pleie Utvendig rengjøring Du kan rengjøre kaffemaskinen med en myk fuktig klut Lokk filterinnsatsen og svingefilteret kan vaskes i oppvaskmaskinen Avkalking Avhengig av vannets hardhet kan det dannes kalkrester i kaffemaskinen Det medfører at kaffe maskinens energiforbruk øker fordi kalkbelegget på varmeelementet forhinderer en god overføring av varmeenergien til vannet For å unngå skader m...

Страница 24: ...rynpoistoaukko kuu menevat käytössä Vältä näiden osien koskettamista sekä kon taktia kuumaan höyryyn Älä avaa suodatinta suodatuksen aikana Älä käytä laitetta jos virtajohto on viallinen Älä upota laitetta veteen Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset val vonnassa kun he ovat saaneet opastuksen laitteen turvallises ta käytöstä sekä sen käytössä esiintyvistä vaaroista Lapset saavat...

Страница 25: ...nnolla voit asettaa kahvin maun yksilöllisesti vain yhdellä otteella pehmeän aromaattisesta vahvan makuiseen Kytke laite päälle Suodatus alkaa Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä pian suodatuksen jälkeen Näin vältetään turhaa virrankulutusta ja säästetään energiaa Laitteen voi tietysti sammuttaa myös käsin milloin tahansa Tippalukko estää kahvin vuotamisen kun otat kannun laitteesta Suodat...

Страница 26: ...н ной штепсельной розетке с защищенным контактом Отключайте пожалуйста аппа рат от электросети если Вы не планируете его использовать в ближайшее время Во время эксплуатации из бегайте прямого контакта с горячим паром а также с нагревательной пластиной под кофейником и крышкой в свя зи с их высокой температурой Избегайте прикосновения к этим деталям а также контакта с горячим паром Во время пригот...

Страница 27: ...кабеля На производстве проверяется работоспособность всех аппаратов Поэтому там может остаться например вода Чтобы очистить аппарат сполосните его дважды максимальным количеством воды без использования фильтра и молотого кофе Для наилучшего наслаждения кофе и максимально удобного использования аппарат оснащен различными функциями Ниже объясняются эти функции 3 Приготовление кофе Убедитесь что аппа...

Страница 28: ...накипи Для ее удаления мы рекомендуем использовать средствао для удаления накипи Процесс удаления накипи состоит из 2 этапов которые необходимо проводить полностью 1 Удаление накипи Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды Мы рекомендуем использовать очистители от накипи для кофеварок Мелитта Melitta Anti Calc Filter Café Machines Вк...

Страница 29: ...31 DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven SE Konsumentköp EHL 91 NO Garanti FI Takuu RU Гарантия RU ...

Страница 30: ...tta de Österreich Melitta Gesellschaft m b H Münchner Bundesstraße 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 49 www melitta ch Luxemburg Melitta België N V Brandstraat 8 9160 Lokeren België Belgique Tel 32 0 9 331 52 30 www melitta be GB Terms of guarantee In addition to the legal guarantee claims to which the end us...

Страница 31: ...at 8 9160 Lokeren België Belgique Tel 32 0 9 331 52 30 www melitta be Garantie Melitta Outre les droits de garantie appartenant à l utilisateur final vis à vis du vendeur nous fournissons avec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes à condition que la machine ait été acquise auprès d un revendeur agréé 1 La période de garantie prend effet à la date d achat de la machine par...

Страница 32: ...32427 Minden Tel 0571 861900 Fax 0571 861210 E mail aftersales mh melitta de Austria Melitta Gesellschaft m b H Münchner Bundesstraße 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 Svizzera Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 49 www melitta ch Términos de garantía Para este aparato además de las reclamaciones legales de garantía a las cuales el usuario final tiene derecho en rela...

Страница 33: ...all göras anspråk på skall man ta kontakt med butiken för hantering av ärendet De har kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspråken med följande villkor 1 Garantitiden börjar den dag produkten såldes till slutförbrukaren Garantin gäller 24 månader Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras med kvitto Apparaten är designad och tillverkad endast ...

Страница 34: ...ivilkår for disse landene Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg www melitta se Tel 80034706 Melitta Takuu Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti 1 Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä lukien Takuu on voimassa vain jos ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla myyjän leimalla ja nimikirjoituksella tai vastaavalla ostotodistuksella kuitilla Laite o...

Страница 35: ...етствующему указанному в инструкции или использование не по прямому назначению или ремонт кофеварки в связи с естественным износом деталей и узлов Гарантийное обязательство теряет силу при обнаружении следов вскрытия прибора третьими лицами не уполномоченными изготовителем или при использовании не оригинальных деталей 4 Для получения гарантийных услуг следует обратиться по телефону сервис центра с...

Страница 36: ...38 ...

Отзывы: